background image

 

 

 

 

CARACTERISTICAS TECNICAS 

 

E

 

 
Tabla 1 

Modelo 

Código 

No.golpes  Consumo  Conexion  Peso  Long.  Ø cuerpo 

Ruidos 

Vibrac. 

 

 

 

 

herram. 

 

Lp          Lw 

a

h

 

 

 

(min.

-1

(Nl/min.) 

(mm) 

(Kg.) 

(mm) 

(mm) 

(dB(A)) 

(mm) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAC2DA 

8501103 

7000 

240 

1.5 

208 

38 

91.7     105.7 

10.8 

Conexión aire A 1/4" GAS; Ø int. tubo min. 6 mm 
Nivel del ruido determinado según ISO/CD 15744 
Nivel de vibraciones en la empuñadura determinado según ISO 8662 
 
Advertencia:  controlar  que  las  prestaciones  requeridas  se  encuentren  dentro  del  campo  de  las  disponibles;  en  caso 
contrario, escoger otro modelo de la amplia gama propuesta por OBER. 

 
 

RUMOROSITÀ DELL’UTENSILE 

I

 

La tabella delle caratteristiche tecniche riporta il livello di pressione sonora (e di potenza acustica, nel caso in cui questo 
superi gli 85 db(A)). Le protezioni per l’udito devono essere utilizzate qualora  il livello di pressione sonora in posizione 
operatore superi gli 85 dB(A) e sono consigliate per valori inferiori a tale soglia. 
Il  rischio  rumore  è  legato,  oltre  che  all’intensità  della  sorgente,  anche  al  tempo  di  esposizione  ed  è  quindi  opportuno 
valutare l’impiego del singolo utensile nel corso della giornata lavorativa ed attenersi alle disposizioni vigenti nei singoli 
Paesi al fine di salvaguardare gli utilizzatori. 
La  formula  e  la  tabella  seguenti  consentono  di  apprezzare  l’influenza  del  tempo  di  utilizzo  sul  livello  di  esposizione 
giornaliera, grazie al coefficiente di impiego 

c

, che per i martelli è compreso tra il 10 ed il 30%. 

 

   L

eq,d

 = L

eq

 + 10 Log

10

 T

e

/ T

0

 

 
 

 
 

VIBRAZIONI DELL’UTENSILE

 

La  tabella  delle  caratteristiche  tecniche  riporta  il  valore  quad

ratico  ponderato  in  frequenza  dell’accelerazione  (livello  di 

vibrazione), prodotto dall’utensile. 
Il rischio vibrazioni è legato, oltre che all’intensità della sorgente, anche al tempo di esposizione ed è quindi opportuno 
valutare l’impiego del singolo utensile nel corso della giornata lavorativa ed attenersi alle disposizioni vigenti nei singoli 
Paesi al fine di salvaguardare gli utilizzatori. 
La  formula  e  la  tabella  seguenti  consentono  di  apprezzare  l’influenza  del  tempo  di  utilizzo  sul  livello  di  esposizione 
giornaliera, grazie al coefficiente di impiego 

c

, che per   martelli è compreso tra il 10 ed il 30%. 

 

5

,

0

8

,

8

t

a

a

h

h

h

 

TOOL NOISE 

GB

 

The table of technical specifications indicates the noise level- where the noise level exceeds 85 dB (A) the noise power is 
also  indicated.    Ear  protectors  must  be  worn  where  the  noise  level  exceeds  85  dB  (A)  at  the  operator  position.    We 
recommend that you also wear ear protectors below this noise level. 
Noise  risk  and  hearing  damage  are  related  to  the  intensity  of  the  noise  source  and  the  length  of  exposure.    Noise  risk 
must be assessed on a case by case basis taking into account these two factors.  Measures should be taken to protect 
the user against hearing damage in accordance with current Health and Safety regulations. 
The  formula  and  table  can  be  used  to  calculate  the  daily  exposure  level  for  a  tool  using  the  use  coefficient  c.  The  use 
coefficient c for a hammer is between 10 and 30%. 
 
Daily Exposure level  

L

eq,d

 = L

eq

 + 10 Log

10

 T

e

/ T

Te= c T

 

 

 

 

 

 

 

T

0

 = 8h 

 
 

Te= c T

0

 

T

0

 = 8h 

Livello esposizione 
       giornaliera 

L

eq

 

L

eq,

d

 

85 

10% 
20% 
30% 

75,0 
78,0 
79,8

 

t = c 8h 

Livello esposizione 
       giornaliera 

a

h

 

a

h,8h

 

2,5 

10% 
20% 
30% 

0,8 
1,1 
1,4 

L

eq

 

L

eq,

d 

85 

10% 
20% 
30% 

75.0 
78.0 
79.8 

Summary of Contents for MAC2DA

Page 1: ...I Martello MAC2DA GB Hammer MAC2DA F Marteau MAC2DA D Meisselh mmer MAC2DA E Martillo MAC2DA 9011040 12 10...

Page 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Page 3: ......

Page 4: ...tenance pg 23 Accessories pg 25 INDEX F Parties principales page 3 Caract ristiques techniques page 6 Alimentation page 12 Utilisation page 17 Entretien page 23 Accessoires page 25 INHALTSVERZEICHNIS...

Page 5: ...2 PARTI PRINCIPALI I A Attacco aria compressa B Vite di regolazione frequenza colpi C Pulsante di avviamento D Scalpello fig 1...

Page 6: ...NCIPALES F A Orifice alimentation air B Vis de r glage des coups C Bouton de mise en service D Burin HAUPTTEILE D A Druckluftanschluss B Schlagregulierungsschraube C Schalter D Meissel PARTES PRINCIPA...

Page 7: ...pour le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d ent...

Page 8: ...ed above otherwise it will be necessary to choose a different model from the broad range offered by OBER CARACTERISTIQUES TECHNIQUES F Tableau 1 Mod le Code Cadence Consommation Attache Poids Long cor...

Page 9: ...riporta il valore quadratico ponderato in frequenza dell accelerazione livello di vibrazione prodotto dall utensile Il rischio vibrazioni legato oltre che all intensit della sorgente anche al tempo d...

Page 10: ...source la dur e d exposition Il convient donc d valuer l utilisation de chaque outil dans la journ e de travail et de respecter les dispositions en vigueur dans les diff rents pays afin de prot ger le...

Page 11: ...el T glicher Belastungspegel 5 0 8 8 t a a h h h t c 8h RUIDO DE LA HERRAMIENTA E La tabla de las caracter sticas t cnicas detalla el nivel de presi n sonora y de potencia ac stica en el caso en que l...

Page 12: ...plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter les...

Page 13: ...ggio dell aria non utilizzare tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqua di con...

Page 14: ...TION Une bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e en cas de n cessit et d une pression correcte Il convient donc de ve...

Page 15: ...989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag Auf Anfrage sind auch Motoren mit selbstschmierenden ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire...

Page 16: ...icate in tabella 1 Nota la tenuta sul filetto di collegamento dell utensile raccordo va assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte 3 Far uscire aria del tubo per alcuni s...

Page 17: ...ez l outil D ANSCHLUSS 1 Pfropfen am Anschlu f r die Luftzufuhr abnehmen 2 Ein Anschlu st ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlu st ck und der Schlauch den in Tabelle 1 ang...

Page 18: ...Viene usato in carrozzeria carpenteria edilizia fonderia e nella lavorazione del marmo E dotato di regolatore per variare la frequenza e l intensit dei colpi Per un corretto utilizzo si raccomanda di...

Page 19: ...mit den technischen Angaben in Tabelle 1 verf gt ber ein hohes Kraftpotential und ist damit besonders geeignet f r leichte Schneide Schabearbeiten Meisseln und Entgraten Er wird in Karrosseriebau Met...

Page 20: ...sfilare lo scalpello e rimuovere la molla spaccata D montare la molla spaccata sul nuovo scalpello ed introdurlo completamente ed a fondo sul morsetto inserire le semibussole C avvitare il coperchio...

Page 21: ...increase fig 5 MISE EN MARCHE F Appuyer sur le levier de mise en service fig 3 et le maintenir dans cette position pour toute la dur e de travail En rel chant le levier le moteur s arr te REMPLACEMEN...

Page 22: ...igersinn Erh hung der Frequenz eingestellt wird PUESTA EN MARCHA E Apretar la palanca da la puesta en marcha fig 3 y mantenerla apretada durante todo el tiempo de trabajo Cuando se suelta la palanca e...

Page 23: ...personnels r glementaires masques gants et lunettes BAISSES DE PUISSANCE Contr lez que le trou d entr e d air ne soit ni sale ni obstru et que l air soit lubrifi ATTENTION INTERROMPEZ TOUJOURS L ALIM...

Page 24: ...re qualche secondo prima di riporlo Le parti interne resteranno cos lubrificate Questa operazione va eseguita in un ambiente idoneo predisposto all aspirazione delle particelle nebulizzate e con tutti...

Page 25: ...ng an authorized Assistance Center or directly contacting OBER ENTRETIEN F Lavez r guli rement le moteur en versant du gas oil dans la prise d air faites le fonctionner quelques secondes apr s quoi gr...

Page 26: ...n die autorisierten Service Stellen oder direkt an OBER zu wenden MANTENIMIENTO E Lavar peri dicamente el motor introduciendo gas leo en la toma del aire dejarlo en marcha durante unos segundos y lubr...

Page 27: ...od 3285952 scalpello code 5084002 spring code 3285952 chisel code 3285955 drift cod 3285955 poincon cod 5084002 ressort cod 3285952 burin plat Kode 5084002 Feder spaccata Kode 3285952 Trennmeissel cod...

Page 28: ...er t Declaramos que bajo nuestra responsabilidad exclusiva el producto Tipo Type Type Typ Tipo MAC2DA Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie da from de von de 1999 A0000 al quale la present...

Reviews: