14 - 97
Instruction Manual
AC 02/2019-rev.1.1
ATTENZIONE
I motori sono progettati esclusivamente per
l’installazione in ambienti indu
striali. Installazioni
diverse sono consentite solo se vengono adottate dal
costruttore della macchina/impianto tutti gli
accorgimenti necessari per garantirne l’utilizzo in
condizioni di sicurezza.
La struttura esterna del motore durante il
funzionamento può raggiungere temperature elevate
(superiori ai 100°C.). E’ peretanto indispensabile
prevedere delle protezioni esterne che evitino il
contatto accidentale con persone o materiali che
potrebbero danneggiarsi o divenire pericolosi.
Nel caso di installazione in posizione verticale con
albero rivolto verso l’alto è necessario proteggere il
cuscinetto anteriore dalla pioggia.
I motori sono idonei per installazioni in condizioni
ambientali e climatiche normali. Nel caso il motore
venga utilizzato in ambienti a rischio di corrosione è
necesario richiedere una protezione aggiuntiva.
Per il montaggio di alcuni motori è necessario
rimuovere le portine di protezione che devono
successivamente essere riposizionate come in origine.
WARNING
The motors are designed exclusively for
installation in an industrial environment. Different
applications are allowed only if the specific
necessary precautions in order to guarantee the
use in safe conditions are adopted by the
manufacturer of the machine/system.
The external structure of the motor while running
can reach a high temperature (over 100 ºC).
It is therefore necessary to provide external
protections avoiding the accidental contact with
persons or materials that could be damaged or
become dangerous.
In case of vertical installation with the shaft
pointing up, it is necessary to protect the forward
bearing from the rain.
The motors are suitable for normal environmental
and climatic conditions. In case the motor is to be
used in a corrosion prone environment, it is
necessary to request an additional protection.
For mounting some motor types the protection
doors must be removed and afterwards fitted
again as originally.
WARNUNG
Die Motore sind ausschliesslich geeignet für
Installation in normaler industrieller Umgebung.
Anderswärtige Anwendungen sind nur erlaubt,
wenn die vom Maschinen- oder Anlagenhersteller
geforderten Vorschriften und Vorkehrungen zum
sicheren Betrieb gewährleistet sind.
Die Aussenfläche des Motors kann im Betrieb hohe
Temperaturen erreichen (über 100°C).
Es ist deshalb notwendig externe
Schutzvorrichtungen vorzusehen, um ungewollten
gefährlichen Kontakt durch Personen oder
Materialbeschädigungen zu vemeiden.
Bei vertikaler Montage mit Welle nach oben muss
das obere Lager gegen Regen geschützt werden.
Die Motore sind für Installation unter normalen
Umwelt- und Klimabedingungen geeignet.
Bei Einsatz unter korrosiven Umgebungs-
bedingungen, muss eine zusätzlicher Schutz
vorgesehen werden.
Für die Montage einiger Motoren müssen die
Abdeckungen entfernt und nachgängig wieder wie
original montiert werden.
3.1.1 POTENZA E RISCALDAMENTO (motori
raffreddati ad aria)
Se non espressamente indicato sulla targa del
motore le potenze/coppie espresse sono da
intendersi rese all’asse, per servizio continuativo,
temperatura ambiente 40°C, altitudine non
superiore a 1000 m. sul livello del mare. Per
condizioni ambientali diverse le potenze variano
in funzione della tabella successiva.
3.1.1 POWER AND HEATING (air cooled
motors)
If not expressly indicated on the motor plate,
the powers/torque are to be intended as
measured at the shaft, continuous duty,
ambient temperature 40 ºC, altitude not
exceeding 1000 at sea level. For different
environmental conditions, the power varies
according to the following table.
3.1 LEISTUNG UND ERHITZUNG
Wenn nicht anders auf dem Motortypenschild
ausdrücklich angegeben, beziehen sich die
angegebenen Leistungen/Drehmoment an der Welle,
bei Dauerbetrieb, Umgebungstemperatur 40
º
C, Höhe
nicht über 1.000 m ü. d. M. Bei verschiedenen
Umgebungsverhältnissen ändern sich die Leistungen in
Funktion der folgenden Tabelle.
DECLASSAMENTO DEI MOTORI IN
FUNZIONE DELLA TEMPERATURA E
DELL’ALTITUDINE
DERATING OF MOTORS IN FUNCTION OF
TEMPERATURE AND ALTITUDE
ABKLASSIERUNGEN DER MOTORE IN
FUNKTION VON TEMPERATUR UND
AUFSTELLHÖHE
50
60
70
80
90
100
110
0
1000
2000
3000
4000
altitude (a.s.l.)
power [%]
temperature
[°C]
40°
50°
60°