background image

17

USE

WARNING

GB

The sanders, whose performance features are indicated in table 1, are designed for lapping and polishing of surfaces.
To ensure the operator’s safety:

 

Mantain the compressed air supply at the pressure recommended in this manual

 

Switch off and disconnect the tool from the mains compressed air supply before proceeding to  change the abrasive
paper or the disc

 

Check that the disc and the abrasive paper is firmly tightened before switching on the tool

 

Only use good quality, approved abrasive paper and discs, of the size indicated in Table 1. Do not use worn discs

 

Do not wear clothing with loose sleeves. Do not wear scarves, dangling clothing or items of personal jewellery which
might catch in moving parts

 

Do not touch the disc or the plate when the tool  is operating

 

Use the tool as instructed. Do not exert excessive pressure with the tool on the work surface.

 

WEAR EYE PROTECTION AND GLOVES

 

If the tool is not connected to dust exaust systems, WEAR DUST PROTECTION MASKS

!!!!

ATTENTION:

DO NOT POINT THE TOOL AT OTHER PERSONS WHEN IT IS OPERATING.
ALWAYS INTERRUPT THE SUPPLY OF COMPRESSED AIR BEFORE USING THE TOOL FOR
OTHER OPERATIONS RATHER THAN POLISHING

UTILISATION

F

Les ponceuses, dont les performances sont indiquées dans le tableaux 1, ont été spécialement conçues pour effectuer
des opérations de ponçage et de polissage de de surfaces.
Pour la sécurité de l’opérateur nous reccomandons de:

 

Respecter la pression d’alimentation conseillée dans cette notice

 

Avant chaque remplacement du papier abrasif et du plateau, s'assurer qua l'outil est déconnecté du réseau d'air
comprimé

 

S'assurer qua le papier abrasif et le plateau soient bien fixé avant la mise en service

 

Utiliser exclusivement des papier abrasif et des plateaux homologués de bonne qualité et en bon état présentant les
dimensions indiquées dans le tableau 1

 

Eviter de porter des vêtements ayant de larges manches al des chaussures, chaînes ou bracelets qui pourraient se
prendre dans les parties en mouvement

 

Ne pas toucher le plateau ou le patin lorsque la machine fonctionne

 

Utiliser l'outil de manière appropriée en évitant toute pression excessive sur les surfaces à traiter.

 

TOUJOURS PORTER DES LUNETTES ET DES GANTS DE PROTECTION

 

Si l'outil n'est pas connecté aux systèmes pour l'aspiration des poussières, PORTER UN MASQUE ANTI-
POUSSIERE

!!!!

 ATTENTION:

NE PAS DIRIGER L'OUTIL EN FONCTICN VERS LES PERSONNES.
INTERROMPEZ TOUJOURS L'ALIMENTATION DE L'AIR COMPRIME AVANT TOUTE INTERVENTION
QUELLE QU'ELLE SOIT SUR L'OUTIL, A L'EXCEPTION DU
 POLISSAGE

Summary of Contents for MINI 626/SL

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO I Levigatrici GB Sanders F Ponceuses D Schleifmaschinen E Lijadoras 9011115 10 00...

Page 2: ...tenance pg 25 Accessories pg 26 INDEX F Parties principales page 3 Caract ristiques techniques page 6 Alimentation page 12 Utilisation page 17 Entretien page 25 Accessoires page 26 INHALTSVERZEICHNIS...

Page 3: ...2 PARTI PRINCIPALI I A Leva di avviamento B Attacco aria compressa C Collettore di aspirazione D Regolatore di giri E Morsetti fermacarta F Piastra G Platorello fig 1...

Page 4: ...ation air comprim C Collecteur d aspiration D Regulateur de vitesse E Mors F Patin G Plateau HAUPTTEILE D A Anlasshebel B Druckluftanschluss C Abluftanschluss D Drehzahl Regler E Befestigungsklemmen F...

Page 5: ...pour le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d ent...

Page 6: ...orbitali Modello Codice Velocit a 6 bar Orbita di lavoro Consumo Peso Disco Predisp aspiraz int tubo min giri min mm Nl min Kg mm mm O R 121 50 8102027 11000 5 250 280 0 9 50 6 O R 121 70 8102027 1 11...

Page 7: ...Speed at 6 bar Working orbit Consumption Weight Disk max Suitable for dust extract inside tube min rpm mm Nl min Kg mm mm O R 121 50 8102027 11000 5 250 280 0 9 50 6 O R 121 70 8102027 1 11000 5 250...

Page 8: ...le Code Vitesse 6 bar Orbite de travail Consomm Poids Disque max int tube min tour min mm Nl min Kg mm Pr conf pour l aspirat des poussi res mm O R 121 50 8102027 11000 5 250 280 0 9 50 6 O R 121 70 8...

Page 9: ...ch ISO 8662 Exzenterschleifer Modell Kode Nr Geschwin digkeit bei 6 bar Betriebs kreisbahn Verbrauch Gewicht max Schleifscheibe Schlauchdur chmesser innen min U min mm Nl min Kg mm Geeignet zum Staubs...

Page 10: ...a de trabajo Consumo Peso Disco max Predisp para aspiraci n de polvo int tubo min 8102027 rpm mm Nl min Kg mm mm O R 121 50 8102027 1 11000 5 250 280 0 9 50 6 O R 121 70 8102020 1 11000 5 250 280 0 9...

Page 11: ...plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter les...

Page 12: ...izzare tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqua di condensa olio denso ecc Us...

Page 13: ...TION Une bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e en cas de n cessit et d une pression correcte Il convient donc de ve...

Page 14: ...e Werkzeuge verwenden Kode 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene que sumi...

Page 15: ...a assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte c Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano espulse impurit e condensa che potrebbero essere all...

Page 16: ...schluss f r die Luftzufuhr abnehmen b Ein Anschlussst ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlussst ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angegebenen Eigenschaften entspricht A...

Page 17: ...lli omologati di buona qualit e in buono stato delle dimensioni indicate in tab 1 Evitare di indossare abiti con maniche larghe ed oggetti come sciarpe catene o bracciali che potrebbero essere agganci...

Page 18: ...N POLISHING UTILISATION F Les ponceuses dont les performances sont indiqu es dans le tableaux 1 ont t sp cialement con ues pour effectuer des op rations de pon age et de polissage de de surfaces Pour...

Page 19: ...UHR UNTERBRECHEN WENN AM WERKZEUG ARBEITEN VORGENOMMEN WERDEN DIE KEINE SCHLEIFARBEITEN SIND USO E Las lijadoras rotativas cuyas prestaciones se indican en la tabla 1 han sido estudiadas para efectuar...

Page 20: ...F Appuyer sur le levier A comme indiqu dans la fig 4 Le rel chement du levier fait arr ter le moteur REGLAGE DE LA VITESSE La vitesse de rotation du moteur peut tre r gl e selon les diff rent conditio...

Page 21: ...nnettere l utensile dall alimentazione per evitare azionamenti accidentali applicare il foglio abrasivo alla piastra o al platorello facendolo aderire al velcro con una semplice pressione ATTENZIONE N...

Page 22: ...la guaina in gomma di collegamento tra corpo motore e platorello tirando l apposita linguetta fig 6 impegnare la chiave a bocca di corredo CH 24 nel dado di collegamento tra platorello ed albero motor...

Page 23: ...o its original position MONTAGE DU PAPIER ABRASIF F POUR MINI626 SL S 701 SL S 90 SLP S 90 SL O S 220 SL d connecter l alimentation d air comprim pour eviter une mise en marche involontaire de l outil...

Page 24: ...uten Einbau des Schleiftellers die Gummidichtung wieder in ihre Aufnahme einlegen MONTAJE DE LA HOJA ABRASIVA E MINI626 SL S 701 SL S 90 SLP S 90 SL O S 220 SL Desconectar la herramienta de la aliment...

Page 25: ...orifice d alimentation d air et refaites le partir Si le moteur ne tourne toujours pas d brancher l alimentation et essayer de le d bloquer de nouveau en faisant tourner manuellement le disque BAISSES...

Page 26: ...convient de verser de l huile dans la prise d air et de le faire fonctionner pendant quelques secondes avant de le remettre sa place Ainsi l int rieur restera lubrifi Toutes les 500 heures environ de...

Page 27: ...127 SL ORAD148 SL ORAD200 SL FORK WRENCH mm 24 ACCESSOIRES F POUR O R 121 ORAD121 SL ORAD115 SL ORAD120 SL ORAD127 SL ORAD148 SL ORAD200 SL CLE A FOURCHE mm 24 ZUBEH R D F R O R 121 ORAD121 SL ORAD115...

Reviews: