background image

 

 

GARANZIA 

Ober S.p.A. garantisce i propri prodotti per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto e tale garanzia comprende la 

riparazione e la sostituzione delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale ed è riconosciuta solo ai 

prodotti  inviati  o  presentati,  ai  Centri  Assistenza  Autorizzati,  ai  rivenditori  o  direttamente  in  Ober,  completi  e  non 

manomessi, sono escluse le parti di ricambio singole danneggiate. 

Il prodotto deve essere accompagnato da un documento fiscale comprovante la data di acquisto (scontrino fiscale, fattura 

o bolla di consegna). 

Sono esclusi dalla garanzia i prodotti già riparati da persone non autorizzate, manomessi o modificati arbitrariamente ed 

inoltre gli eventuali danni derivanti da cattiva installazione, uso e manutenzione. 

Sono anche escluse dalla garanzia tutte le parti che presentano normale usura e quelle di ordinaria manutenzione. 

L’eventuale  utilizzo  di  parti  di  ricambio  non  originali  Ober  possono  danneggiare  l’utensile  o  ridurne  le  prestazione  e  fa 

decadere il diritto di garanzia. 

WARRANTY 

Ober S.p.A. guarantees its products for a period of twelve months from the data of purchase. The guarantee covers the 

repair  and  substitution  of  parts  with  machining  or  material  defects.  The  guarantee  is  only  valid  if  the  products  are 

dispatched or brought to an Authorised Assistance Centre, agent or Ober S.p.A. The products must not be tampered with 

and they must be complete. Damaged individual spare parts are not covered by the guarantee. 

The product must be accompanied by a document to prove the date of purchase (receipt, invoice or delivery note). 

Products  that  have  been  tampered  with  or  repaired  by  unauthorised  personnel  are  not  covered  by  the  guarantee. 

Damage caused by incorrect installation, use or maintenance is also excluded from the guarantee. 

Routine maintenance and normal wear are not covered by the guarantee. 

The use of spare parts other than original Ober ones can damage tools and reduce performance levels. Such action will 

also cause the guarantee to be declared null and void. 

GARANTIE 

Ober S.p.A. garantit ses produits pour une période de douze mois à partir de la date d'achat ; cette garantie comprend la 

réparation  et  le  remplacement  des  parties  qui  présentent  des  vices  de  fabrication  ou  des  défauts  de  matériau  et  n'est 

reconnue  que  sur  les  produits  envoyés  ou  apportés  aux  Centres  d'Assistance  Autorisés  ou  directement  chez  Ober, 

complets et inaltérés ; la garantie ne comprend pas les pièces détachées abîmées. 

Le produit  doit  être  accompagné  d'un document fiscal attestant  la  date d'achat (ticket de caisse, facture  ou bulletin  de 

livraison). 

La  garantie  ne  comprend  pas  les  produits  déjà  réparés  par  des  personnes  non  autorisées,  altérés  ou  modifiés  de 

manière arbitraire ainsi que les dommages dus à des erreurs d'installation, d'utilisation et d'entretien.  

Sont également exclues de la garantie les pièces d'usure et celles qui doivent être régulièrement remplacées. 

L'emploi  de  pièces  détachées  non  d'origine  Ober  peut  endommager  l'outil  ou  en  limiter  les  performances  et  annule  le 

droit de garantie. 

GARANTIE 

Ober S.p.A. gewährt für die Produkte eigener Herstellung zwölf Monate Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie umfasst die 

Reparatur bzw. den Austausch der Teile, die Verarbeitungs- oder Materialfehler aufweisen. Der Garantieanspruch gilt nur 

für  Produkte,  die  vollständig  und  ohne  unzulässigen  Änderungen  an  autorisierte  Kundendienststellen,  an  Händler  oder 

direkt  an  Ober  gesandt  oder  bei  diesen  eingereicht  werden.  Einzelne  beschädigte  Ersatzteile  sind  von  der  Garantie 

ausgeschlossen. 

Das  Produkt  muss  stets  von  einem  Kaufbeleg  mit  dem  Kaufdatum  begleitet  sein  (Kassenzettel,  Rechnung  oder 

Lieferschein). 

Von  der  Garantie  ausgeschlossen  sind  bereits  von  nicht  befugten  Personen  reparierte  und  geänderte  Produkte  sowie 

Schäden infolge von unsachgemässer Montage, Verwendung und Wartung.  

Von der Garantie ausgeschlossen sind ferner Verschleissteile und Teile, die für die normale Instandhaltung erforderlich 

sind.  

Die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen kann zur Beschädigung des Werkzeugs führen bzw. dessen Leistung 

mindern und führt zum Verfall der Garantie. 

GARANTÍA 

Ober  S.p.A.  garantiza  sus  propios  productos  por  un  periodo  de  doce  meses  a  partir  de  la  fecha  de  compra  y  dicha 

garantía incluye la reparación y la sustitución de las partes que presentan fallas de fabricación o defectos del material y 

se  reconoce  sólo  a  los  productos  que  se  envíen  o  presenten,  en  los  Centros  de  Asistencia  Autorizados,  a  los 

revendedores o directamente a Ober, completos y que no estén forzados, se excluyen las piezas de repuesto separadas 

y estropeadas. 

El producto debe estar acompañado por un documento fiscal que compruebe la fecha de compra (recibo fiscal, factura o 

albarán). 

Se  excluyen  de  la  garantía  los  productos  ya  reparados  por  personal  no  autorizado,  alterados  o  modificados 

arbitrariamente y además los posibles daños provocados por instalación, uso y mantenimiento inadecuados. 

Se excluyen también de la garantía todas las piezas que presentan normal desgaste y las de mantenimiento ordinario. 

El uso eventual de piezas de repuesto no originales Ober puede provocar daños a la herramienta o reducir su prestación 

y en tal caso caduca el derecho de garantía. 

 

Summary of Contents for SVG

Page 1: ...ING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO I Levigatrici SVG SVNM SVNML GB Sanders SVG SVNM SVNML F Ponceuses SVG SVNM SVNML D Schleifmaschinen SVG SVNM SVNML E Lijadoras SV...

Page 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Page 3: ......

Page 4: ...pour le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d ent...

Page 5: ...tenance pg 26 Accessories pg 29 INDEX F Parties principales page 4 Caract ristiques techniques page 6 Alimentation page 11 Utilisation page 16 Entretien page 26 Accessoires page 29 INHALTSVERZEICHNIS...

Page 6: ...o B Levetta di sicurezza contro le partenze accidentali C Corpo esterno D Attacco aria compressa E Impugnatura ausiliaria F Dado di serraggio G Platorello J Rubinetto fig 1 H H1 mm mm SVN220M 221M 106...

Page 7: ...rieur D Orifice alimentation air comprim E Poigne auxiliaire F Ecrou de serrage G Plateau J Robinet HAUPTTEILE D A Anlasshebel B Sicherheitshebel gegen Zufallanlass C Werkzeuggeh use D Druckluftanschl...

Page 8: ...nata lavorativa ed attenersi alle disposizioni vigenti nei singoli Paesi al fine di salvaguardare gli utilizzatori La formula e la tabella seguenti consentono di apprezzare l influenza del tempo di ut...

Page 9: ...nto account these two factors Measures should be taken to protect the user against hearing damage in accordance with current Health and Safety regulations The formula and table can be used to calculat...

Page 10: ...l et de respecter les dispositions en vigueur dans les diff rents pays afin de prot ger les utilisateurs La formule et les tableaux suivants permettent d appr cier l influence de la dur e d utilisatio...

Page 11: ...all sind die im jeweiligen Land geltenden Bestimmungen zum Schutz des Bedienungspersonals einzuhalten Die folgende Formel und Tabelle erm glichen dank des Nutzungskoeffizienten der bei Schleifmaschine...

Page 12: ...erramienta durante la jornada de trabajo y atenerse a las normas vigentes en su Pa s para salvaguardar a los usuarios La f rmula y la tabla siguientes permiten apreciar la influencia del tiempo de uso...

Page 13: ...ubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqua di condensa olio denso ecc Usare semp...

Page 14: ...TION Une bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e en cas de n cessit et d une pression correcte Il convient donc de ve...

Page 15: ...che Werkzeuge verwenden Kode OBER 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene q...

Page 16: ...do va assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano espulse impurit e condensa che potrebbero essere...

Page 17: ...schluss f r die Luftzufuhr abnehmen 2 Ein Anschlussst ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlussst ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angegebenen Eigenschaften entspricht A...

Page 18: ...ile sia scollegato dalla rete dell aria compressa Assicurarsi di avere fissato bene il disco prima dell avviamento Utilizzare esclusivamente dischi omologati di buona qualit e in buono stato delle dim...

Page 19: ...ISHING UTILISATION F Les ponceuses OBER dont les performances sont indiqu es dans le tableaux 1 ont t sp cialement con ues pour effectuer des op rations de pon age et de polissage de de surfaces avec...

Page 20: ...RUCKLUFTZUFUHR UNTERBRECHEN WENN AM WERKZEUG ARBEITEN VORGENOMMEN WERDEN DIE KEINE SCHLEIFARBEITEN SIND USO E Las lijadoras rotativas OBER cuyas prestaciones se indican en la tabla 1 han sido estudiad...

Page 21: ...o in fig 4 Rilasciando la leva il motore si ferma REGOLAZIONE DELLA VELOCIT DI ROTAZIONE La velocit di rotazione pu essere controllata variando a monte la pressione di alimentazione oppure con un sist...

Page 22: ...lisant un syst me d tranglement agissant de pr f rence sur le flux de sortie EINSCHALTEN D Den Hebel A siehe Abb 4 dr cken L sst man den Hebel los h it der Motor an DREHZAHLREGELUNG Die Drehzahl des M...

Page 23: ...serraggio 3 per mezzo della chiave a perni 4 e sfilarlo dall albero Montare il disco abrasivo 2 sull albero mettendolo in appoggio sul platorello 1 Imboccare a mano il dado 3 Serrare con la chiave a...

Page 24: ...une cl fourche 16 mm Pour SVN500M visser le plateau de pon age sur l arbre MONTAGE DER SCHLEIFSCHEIBE D F r SVG SVN220M 220ML 221M 221ML Abb 5 Die Sicherungsmutter 3 mit dem Stiftschl ssel 4 l sen un...

Page 25: ...TURA CON LIQUIDO I modelli SVN220ML e SVN221ML sono predisposti per levigatura in umido Collegare il tubo di conduzione del liquido al raccordo L L afflusso del liquido pu essere regolato tramite il r...

Page 26: ...amen e du liquide au raccord L Le d bit du liquide peut tre r gl par le biais du robinet J D Die Modelle SVN221ML und SVN221ML sind f r Nassschleifen geeignet Fl ssigkeitsschlauch an den Anschluss L a...

Page 27: ...essayer de le d bloquer de nouveau en faisant tourner manuellement le disque Cette op ration doit avoir lieu dans un local pr vu cet effet quip d un aspirateur de particules n bulis es et de tous les...

Page 28: ...umare perch il PTFE riscaldato dalla brace pu produrre esalazioni in grado di causare reazioni allergiche MAINTENANCE GB Periodically clean the motor by introducing naphtha through the air inlet let t...

Page 29: ...el und alle erforderlichen pers nlichen Schutzausr stungen vorgesehen sind Atemschutzmaske Handschuhe Schutzbrille Etwa alle 500 Arbeitsstunden ist es ratsam das Werkzeug auseinanderzunehmen die Lager...

Page 30: ...0M 220ML 221M 221ML Per SVN500M Tipo Codice Tipo Codice IMPUGNATURA AUSILIARIA 1 5051101 IMPUGNATURA AUSILIARIA 1 5051407 PLATORELLO 178 2 5132007 PLATORELLO 125 5 5132010 DADO FERMADISCO 3 5100618 CH...

Page 31: ...EAU 125 5 5132010 ECROU BLOCAGE DISQUE 3 5100618 CLE A DENTS 4 3649302 ZUBEH R D Abb 6 F r SVG SVN220M 220ML 221M 221ML F r SVN500M Typ Kode Nr Typ Kode Nr ZUS TZLICHER HANDGRIFF 1 5051101 ZUS TZLICHE...

Page 32: ...SVG920 SVG940 SVN500M SVN220M SVN220ML SVN221M SVN221ML Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie da from de von de 1999 A0000 al quale la presente dichiarazione si riferisce conforme a quanto...

Reviews: