background image

CZ

Helma pro sportovní lezení a horolezectví 

(EN 12492:2012)

Oblast použití

Helma je speciálně navržena pro horolezectví, sportovní 

lezení, záchranné práce a práci ve výškách. Podbradní řemí-

nek má odolnost 50 daN. 

Návod k použití

Výrobek je součástí osobního bezpečnostního vybavení. 

Před použitím produktu čtěte důkladně produktovou do-

kumentaci. Pečlivě si pročtěte následující návod k použití. 

Produkt je speciálně navržen pro horolezectví, sportovní 

lezení, podzemní práce. Rizika související s jeho používáním 

nese uživatel. Aktivity ve výškách (sportovní i pracovní) za-

hrnují závažná rizika a nebezpečí poranění hlavy. Možnost 

zranění nelze vyloučit absolutně. Za účelem dosažení co 

nejvyššího standardu bezpečí při provozování zmíněných 

aktivit je nezbytné používat produkt adekvátním způsobem 

v souladu se současnými předpisy.

Následující instrukce jsou velmi důležité k zajištění optimál-

ního způsobu používání helmy. Ani jejich přečtení ovšem 

nemůže plně nahradit zkušenost, osobní odpovědnost 

 

a opatrnost individuálních uživatelů ve vztahu k rizikům, 

která přináší sportovní lezení, horolezectví a práce ve výš-

kách. Tento návod nezbavuje uživatele helmy jeho osob-

ní odpovědnosti v souvislosti s hrozícími riziky. Helmu při 

rizikových činnostech mohou používat pouze trénovaní 

 

a zkušení uživatelé či uživatelé pod dohledem profesionála. 

Výrobce nenese zodpovědnost za skutečnosti způsobené 

nesprávným používáním produktu. Odpovědnost a riziko 

plně nese uživatel. V případě použití výrobku při  záchran-

ných aktivitách, nebo jako OOP se doporučuje obeznámení 

uživatele s národními normami pro danou oblast.

Nastavení

Pro bezpečné použití je nezbytné, aby byla helma nasta-

vena podle rozměrů hlavy uživatele. Správně nastavená 

helma se zapnutým podbradním řemínkem a zapínáním 

ve správné poloze vzhledem k obvodu hlavy drží pevně 

na hlavě, takže se při nošení nekýve ze strany na stranu 

a nehýbe se. Jedině při optimálním nastavení poskytuje 

helma maximální dosažitelnou úroveň bezpečí. Správné 

a bezpečné nastavení helmy je možné jedině tehdy, když 

je podbradní řemínek zapnutý a utažený úměrně obvodu 

lebky uživatele. Řemínky nesmí zakrývat uši a spona se 

nesmí dotýkat brady. Správně zapnutý podbradní řemínek 

nesmí tlačit na hrtan. Helma musí být nastavena na hlavu 

vždy v horizontální pozici, aby chránila také čelo uživatele. 

1.  Nasaďte si helmu s otevřeným systémem přizpůsobe-

ní velikosti (vzadu). 

2.  Zamkněte systém přizpůsobení velikosti otočením zad-

ního kolečka (Obr. 1).

3.  Zapněte přezku na podbradním řemínku. Musíte slyšet 

zvuk zaklapnutí přezky – zní jako „klik“. Utáhněte řemí-

nek tak, aby přezka zůstala zapnutá (Obr. 2).

4.  Přizpůsobte si délku řemínku.

5.  Zkontrolujte správnou pozici helmy na hlavě a správ-

né zamčení přezky na podbradním pásku i systému 

přizpůsobení velikosti (vzadu). Je-li helma správně 

nastavena, nehýbe se na hlavě ze strany na stranu. 

Čím přesnější je nastavení, tím vyšší je úroveň bezpeč-

nosti (Obr. 3).

Zkontrolujte před použitím

Před použitím zkontrolujte stav svrchní skořepiny 

 

a postroje, zkontrolujte stav podbradního řemínku a švů. 

Ověřte, zda systémem přizpůsobení velikosti a podbradní 

řemínek fungují správně.

Změny na originálních dílech

Potenciální úpravy nebo odstranění originálních dílů pro-

duktu mohou vést ke snížení jeho ochranných vlastností. 

Vysoce doporučujeme neprovádět takové změny ani 

nepřidávat na produkt další díly, aniž by to bylo explicitně 

doporučeno výrobcem v návodu. Barvy, rozpouštědla, lepi-

dla či samolepky aplikujte pouze v případě, že jejich použití 

neodporuje informacím od výrobce.

Varování! 

Produkt nesmí být vystaven nebezpečným podmínkám  

a nevhodnému zacházení.

 Zamezte kontaktu s korozívní-

mi nebo agresivními substancemi (jako jsou kupř. kyseliny, 

báze, tavidla, oleje, detergenty). Nevystavujte produkt 

vysokým teplotám, kupř. nenechávejte helmu ve voze na 

přímém slunci. Zamezte kontaktu s žárem a jiskrami.

Nesedejte si na helmu a nesnažte se ji stlačit do menšího 

obalu. Zamezte jejímu kontaktu s ostrými předměty. Snažte 

se předcházet pádům helmy.

Teplota při použití

Produkt (v suchém stavu) může být permanentně použí-

ván v teplotním rozmezí od -20°C do +50°C. 

Životnost a výměna

Životnost produktu je závislá na způsobu a frekvenci pou-

žití i na vnějších faktorech. I v případě, že není používána, 

helma stárne vlivem UV záření a atmosférických podmínek.

Maximální životnost produktu při optimálním skladování  

a bez jeho používání: 10 let.

Běžné použití

Životnost v případě běžného a správného používání pro-

duktu, bez evidentních známek opotřebení a při optimálním 

skladování: 9 let.

Velmi časté použití nebo extrémní podmínky

Je-li produkt používán v extrémních podmínkách, v příliš vy-

sokých nebo příliš nízkých teplotách nebo v mořské vodě 

anebo je-li vystaven častým otřesům a ranám v důsledku 

pádu kamenů či ledu a také vykazuje-li četné škrábance, 

mohou být jeho bezpečnostní charakteristiky zredukovány 

v kratším čase a měl by být nahrazen novým.

Tato helma je navržena tak, aby pohltila energii po nárazu. 

Pohlcení nárazu se projeví částečným prasknutím či po-

škozením skořepiny nebo vnitřku helmy. Po silném nárazu 

(rána, pád kamene nebo ledu) musí být helma vyměněna, 

i když není viditelně poškozena. Totéž platí pro hluboké 

škrábance nebo pro situaci, kdy se produkt dostane do 

kontaktu s chemikáliemi.

Summary of Contents for Pail

Page 1: ...HELMET FOR CLIMBING AND MOUNTAINEERING USER MANUAL EN 12492 2012...

Page 2: ...INSTRUCTION Fig 1 Fig 2 Latest version Other languages Fig 4 Fig 3...

Page 3: ...zvuk zaklapnut p ezky zn jako klik Ut hn te em nek tak aby p ezka z stala zapnut Obr 2 4 P izp sobte si d lku em nku 5 Zkontrolujte spr vnou pozici helmy na hlav a spr v n zam en p ezky na podbradn m...

Page 4: ...is specifically designed for mountain climbing climbing working at heights under ground works rescue and it does not exempt the user from personal liability for the related risks Activities carried o...

Page 5: ...hould be replaced This helmet is designed to absorb the energy after an impact The absorption of the blow occurs through the partial breaking or damaging of the shell or the internal part of the helme...

Page 6: ...ettern und Bergsteigen EN 12492 2012 Anwendungsbereiche Helm speziell gefertigt f r Berg und Klettersport zum Rettungseinsatz und f r Arbeiten in gro er H he Der Kinnriemen hat eine Widerstandskraft v...

Page 7: ...ukt w hrend des Transports vor direkter Sonneneinstrahlung chemischen Produkten Schmutz und mechanischen Sch den Verwenden Sie hierzu einen Schutzbeutel oder die hierf r bestimmten Schutz und Transpor...

Page 8: ...re attach e avec toutes les boucles de la jugulaire bien tendues et une adaptation correcte la boite cr nie nne Les boucles de la jugulaire ne doivent pas couvrir les oreilles et la boucle ne doit pas...

Page 9: ...is de transport Nettoyage Nettoyer les produits sales l eau ti de avec du savon neutre si n cessaire Bien rincer l eau Ne jamais faire s cher le produit dans un s che linge ou bien pr s des radia teur...

Page 10: ...amente per l attivit di alpinismo ed arrampicata per il soccorso e per lavori in altezza Il sottogola ha una resistenza di 50 daN Indicazioni per l uso Questo prodotto fa parte dell equipaggiamento di...

Page 11: ...e appositi contenito ri di custodia e di trasporto Pulizia Pulire i prodotti sporchi in acqua tiepida se necessario an che con del sapone neutro Sciacquare bene con acqua Non asciugare mai il prodotto...

Page 12: ...la barbilla no debe cubrir las orejas y la hebilla no debe apoyarse en el ment n La correa de la barbilla cerrada no debe ejercer ninguna presi n sobre la laringe El casco va colocado en la cabeza sie...

Page 13: ...transportarlos Limpieza Lavar los productos en agua tibia si es necesario con jab n neutro Enjuagar bien con agua No hacer secar el producto en una secadora o cerca de los radiadores de calor solamen...

Page 14: ...tia Helma je peci lne navrhnut pre horolezectvo portov lezenie z chrann pr ce a pr ce vo v kach Podbradov remienok m odolnos 50 daN N vod na pou itie V robok je s as ou osobn ho bezpe nostn ho vy bave...

Page 15: ...vn tra helmy Po silnom n raze rana p d kame a alebo adu mus by helma vymenen aj ke nie je vidite ne po koden To ist plat pre hlbok krabance alebo pre situ ciu kedy sa produkt dostane do kontaktu s che...

Page 16: ...ocun com RP Climbing s r o Hegerova 345 CZ 572 01 Poli ka info ocun com v190227...

Reviews: