background image

Casco para escalada y alpinismo (EN 12492:2012).

Campo de aplicaciòn

casco realizado para la actividad de alpinismo y escaladas 
para el rescate y para trabajos en altura. La correa de la 
barbilla tiene una resistencia de 50 daN

Instrucciones para el uso

Este producto es parte del equipamiento de protecciòn 
personal. Antes de usar el producto la documentaciòn 
va leìda y comprendida. Leer y observar atentamente la 
siguientes instrucciones de uso. . Este producto ha sido 
realizado especialmente para la actividad de alpinismo, 
escalada, para trabajos en altura y en profundidad y no 
exime al usuario de la responsabilidad personal por los 
riesgos asociados. La practica en altura (deportivas o 
industriales) comportan graves riesgos y peligros para la 
cabeza. Las lesiones no pueden ser excluidas del todo. 
Para garantizar el maximo de la seguridad posible durante 
tales actividades es necesario recurrir a un equipamiento
conforme a las normas vigentes utilizandolas correcta-
mente. Las siguientes instrucciones de uso son importan-
tes para garantizar un buen uso. Las cuales no podran 
jamàs sustituir la experiencia, la propia responsabilidad 
y la conciencia de cada usuario acerca de los riesgos 
inherentes del alpinismo, escalada, los trabajos en altura 
e industriales y tales instrucciones no esimen de la re-
sponsabilidad personal para los riesgos asociados. El uso
esta consentido exclusivamente a personas adiestradas 
y expertas o bajo la guia y la superviciòn de un especialis-
ta. El fabricante no se asume ninguna responsabilidad por
el uso incorrecto del producto. El uso està totalmente bajo 
la responsabilidad y a riesgo del usuario. En caso que este 
producto venga utilizado para operaciones de rescate o 
como DPI, recomendamos de obervar las normas y dispo-
siciones nacionales vigentes en la materia.

Regulacion y adaptaciòn

Para asegurar una protecciòn segura, este casco debe 
ser adaptado a la dimensiòn de la cabeza de quien lo 
usa. El casco debe ser adaptado a la cabeza en modo 
tal que no se pueda resbalar o mover cuando la correa 
de la barbilla està cerrada y el regulador esta puesto en 
una posiciòn correcta en base de la circunferencia de la 
cabeza. Solo asi el casco garantiza la maxima protecciòn 
posible. Una perfecta y segura colocaciòn en la cabeza 
està garantizada solo con la correa de la barbilla cerrada, 
con todas las cintas de la correa de la barbilla bien tirantes 
y una correcta adaptaciòn a la circunferencia crànica. La 
correa de la barbilla no debe cubrir las orejas y la hebilla 
no debe apoyarse en el mentòn. La correa de la barbilla 
cerrada no debe ejercer ninguna presiòn sobre la laringe. 
El casco va colocado en la cabeza siempre en posiciòn 
horizontal en modo de proteger tambien la frente.

ES

1.   Colocar el casco con el sistema posterior de regula-

ciòn de tamaño abierto.

2.   Cerrar el sistema de regulaciòn del tamaño girando el 

rodillo posterior (Fig. 1).

3.   Cerrar la hebilla de la correa de la barbilla. Se debe sen-

tir un clic de seguridad. Tirar la correa de la barbilla en 
modo de verficar la efectividad de la cerradura de la 
hebilla (Fig. 2).

4.   Regular la correa de la barbilla.
5.   Verificar la correcta posiciòn del casco y la correcta 

cerradura de los sistemas (la hebilla y regulaciòn ta-
maño posterior). El casco correctamente usado no 
debe moverse en modo evidente de la pocisiòn sobre 
la cabeza. Mejor es la regulaciòn del casco mayor es la 
seguridad (Fig. 2).

Control antes del uso

Antes de cada utilizaciòn verificar el estado del casquete 
exterior y del sistema de fijaciòn, verificar el estado de la 
correa de la barbilla y de las uniones. Verificar el correcto 
funzionamento del sistema de regulaciòn del tamaño y de 
la hebilla de la correa del barbilla.

Modificaciòn a los componentes originales

Las eventuales modificaciones o eliminaciones de com-
ponentes originales del producto puede limitar las carac-
teristicas de seguridad. Se recomienda absolutamente de 
no modificar o adaptar el equipamiento para agregar otros
componentes si no està autorizado por escrito del fabri-
cante. Aplicar colores, solventes, pegamentos o etiquetas 
adesivas solo en conformidad a las indicaciones dadas del
fabricante.

Atenciòn! 
Los productos no van expuestos a condiciones daño-
sas y tratamientos equivocados. 

Evitar el contacto con 

sustancias corrosivas y agresivas (como por ejemplo àci-
dos, productos para soldar, aceites, detergentes). Evitar 
la exposiciòn a altas temperaturas, por ejemplo dejando 
el casco al interno de un vehiculo expuesto al sol. Evitar 
el contacto con fuentes de calor o chispas. No sentarse 
sobre el casco y no comprimir el casco en modo excesivo 
en una bolsa. Evitar el contacto con objetos a puntas o 
cortantes. Evitar de hacer caer el casco. 

Temperatura de utilizaciòn

La temperatura de uso del producto (En estado seco) va 
aproximadamente de -20°C a + 50°C.

Duraciòn y sustituciòn

La duraciòn de la vida del producto depende sustancial-
mente de la tipologia y la frecuencia del uso asi como los 
factores externos. El casco està sujeto, aunque si no es 
utilizado, a un cierto envejecimiento debido sobretodo a 
la intensidad de los rayos ultravioletas y a las influencias 
climàticas.

Summary of Contents for Pail

Page 1: ...HELMET FOR CLIMBING AND MOUNTAINEERING USER MANUAL EN 12492 2012...

Page 2: ...INSTRUCTION Fig 1 Fig 2 Latest version Other languages Fig 4 Fig 3...

Page 3: ...zvuk zaklapnut p ezky zn jako klik Ut hn te em nek tak aby p ezka z stala zapnut Obr 2 4 P izp sobte si d lku em nku 5 Zkontrolujte spr vnou pozici helmy na hlav a spr v n zam en p ezky na podbradn m...

Page 4: ...is specifically designed for mountain climbing climbing working at heights under ground works rescue and it does not exempt the user from personal liability for the related risks Activities carried o...

Page 5: ...hould be replaced This helmet is designed to absorb the energy after an impact The absorption of the blow occurs through the partial breaking or damaging of the shell or the internal part of the helme...

Page 6: ...ettern und Bergsteigen EN 12492 2012 Anwendungsbereiche Helm speziell gefertigt f r Berg und Klettersport zum Rettungseinsatz und f r Arbeiten in gro er H he Der Kinnriemen hat eine Widerstandskraft v...

Page 7: ...ukt w hrend des Transports vor direkter Sonneneinstrahlung chemischen Produkten Schmutz und mechanischen Sch den Verwenden Sie hierzu einen Schutzbeutel oder die hierf r bestimmten Schutz und Transpor...

Page 8: ...re attach e avec toutes les boucles de la jugulaire bien tendues et une adaptation correcte la boite cr nie nne Les boucles de la jugulaire ne doivent pas couvrir les oreilles et la boucle ne doit pas...

Page 9: ...is de transport Nettoyage Nettoyer les produits sales l eau ti de avec du savon neutre si n cessaire Bien rincer l eau Ne jamais faire s cher le produit dans un s che linge ou bien pr s des radia teur...

Page 10: ...amente per l attivit di alpinismo ed arrampicata per il soccorso e per lavori in altezza Il sottogola ha una resistenza di 50 daN Indicazioni per l uso Questo prodotto fa parte dell equipaggiamento di...

Page 11: ...e appositi contenito ri di custodia e di trasporto Pulizia Pulire i prodotti sporchi in acqua tiepida se necessario an che con del sapone neutro Sciacquare bene con acqua Non asciugare mai il prodotto...

Page 12: ...la barbilla no debe cubrir las orejas y la hebilla no debe apoyarse en el ment n La correa de la barbilla cerrada no debe ejercer ninguna presi n sobre la laringe El casco va colocado en la cabeza sie...

Page 13: ...transportarlos Limpieza Lavar los productos en agua tibia si es necesario con jab n neutro Enjuagar bien con agua No hacer secar el producto en una secadora o cerca de los radiadores de calor solamen...

Page 14: ...tia Helma je peci lne navrhnut pre horolezectvo portov lezenie z chrann pr ce a pr ce vo v kach Podbradov remienok m odolnos 50 daN N vod na pou itie V robok je s as ou osobn ho bezpe nostn ho vy bave...

Page 15: ...vn tra helmy Po silnom n raze rana p d kame a alebo adu mus by helma vymenen aj ke nie je vidite ne po koden To ist plat pre hlbok krabance alebo pre situ ciu kedy sa produkt dostane do kontaktu s che...

Page 16: ...ocun com RP Climbing s r o Hegerova 345 CZ 572 01 Poli ka info ocun com v190227...

Reviews: