background image

54

55

TR

Summary of Contents for ORI 300

Page 1: ...lavuzu 用户手册 FR SV Mode d emploi Bruksanvisning ES RU Manual de instrucciones Руководство пользователя EN PT User Manual Manual de utilização EL PL Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi DE NL Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing REISKOCHER RICE COOKER OLLA ARROCERA CUISEUR DE RIZ ...

Page 2: ......

Page 3: ...English Deutsch Ελληνικά Español Français Magyar Italiano Nederlands Polski Português Русский язык Svenska Türkçe 汉语 4 7 8 11 12 15 16 19 20 23 24 27 28 31 32 35 36 39 40 43 44 47 48 51 52 55 56 59 ...

Page 4: ...V 50 Hz Nenneingangsleistung 300 W Max Kapazität 1 0 l Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes TECHNISCHE DATEN 1 Glasdeckel 2 Reistopf 3 Haupteinheit 4 Kontrollleuchte 5 Ein Ausschalter 6 Messbecher 7 Reislöffel 8 Netzkabel 7 6 ...

Page 5: ...einem weichen Tuch in warmem Spülwasser reinigen hartnäckige Flecken mit einem milden Reini gungsmittel entfernen Anschließend abtrocknen Keine aggressiven Reini gungsmittel harten Metallbürsten Topfreiniger oder scharfen Gegenstände verwenden Den Kocher auf keinen Fall in den Geschirrspüler geben REINIGUNG UND PFLEGE Das Symbol durchgestrichene Mülltonne erfordert die separate Ent sorgung von Ele...

Page 6: ... Die Außenflächen des Reistopfes abwischen und in die Haupteinheit einsetzen Den Glasde ckel aufsetzen Sobald der Reis fertig ist schaltet sich der Ko cher automatisch ab Den Netzstecker einste cken Vor dem Öffnen des Deckels den Netzstecker ziehen Zum Servieren den Reis löffel benutzen Nach Gebrauch den Reistopf und den Glas deckel reinigen BETRIEB 1 4 7 8 9 2 5 6 3 Verhältnis Reis zu Wasser 1 Ta...

Page 7: ...7 DE ...

Page 8: ...εισόδου 300 W Μέγ χωρη τικότητα 1 0 l Η ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών βρίσκεται στο κάτω μέρος της μονάδας ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Γυάλινο καπάκι 2 Δοχείο ρυζιού 3 Κεντρική μονάδα 4 Ενδεικτική λυχνία 5 Κεντρικός διακόπτης 6 Μεζούρα 7 Κουτάλι ρυζιού 8 Καλώδιο τροφοδοσίας 7 6 ...

Page 9: ...για να αφαιρέσετε τη δύσκολη βρομιά Μετά σκουπίστε τη συσκευή έως ότου στεγνώσει Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά σκληρό σύρμα καθαρισμού πιάτων ή αιχ μηρά αντικείμενα Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή σε πλυντήριο πιάτων ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου απορ ριμμάτων απαιτείται η ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών α...

Page 10: ...υ δοχείου ρυζιού και στη συνέχεια τοποθετήστε το μέσα στην κεντρική μονάδα Τοποθε τήστε το γυάλινο καπάκι Η ριζιέρα θα τεθεί αυτόμα τα εκτός λειτουργίας όταν το ρύζι είναι έτοιμο Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα Αποσυνδέστε τη ριζιέρα από την πρίζα πριν ανοίξε τε το καπάκι Χρησιμοποιήστε το κουτάλι ρυζιού για να σερβίρετε το ρύζι Καθαρίστε το δοχείο ρυζιού και το γυάλινο καπάκι μετά τη χρήση ΛΕΙΤΟΥΡ...

Page 11: ...11 EL ...

Page 12: ...e 220 240 V 50 Hz Rated power input 300 W Max capacity 1 0 l The rating label is located at the bottom of the unit SPECIFICATIONS 1 Glass lid 2 Rice pot 3 Main unit 4 Indicator light 5 Power switch 6 Measure cup 7 Rice spoon 8 Supply cord 7 6 ...

Page 13: ... in warm dishwa ter use mild cleaner to remove heavy staining Wipe dry afterwards Do not use abrasive cleaners hard metal brush scouring pads or sharp objects Never put the cooker in dish washer CLEANING AND CARE The crossed out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment WEEE Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous sub...

Page 14: ... the outside sur face of the rice pot and then place into main unit Place the glass lid The cooker will switch off automatically when the rice is ready Plug in the appliance Unplug the cooker be fore opening the lid Use rice spoon to serve the rice Clean the rice pot and glass lid after using OPERATION 1 4 7 8 9 2 5 6 3 Rice to water capacity 1 cup rice to 3 cups water NOTE ...

Page 15: ...15 EN ...

Page 16: ...al de entrada 300 W Capacidad máx 1 0 l La placa de características se encuentra en el lado inferior del aparato ESPECIFICACIONES 1 Tapa de cristal 2 Olla arrocera 3 Unidad principal 4 Luz piloto 5 Interruptor de encendido 6 Taza de medición 7 Paleta 8 Cable de alimentación 7 6 ...

Page 17: ... suave en agua jabonosa caliente use un detergente suave para eliminar la suciedad incrustada Seque bien a continuación No utilice detergentes abrasivos cepillos de metal duro estropajos de lana de acero ni objetos afilados No lave nunca la olla en el lavavajillas LIMPIEZA Y CUIDADO El icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas eléctricas y electrónicas por separado WEEE Los equ...

Page 18: ...erficie ex terior de la olla arrocera y colóquela en la unidad principal Coloque la tapa de cristal La olla se desconectará automáticamente en cuanto el arroz esté listo Enchufar la clavija de alimentación de red Desenchufe la olla antes de levantar la tapa Utilice la paleta para servir el arroz Limpie la paleta y la tapa de cristal después de usarlas MANEJO 1 4 7 8 9 2 5 6 3 Relación entre arroz ...

Page 19: ...19 ES ...

Page 20: ...sommée nominale 300 W Capacité max 1 0 l L étiquette signalétique est située en dessous de l appareil SPÉCIFICATIONS 1 Couvercle en verre 2 Pot de cuisson de riz 3 Unité de base 4 Témoin lumineux 5 Interrupteur de marche 6 Bol doseur 7 Cuiller à riz 8 Câble d alimentation 7 6 ...

Page 21: ...x et de l eau de vaisselle tiède utiliser un détergent doux pour retirer les tâches récalcitrantes Bien sécher ensuite Ne pas utiliser de détergents abrasifs de brosses métalliques dures de tampons à récurer ou d objets acérés Ne jamais immerger le cuiseur dans l eau de vaisselle NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le symbole de poubelle à roues barré impose une collecte séparée des déchets d équipement électr...

Page 22: ...res du pot de cuisson de riz et le placer sur l unité de base Mettre en place le couvercle en verre Le cuiseur s éteindra automatiquement lors que le riz est prêt Brancher l appareil Débrancher le cuiseur avec d ouvrir le couver cle Utiliser la cuiller à riz pour servir le riz Nettoyer le pot de cuisson de riz et le couvercle en verre après l utilisation FONCTIONNEMENT 1 4 7 8 9 2 5 6 3 Volume de ...

Page 23: ...23 FR ...

Page 24: ...s feszültség 220 240 V 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel 300 W Max űrtartalom 1 0 l Az adattáblát a készülék alján találja MŰSZAKI ADATOK 1 Üvegfedél 2 Rizstál 3 Főegység 4 Jelzőlámpa 5 Hálózati kapcsoló 6 Mérőpohár 7 Rizskanál 8 Tápzsinór 7 6 ...

Page 25: ...dő és melegvíz segít ségével tisztítsa meg a makacs szennyeződések eltávolításához használjon enyhe tisztítószert Utána törölje szárazra Ne használjon koptató hatású súrolószereket kemény fémkefét súroló párnákat vagy éles tárgyakat Soha ne tegye a főzőkészüléket mosogatógépbe TISZTÍTÁS ÉS GONDOZÁS A kerekes kuka áthúzott képe jelzi hogy a villamos és elektronikus készü lékeket külön kell gyűjteni...

Page 26: ...elölést Törölje le a rizstál külső felületét majd helyezze be a főegységbe Tegye fel az üvegfedelet A főzőkészülék automa tikusan ki fog kapcsolni amikor elkészült a rizs Dugja be a készüléket A fedél felnyitása előtt húzza ki a főzőkészü léket A rizs tálalásához hasz nálja a rizskanalat Használat után tisztítsa meg a rizstálat és az üvegfedelet ÜZEMELTETÉS 1 4 7 8 9 2 5 6 3 Rizs víz arány 1 csész...

Page 27: ...27 HU ...

Page 28: ...a nominale assorbita 300 W capacità massima 1 0 l La targhetta è posizionata sul lato inferiore dell unità SPECIFICAZIONI 1 Coperchio di vetro 2 Pentola per riso 3 Unità principale 4 Spia 5 Tasto Power accensione 6 Misurino 7 Cucchiaio da riso 8 Cavo di alimentazione 7 6 ...

Page 29: ...ua calda con del detergente delicato per rimuove re delle incrostazioni Asciugare le componenti Non utilizzare dei detergenti abrasivi spazzole dure in metallo o altri oggetti abrasivi o affilati Non mettere mai il cuociriso nella lavastoviglie PULIZIA E CURA Il simbolo del cassonetto dell immondizia barrato richiede una raccolta separata di rifiuti elettrici e di equipaggiamento elettronico WEEE ...

Page 30: ...so ed inserirla nell uni tà principale Applicare il coperchio in vetro Quando il riso è pronto il dispositivo si spegnerà automaticamente Inserire la spina del dispositivo Prima di aprire il co perchio scollegare il dispositivo dalla presa elettrica Servire il riso con il cuc chiaio da riso Pulire la pentola per il riso ed il coperchio in vetro dopo aver utilizza to il cuociriso FUNZIONAMENTO 1 4 ...

Page 31: ...31 IT ...

Page 32: ...V 50 Hz Nominaal stroomverbruik 300 W Max capaciteit 1 0 l Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het apparaat SPECIFICATIES 1 Glazen deksel 2 Rijstpan 3 Hoofdunit 4 Indicatielampje 5 Aan uit schakelaar 6 Maatbeken 7 Rijstlepel 8 Stroomkabel 7 6 ...

Page 33: ...ijstlepel schoon met een zachte doek in warm watersop gebruik een mild reinigingsmiddel om grote vlekken te verwijderen Droog vegen Gebruik geen schuurmiddelen harde metalen borstel schuursponsjes of scherpe voorwerpen Plaats de koker nooit in de vaatwasser REINIGING EN ONDERHOUD Het logo geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische appara tuur gescheiden moet worden ingeleverd Elektrisch...

Page 34: ...choon en droog en plaats deze in de hoofdunit Plaats de glazen deksel De koker wordt auto matisch uitgeschakeld wanneer de rijst klaar is Steek de stekker in het stopcontact Trek de stekker van de koker uit het stopcon tact alvorens u de dek sel opent Gebruik de rijstlepel om de rijst te serveren Reinig de rijstpan en de glazen deksel na gebruik WERKING 1 4 7 8 9 2 5 6 3 Rijst tot watercapaciteit ...

Page 35: ...35 NL ...

Page 36: ...0 V 50 Hz Moc znamionowa 300 W Maksymalna pojemność 1 0 l Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia DANE TECHNICZNE 1 Szklana pokrywka 2 Pojemnik na ryż 3 Jednostka główna 4 Lampka kontrolna 5 Włącznik 6 Miarka 7 Łyżka 8 Przewód zasilający 7 6 ...

Page 37: ...ego płynu do mycia Po umyciu wytrzeć do sucha Nie stosować trących środków czysz czących twardych metalowych szczotek szorujących czyścików ani ostrych przedmiotów W żadnym wypadku nie myć urządzenia w zmywarce CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Logo z przekreślonym koszem na śmieci z kółkami oznacza że przy utylizacji produktu należy przestrzegać dyrektywy WEEE dotyczącej uty lizacji odpadów elektrycznych...

Page 38: ...ia MAX Wytrzeć pojemnik na ryż z zewnątrz i włożyć do garnka Nałożyć szklaną pokrywkę Kiedy ryż się zagotuje garnek wyłączy się au tomatycznie Włożyć wtyczkę do kontaktu Przed zdjęciem pokryw ki odłączyć urządzenie od zasilania Do nakładania ryżu uży wać łyżki z zestawu Po użyciu umyć pojem nik i szklana pokrywkę OBSŁUGA 1 4 7 8 9 2 5 6 3 Stosunek objętości ryżu do objętości wody 1 miarka ryżu na ...

Page 39: ...39 PL ...

Page 40: ...de entrada 300 W Capacidade máx 1 0 l A etiqueta de características está localizada no lado inferior da unidade ESPECIFICAÇÕES 1 Tampa de vidro 2 Panela de arroz 3 Unidade principal 4 Luz indicadora 5 Botão Liga desliga 6 Copo de medida 7 Colher de arroz 8 Cabo de alimentação 7 6 ...

Page 41: ...e suave para remover a sujidade mais difícil De seguida seque a com um pano Não use produtos de limpeza abrasivos escova dura de metal esfregões para tachos ou objec tos afiados Nunca coloque a panela de arroz numa máquina de lavar loiça LIMPEZA E CONSERVAÇÃO O símbolo do contentor de lixo riscado determina que os equipamen tos eléctricos e electrónicos usados WEEE sejam recolhidos de forma separa...

Page 42: ...ie exterior da panela de arroz e a seguir coloque a na uni dade principal Coloque a tampa de vidro A panela desliga se au tomaticamente quando o arroz estiver pronto Ligue o aparelho à tomada Desligue a ficha da tomada antes de abrir a tampa da panela de arroz Utilize a colher de arroz para servir o arroz Limpe a panela de arroz e a tampa de vidro após o uso OPERAÇÃO 1 4 7 8 9 2 5 6 3 Proporção de...

Page 43: ...43 PT ...

Page 44: ...отребляемая мощ ность 300 Вт Макс емкость 1 0 л Паспортная табличка размещена в нижней части устройства ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Стеклянная крышка 2 Чаша для риса 3 Главный блок 4 Световой индикатор 5 Выключатель питания 6 Мерная чашка 7 Ложка для риса 8 Шнур электропитания 7 6 ...

Page 45: ...в теплой воде для удаления стойкого загрязнения используйте мягкое чистя щее средство Затем протрите насухо Не используйте абразивные чистящие средства твердые металлические щетки металлические губки или острые предметы Никогда не ставьте рисоварку в посудомоечную машину ОЧИСТКА И УХОД Перечеркнутая эмблема мусорного контейнера обозначает требование отдельного сбора отходов электрического и электр...

Page 46: ...внешнюю по верхность чаши для риса и поместите ее в главный блок Накройте стеклян ной крышкой Когда рис будет готов рисоварка автоматиче ски выключится Подключите прибор к сети Перед открытием крыш ки отсоедините прибор от сети Для накладывания риса используйте ложку для риса После использования вы мойте кастрюлю для риса и стеклянную крышку РАБОТА 1 4 7 8 9 2 5 6 3 Соотношение риса и воды 1 чашка...

Page 47: ...47 RU ...

Page 48: ...pänning 220 240 V 50 Hz Märkeffekt in 300 W Max kapacitet 1 0 l Märkplåten sitter på enhetens undersida SPECIFIKATIONER 1 Glaslock 2 Risbehållare 3 Huvudenhet 4 Indikeringslampa 5 Funktionsbrytare 6 Måttbägare 7 Rissked 8 Strömkabel 7 6 ...

Page 49: ...sked med en mjuk trasa i varmt disk vatten använd milt rengöringsmedel för att ta bort svåra fläckar Torka den torr efteråt Använd inte slipande rengöringsmedel metallborstar skurdynor eller vassa föremål Apparaten får inte diskas i diskmaskin RENGÖRING OCH SKÖTSEL Den överkryssade soptunnan innebär att elektronisk och elektrisk ut rustning WEEE ska avfallshanteras separat Elektrisk och elektronis...

Page 50: ...ngen för MAX Torka av risbehållarens utsida och sätt därefter ner den i apparaten Sätt på glaslocket Apparaten stängs av automatiskt när riset är klart Anslut apparaten Dra ut kontakten från vägguttaget innan locket öppnas Använd risskeden för att lägga upp riset Rengör risbehållare och lock efter användning DRIFT 1 4 7 8 9 2 5 6 3 Ris vatten förhållande 2 5 dl ris till 7 5 dl vatten OBS ...

Page 51: ...51 SV ...

Page 52: ...l gerilim 220 240 V 50 Hz Nominal giriş gücü 300 W Maks kapasite 1 0 l İsim plakası birimin altında bulunmaktadır TEKNİK ÖZELLİKLER 1 Cam kapak 2 Hazne 3 Gövde 4 Gösterge ışığı 5 Güç anahtarı 6 Ölçü kabı 7 Pilav kaşığı 8 Güç kablosu 7 6 ...

Page 53: ...le bulaşık suyunda temizleyin yumuşak bir deterjanı kullanarak ağır lekeleri kaldırın Sonra kuru tun Aşındırıcı temizlik maddeleri sert metal fırçaları ovma telleri veya keskin nesneleri kullanmayın Pişiriciyi asla bulaşık makinesine koymayın TEMİZLİK VE BAKIM Üzerinde X işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu simgesi atık elektrikli ve elektronik ekipmanın WEEE ayrıca tasfiye edilmesini gerektirir ...

Page 54: ... MAX işaretini aşmamalı Haznenin dış yüzeyini silin ve gövdeye yer leştirin Cam kapağı yerleştirin Pilav piştikten sonra pişirici otomatik olarak kapanacak Fişi takın Cam kapağı açmadan önce fişi çekin Pilavı çıkarmak için ah şap kaşığı kullanın Hazneyi ve cam kapağı kullanımdan sonra te mizleyin KULLANIM 1 4 7 8 9 2 5 6 3 Pilav su oranı 1 fincan pilava 3 fincan su NOT ...

Page 55: ...55 TR ...

Page 56: ...56 ZH 各种部件 1 3 4 5 2 8 额定电压 220 240 V 50 Hz 额定电源输入 300 最大容量 1 0 l 铭牌标签位于设备的底部 规格 1 玻璃盖 2 饭锅 3 主设备 4 指示灯 5 电源开关 6 量杯 7 饭勺 8 电线 7 6 ...

Page 57: ... 万一受损 不可使用电器 在清洗之前 始终拔出电器的插头 允许完全冷却下来 用微湿无麻的布擦洗锅子 不能浸入水里 用一块软布在温热的洗碗机里清洗饭锅 玻璃盖和饭勺 用温和的清洁剂除去污点 然 后擦干 不要使用磨擦性清洁剂 硬金属刷 百洁布或锋利物品 决不能把煮饭器放在洗碗机里 清洁与维护 打叉的有轮垃圾箱标识要求单独收集电子电器废弃设备 WEEE 电子和电器设备 可能含有危险与有害物质 不能作为未分类的城市废品处理该电器 送回到指定回 收WEEE的回收点 这样做您将帮助保存资源和保护环境 更多信息请联系您的零 售商或当地的机构 处理 不能在饭锅里洗米 否则不粘涂层可能受损 其它的器具不能放在饭锅和设备之间 不能在饭锅里使用任何硬金属勺 否则可能损坏不粘涂层 烹调时可能溢出热蒸汽 为了避免灼伤 脸部或手不能贴近盖子 说明 ...

Page 58: ...58 ZH 洗米并均匀地放入饭锅里 相应地加水 按电源开关打开煮饭器 电 源指示器打开 水量不能超过最大标记 擦洗饭锅的外表 然后置入 主设备 放上玻璃盖 米饭煮熟后 煮饭器会自动 关闭 插上电器 在打开盖子之前 拔出煮 饭器 使用米饭勺舀饭 使用后清洗饭锅和玻璃盖 操作 1 4 7 8 9 2 5 6 3 大米与水的容量 1杯米加3杯水 说明 ...

Page 59: ...59 ZH ...

Page 60: ...Venalisia Import GmbH Wankelstrasse 5 D 85046 Ingolstadt ORI300 08 11 1 ...

Reviews: