background image

Ein separat geführtes Fühlerkabel kann bis auf
50 m verlängert werden. Zwei übrigbleibende
Adern eines mehradrigen Kabels, mit welchem
z.B. Wärmekabel gespiesen werden, sollten
nicht verwendet werden.

Die Schaltspitzen solcher Versorgungsleitungen
können als Störsignale das einwandfreie
Funktionieren des Thermostats beeinträchtigen.

Die beste Lösung besteht darin, den Fühler über
eine getrennte Zweidrahtleitung zu verkabeln,
welche in ein separates Installations-Rohr
eingezogen wurde. 

Es ist nicht unbedingt notwendig das Fühler -
kabel abzuschirmen, obwohl dies die Immunität
der Installation gegen Störsignale im
besonderen unter industriellen Umgebungs -
bedingungen wesentlich verbessern kann. Wird
ein abgeschirmtes Kabel verwendet, so soll die
Abschirmung auf der Seite des Reglers an die
Erde angeschlossen und auf der Fühlerseite
offen gelassen werden. 

EINSTELLUNG DER ANLAGE
Die Anlage wird, wie im Anschluss-Schema
gezeigt, angeschlossen. Die „HIGH“-Temperatur
wird z.B. auf +2°C und die „LOW“-Temperatur
auf -2°C eingestellt. 

Bilden sich trotzdem Einszapfen, so ist darauf
zu achten welche Diode aufleuchtet:
-

Leuchtet die grüne Diode, den „LOW“-
Knopf gegen eine tiefere Temperatur drehen
bis die rote Diode aufleuchtet.

-

Leuchtet die gelbe Diode, den „HIGH“-
Knopf gegen eine höhere Temperatur
drehen, bis die rote Diode erlöscht.

Nach einigen Nachjustierungen kann die
Einstellung gefunden werden, welche erlaubt,
dass sich unabhängig von Klimaveränderungen
keine Eiszapfen mehr bilden können. Danach
wird die Anlage mit einem Minimum an Energie
auskommen. 

Anmerkung:

Bilden sich Eiszapfen obwohl die

rote Diode leuchtet, so ist die Wärmezufuhr
entweder zu schwach oder gar unterbrochen. 

VERDRAHTUNG
Bild 1.

Anschluss-Schema

Bild 2.

Funktionsschema

Bild 3.

Installationsdiagramm

OJ ELECTRONICS A/S
Stenager 13B · DK-6400 Sønderborg

Français

UTILISATION DU THERMOSTAT
L’ETR est un thermostat conçu pour une
régulation économique de câbles chauffant
installés à l’extérieur. On peut, par example,
l’utiliser pour le dégivrage de gouttières, de
descentes de gouttières, de zones piétonnes en
pente, de quais de chargement, de chemins
d’accès, etc. Pour éviter la formation de
glaçons, qui d’ailleurs ne se forment que dans
une plage de température bien définie, on peut
installer des câbles chauffants dans les
gouttières et les descentes de goutières. 

GAMME DE PRODUITS

Produit

Données

Type

Thermostat pour rail DIN, avec sortie directe de
16A, sans sonde de température: 

230V AC

ETR-1441

110V AC

ETR-2441

24V AC

ETR-3441

Thermostat pour rail DIN, avec sortie directe de
16A, avec sonde de température:

230V AC

ETR/F-1447A

110V AC

ETR/F-2447

24V AC

ETR/F-3447

Thermostat pour rail DIN, avec sortie relais non
polarisée de 10A, sans sonde de température:

230V AC

ETR-1441P

110V AC

ETR-2441P

24V AC

ETR-3441P

Thermostat pour rail DIN, avec sortie relais non
polarisée de 10A, avec sonde de température:

230V AC

ETR/F-1447P

110V AC

ETR/F-2447P

24V AC

ETR/F-3447P

Accessoire 

du ETR 

Sonde

ETF-744/99

FONCTION
L’ETR est conçu de sorte que la régulation du
chauffage ne s’effectue que dans la plage de
température propice à la formation de glaçons
ou de verlas, ce qui permet un dégel efficace
avec un minimum d’énergie. la sonde de
température externe au thermostat est placée,
de préférence, sous le rebord de la toiture si on
veut l’utiliser pour le dégel des gouttières.

Deux buttons de réglage servent à régler le seuil
d’enclenchement supérieur (HIGH) et le seuil
d’enclenchement inférieur (LOW). Les trois
diodes rouges en face avant indiquent l’état de
régulation du thermostat (voir: réglage de
l’installation). Pour obtenir un résultat optimal, il
est conseillé d’utiliser un thermostat pour
chaque pan de toiture. 

ETR AVEC DEUX SONDES DE
TEMPÉRATURE
L’ETR-1442 est prévu pour le branchement de
deux sondes de température dont l’une sera
montée sur un pan de la toiture et l’autre sur la
façade du bâtiment qui est à l’ombre. Chacune
des sondes possède son propre réglage:
„HIGH“ pour le pan de la toiture et „LOW“ pour
la façade qui es à l’ombre. Ce type de
thermostat permet d’obtenir une sécurité
accrue contre la formation de glaçons. Les
températures propices à la formation de glaçon
varient d’un bâtiment à l’autre et d’un pan de
toiture à l’autre. 

Produit
ETR/F-1442-P.

DECLARATION DE CONFORMITE
OJ Electronics A/S déclare que ce produit
répond aux critères stipulés par la directive
89/336 du Conseil Européen, aux divers
amendements à cette directive relatifs à la
compatibilité électromagnétique des appareils,
ainsi qu’a la directive 73/23 du Conseil
Européen sur les tensions des équipements
électriques.

Normes appliquées
EN 61000-6-3, EN 6100-6-2, EN 60-730-1 et
EN 60730-2-9.

Le produit ne peut être mise sous tension que si
l’installation complète répond aux critères
énoncés par les directives en vigueur.

Une fois installé en conformité avec ce manuel
et les instructions d’installation en vigueur, cet
équipement est couvert par la garantie d’usine. 

Si le produit a été endommagé pendant le
transport, il doit faire l’objet d’une vérification et
d’une révision effectuées par du personnel
qualifié avant raccordement secteur.

CLASSIFICATION 
Ce produit est un apparail de classe II (isolation
renforcée). Il doit être raccordé à des
conducteurs de types suivants:
1)

Phase (F/L2)

2)

Neutre (N/L1)

DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’alimentation   . . . .voir numéro du type 

±10%, 50-60Hz

Consommation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3VA
Hystéresis  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .fixe 0,4°C
Réglage "HIGH" . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+10/0°C
Réglage "LOW"  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0/-10°C
Réglage “LOW” (ETR/F-1447A)  . . . . . . .0/-15˚C
Diode rouge allumée:

Relais actif 

Diode jaune allumée:

La température de la sonde est 
supérieure à la température réglée

Diode verte allumée:

La température de la sonde est 
inférieure à la température réglée

ETR-.441
Relais de sortie   . . . . . . . .16A contact de travail 

250V AC charge résistive 

ETR-.441P
Relais de sortie   . . . . . . .contact va et vient 10A 

250V AC charge résistive 

Température de fontionnement   . . . . .-20/+50°C
Poids 

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 g

Protection du boîtier  . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP20
Le thermostat ETR ne nécessite aucun service
après-vente

MONTAGE DE L’ENSEMBLE
L’ETR est monté sur rail DIN et s’ajuste donc
aisément.

Le câble reliant le régulateur à la sonde peut
être rallongé reliant le régulateur à la sonde peut
être rallongé jusqu’à 50 m à l’aide d’un câble
utilisé en standard pour les installations
électriques. Les fils non utilisés dans un câble
multibrins servant à l’alimentation de câbles
chauffants ou autres harges commutées ne
doivent en aucun cas être utilisés pour relier la
sonde de température, ceci, parce que les pics
de commutation engendrés dans de tels câbles
peuvent perturber le bon fonctionnement du
thermostat. 
Il faut éviter de tirer les fils de la sonde en
parallèle avec tout câble susceptible d’induire
des signaux parasites ou des bruits
électromagnétiques sur les entrèes sensibles du
thermostat. 

La meilleure solution pour alimenter la sonde
consiste à utiliser une gaine distincte avec un
câble à deux brins. 

Il n’est pas forcément nécessaire d’utiliser un
câble blindé, bien qu’un tel câble contribuerait à
l’immunité du thermostat quant aux parasites
rencontrés, notamment en ilieu industriel.

L’écran d’un câble blindé est à relier à la terre,
côté thermostat (laisser ouvert côté sonde).

AJUSTAGE DE L’ENSEMBLE
L’ensemble est installé selon le schéma de
branchements. Ajuster le potentiomètre „HIGH“
à +2°C, par exemple, et le potentiomètre „LOW“
à -2°C.

S’il y a formation de glaçons, vérifier laquelle
des trois diodes luminiuses est allumée:
-

Si la diode verte est allumée, tourner
inférieure jusqu’à ce que la diode rouge
s’allume.

-

Si la diode jaune est allumée, tourner le
bouton „HIGH“ vers une valeur supérieure
jusq’à ce que la diode rouge s’allume.

Après quelques ajustages, on trouvera les

Summary of Contents for ETR Series

Page 1: ...0 C Indstilling LOW ETR F 1447A 0 15 C R d lysdiode Rel aktiveret Gul lysdiode F lertemperatur er over valgt setpunkt Gr n lysdiode F lertemperatur er under valgt setpunkt ETR 441 Udgangsrel 16A slutt...

Page 2: ...ationsschema CALECTRO AB Sval rtsgaten 16 S 426 04 V stra Fr lunda Norsk TERMOSTATENS ANVENDELSE ETR er en spesialtermostat til energi konomisk styring av utend rs el varmekabler F eks av isning i tak...

Page 3: ...ennettu t m n asennusohjeen ja vallitsevien asennusm r yksien mukaan tehdastakuu on voimassa Jos tuote on vahingoittunut esim kuljetuksen aikana riitt v n p tevyyden omaava henkil on tarkiskettava se...

Page 4: ...urf hler 230V AC ETR 1441 110V AC ETR 2441 24V AC ETR 3441 Thermostat f r DIN Schiene mit direktem 16A Ausgang mit Aussenf hler 230V AC ETR F 1447A 110V AC ETR F 2447 24V AC ETR F 3447 Thermostat f r...

Page 5: ...e ETR AVEC DEUX SONDES DE TEMP RATURE L ETR 1442 est pr vu pour le branchement de deux sondes de temp rature dont l une sera mont e sur un pan de la toiture et l autre sur la fa ade du b timent qui es...

Page 6: ...er ondanks weersveranderingen geen ijs meer gevormd zal worden Het systeem zal daarna met een minimum aan energie funktioneren NB Als er terwijl de rode LED oplicht dan toch nogijsvorming optreedt da...

Page 7: ...ynie DIN i przy pomocy dwo ch pokr te ustawia si dwa progi temperatury do rny HIGH i dolny LOW Trzy diody wiec ce pokazuj aktualny stan obja nienie dalej Aby osi gn optymalne rezultaty poleca si stoso...

Page 8: ...47A OJ Electronics A S Stenager 13B DK 6400 S nderborg EN 61000 6 3 EN 6100 6 2 EN 60 730 1 EN 60730 2 9 250 20 50 C 190 IP20 ETR ETR DIN 50 HIGH 2 C LOW 2 C LOW HIGH 1 2 3 OJ ELECTRONICS A S Stenager...

Page 9: ...Fig 3 Fig 2 Fig 1 02091 c 172 044 232 1618 093 234 3042 067 234 3042 www rem group net e mail office rem group net...

Reviews: