background image

 

 

14 

 

I

 

 

COLLEGAMENTO

 

 

1. 

Togliere il tappo sul raccordo ingresso aria. 

2. 

Avvitare  un  raccordo  per  il  tubo  di  alimentazione.  Assicurarsi  che  il  raccordo  ed  il  tubo  abbiano  le caratteristiche 

indicate in tabella 1 (Nota: la tenuta sul filetto di collegamento dell'utensile-raccordo va assicurata con una buona 

guarnizione e non con un serraggio troppo forte). 

3. 

Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano esplulse impurità e condensa che potrebbero 

essere all'interno del tubo soprattutto se esso è stato inattivo per qualche tempo. 

4. 

Avvitare il silenziatore nell’apposita sede e collegare l'utensile. 

5. 

Prima  di  mettere  in  funzione  l’utensile  leggere  attentamente  le  presenti  istruzioni  e  quelle  del  fascicolo  per  la 

sicurezza N. 9011036 che ne costituisce parte integrante. 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

 

3

 

4

 

Summary of Contents for SV25

Page 1: ...RUCCIONES DE USO I Smerigliatrici verticali SV25 SV330 331 SV440 441 GB Vertical grinders SV25 SV330 331 SV440 441 F Meuleuses verticales SV25 SV330 331 SV440 441 D Vertikalschleifmaschinen SV25 SV330...

Page 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Page 3: ...tenance pg 25 Accessories pg 28 INDEX F Parties principales page 3 Caract ristiques techniques page 6 Alimentation page 12 Utilisation page 17 Entretien page 25 Accessoires page 28 INHALTSVERZEICHNIS...

Page 4: ...cco aria compressa B Impugnatura C Leva di avviamento D Dispositivo di sicurezza contro le partenze accidentali E Corpo esterno F Impugnatura G Silenziatore H Carter protezione I Flangia L Dado di ser...

Page 5: ...E Corps ext rieur F Poign e G Silencieux H Carter de protection I Flasque L Ecrou de serrage HAUPTTEILE D A Druckluftanschluss B Handgriff C Anlasshebel D Sicherheitsvorrichtung gegen Zufallanlass E W...

Page 6: ...s d emploi avant de mettre la machine en service Cette machine et ses accessories sont strictement r serv s aux utilisations pr vues par son fabricant Pour des raisons de s curit toute modification de...

Page 7: ...ll impugnatura ausiliaria determinato secondo ISO 8662 I Impugnatura II Impugnatura ausiliaria Il diametro massimo della mola utilizzabile sulle smerigliatrici determinato dalla velocit periferica pre...

Page 8: ...erent model from the broad range offered by OBER CARACTERISTIQUES TECHNIQUES F Tableau 1 Mod le Code Vitesse Puissance Consomm Poids int tube Disque max Hauteur plan Bruit Lp Vibrations ah D H I II to...

Page 9: ...nderes Modell aus der grossen Produktpalette der Firma OBER gew hlt werden CARACTER STICAS T CNICAS E Tabla 1 Modelo Codigo Velocidad Potencia Consumo Peso int tubo Disco max Alt sobre el plano Ruido...

Page 10: ...al coefficiente di impiego c che per le smerigliatrici compreso tra il 30 ed il 60 Leq d Leq 10 Log10 Te T0 VIBRAZIONI DELL UTENSILE La tabella delle caratteristiche tecniche riporta il valore quadra...

Page 11: ...e niveau de pression sonore et de puissance acoustique si celle ci d passe les 85 db A Les protections pour l appareil auditif doivent tre utilis es lorsque le niveau de pression sonore sur le poste d...

Page 12: ...MIENTA E La tabla de las caracter sticas t cnicas detalla el nivel de presi n sonora y de potencia ac stica en el caso en que la misma supere los 85 dB A Las protecciones para el o do se deben utiliza...

Page 13: ...al passaggio dell aria non utilizzare tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acq...

Page 14: ...ne bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e en cas de n cessit et d une pression correcte Il convient donc de veiller...

Page 15: ...kzeuge verwenden Kode OBER 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene que sumi...

Page 16: ...na guarnizione e non con un serraggio troppo forte 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano esplulse impurit e condensa che potrebbero essere all interno del tubo soprat...

Page 17: ...e Luftzufuhr abnehmen 2 Ein Anschlussst ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlussst ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angegebenen Eigenschaften entspricht Anmerkung Die B...

Page 18: ...are smerigliatrici verticali per il taglio o la troncatura dei materiali non rimuovere mai il carter di protezione del disco rispettare la pressione di alimentazione consigliata in questo manuale non...

Page 19: ...du levier fait arr ter le moteur ANWENDUNG D Die Vertikal schleifmachinen OBER deren Anwendungsgebiete in den Tabellen 1 und 2 aufgef hrt sind wurden zum Schleifen und Reinigen von Oberfl chen entwick...

Page 20: ...dell operatore Assicurarsi di aver serrato bene il disco prima dell avviamento Utilizzare esclusivamente dischi OMOLOGATI di buona qualit ed in buono stato delle dimensioni indicate in tabella 2 Assi...

Page 21: ...Do not fit the wheels between spacers in soft steel MONTAGE DU DISQUE F Fig 1 Desserrer l crou de serrage 4 au moyen de la cl goujons 5 et l enlever avec la douille de l arbre 3 Monter le disque abra...

Page 22: ...ten Teil der Schleifscheibe bedeckt und muss eine Korrekte Autnahme gew hrleisten Die Schleifschelben nicht zwischen Ditanzst cken aus Schmledeisen aufspannen MONTAJE DEL DISCO E Fig 1 Aflojar la tuer...

Page 23: ...occhiali Se il motore non girasse ancora staccare l alimentazione e tentare di sbloccarlo nuovamente ruotando manualmente il disco CALI DI POTENZA Controllare che l aria sia adeguatamente lubrificata...

Page 24: ...R OPERATIONS RATHER THAN GRINDING F DIFFICULTES DE DEMARRAGE Si l outil branch sur le r seau d air ne se met pas en marche v rifiez que le bouton d alimentation ne soit pas bloqu versez quelques goutt...

Page 25: ...RBEITEN VORGENOMMEN WERDEN DIE KEINE SCHLEIFARBEITEN SIND E DIFICULTAD DE PUESTA EN MARCHA Cuando la herramienta conectada a la red del aire no se ponga en marcha controlar que el interruptor de alime...

Page 26: ...i dispositivi di protezione individuali mascherine guanti occhiali Ogni 500 ore di lavoro circa consigliabile smontare l utensile verificare la condizione dei cuscinetti e del motore pulire tutto e lu...

Page 27: ...may give rise to allergic reaction ENTRETIEN F Lavez r guli rement le moteur en versant du gas oil dans la prise d air faites le fonctionner quelques secondes apr s quoi graissez le Il suffit bien sou...

Page 28: ...Teilchen Rauch entwickeln k nnen der eine allergische Reaktion verursachen kann MANTENIMIENTO E Lavar peri dicamente el motor introduciendo gas leo en la toma del aire dejarlo en marcha durante unos s...

Page 29: ...16 SV25 5180525 SV330 SV440 5180526 SV331 SV441 FLANGIA 2 5190110 SV25 5190107 SV330 SV331 SV440 SV441 BOCCOLA 3 5190103 SV25 SV330 SV331 SV440 SV441 DADO 4 5100114 SV25 SV330 SV331 SV440 SV441 CHIAVE...

Page 30: ...4 5100114 SV25 SV330 SV331 SV440 SV441 CLE DE SERRAGE FLASQUE 5 3649302 SV25 SV330 SV331 SV440 SV441 ZUBEH R D Typ Kode Nr Modell TELLERSCHEIBENSCHUTZ 1 5180516 SV25 5180525 SV330 SV440 5180526 SV331...

Page 31: ...plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter le...

Page 32: ...e Typ Tipo SV25 SV330 331 SV440 41 Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie da from de von de 1999 A0000 al quale la presente dichiarazione si riferisce conforme a quanto previsto dalla Diret...

Reviews: