background image

34

35

NL

Het logo geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische appara-

tuur gescheiden moet worden ingeleverd. Elektrische en elektronische 

apparatuur bevatten mogelijk gevaarlijke stoffen. Gooi dit apparaat niet 

weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt voor de recycling van 

elektrische en elektronische apparatuur. Op deze manier helpt u bronnen te 

sparen en het milieu te beschermen. Neem contact op met uw detailhandelaar 

of met de lokale autoriteiten voor meer informatie.

Dit apparaat is alleen bestemd voor het verwarmen en koken van water. Alleen 

gebruiken op basis van deze instructies. Onjuist gebruik is gevaarlijk en maakt 

garantieclaims ongeldig.

AFVALVERWERKING

BEOOGD GEBRUIK

REINIGING EN ONDERHOUD

LET OP

ONTKALKEN

Klik na het reinigen de 

filter op zijn plaats.

•  Haal de stekker uit het stopcontact en laat de 

waterkoker afkoelen.

•  Maak de koker leeg, open de deksel, verwijder de 

filter (naar binnen drukken) en spoel hem schoon 

onder warm water.

•  Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen.

•  Plaats de filter in omgekeerde volgorde weer 

terug.

•  U kunt het kookproces altijd stoppen door de schakelaar omhoog te zetten 

(0).

•  Wanneer de waterkoker niet in gebruik is, bewaart u de overtollige kabel in 

of rond de voet.

•  Vul de koker met water.

•  Voeg het sap van een citroen toe.

•  Kook dit mengsel, breng het opnieuw aan de kook en laat het 15 minuten 

staan. Kook het voor een derde keer en giet de koker vervolgens leeg en 

spoel hem om.

Nominale spanning: 220-240 V , 50/60 Hz / Nominaal vermogen: 1850-2200 W

SPECIFICATIES

Summary of Contents for OWK 400-B

Page 1: ...R ZH FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUALE DELL UTENTE KULLANIM KILAVUZU 用户手册 FR SV MODE D EMPLOI BRUKSANVISNING ES RU MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EN PT USER MANUAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO EL PL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI DE NL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ...

Page 2: ......

Page 3: ...English Deutsch Ελληνικά Español Français Magyar Italiano Nederlands Polski Português Русский язык Svenska Türkçe 汉语 4 7 8 11 12 15 16 19 20 23 24 27 28 31 32 35 36 39 40 43 44 47 48 51 52 55 56 59 ...

Page 4: ...l dasGerätundVerlängerungskabelregelmäßigaufBeschädigungenprüfen Ein beschädigtesGerätnichtbetreiben SofortdenNetzsteckerziehen DasNetzkabelodereinverwendetesVerlängerungskabelsoführen dassmannichtdaranziehenoder darüberstolpernkann Daraufachten dassdasNetzkabelnichtinleichterreichbarenBereichen herunterhängt DasGerätniemalsamNetzkabelhängendtragenoderziehen DasNetzkabelnichtüberscharfeKanten zieh...

Page 5: ...ocher bis zur MAX Markierung mit Wasser füllen und einschalten Diesen Vorgang 2 3 mal wiederholen Dadurch werden eventuelle Rückstände vom Herstellungsprozess beseitigt 3 2 1 Ausgießer mit Filter 2 Deckel 3 Deckeltaste 4 Handgriff 5 Wasserstandsanzeige 6 Ein Ausschalter 7 Netzkabel 8 Basiseinheit 4 5 8 7 4 5 8 7 1 6 ...

Page 6: ...in 0 5 max 1 5 l Nicht über die MAX Markierung hinaus befüllen Nachdem das Wasser gekocht hat schaltet sich der Wasserkocher automatisch aus Vor erneutem Gebrauch 15 20 Sekunden warten Nach Gebrauch den Netzstecker des Wasserkochers ziehen 4 7 8 3 6 Zum Öffnen des Deckels den Deckeltaste drücken Vor Gebrauch Netzstecker des Wasserkochers einstecken Zum Einschalten des Wasserkochers den Ein Ausscha...

Page 7: ... Garantieansprüche ENTSORGUNG BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG REINIGUNG UND PFLEGE HINWEIS ENTKALKEN Nach Reinigung den Filter einsetzen Netzstecker des Wasserkochers ziehen und das Gerät abkühlen lassen Den Wasserkocher ausleeren Deckel öffnen Filter herausnehmen nach innen drücken und unter warmem Wasser ausspülen Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden In umgekehrter Reihenfolge wieder zusam...

Page 8: ...ευή Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας ή το καλώδιο προέκτασης έτσι ώστε η συσκευή να μην μπορεί να τραβηχτεί ή να ανατραπεί Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται σε σημείο που κάποιος μπορεί να το πιάσει εύκολα Ποτέ μη μεταφέρετε ή τραβάτε τη συσκευή από το καλώδιο τροφοδοσίας Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας επάνω από αιχμηρές ακμές Απενεργο...

Page 9: ... νερό μέχρι τη στάθμη MAX και θέστε τον σε λειτουργία Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία 2 3 φορές Με αυτό τον τρόπο θα αφαιρεθούν τυχόν υπολείμματα από τη διαδικασία παραγωγής 1 Στόμιο με φίλτρο 2 Καπάκι 3 Κουμπί καπακιού 4 Λαβή 5 Διάταξη ένδειξης στάθμης νερού 6 Διακόπτης απ ενεργοποίησης 7 Καλώδιο τροφοδοσίας 8 Βάση 3 2 4 5 8 7 4 5 8 7 1 6 ...

Page 10: ...in 0 5 max 1 5 L Το νερό δεν πρέπει να υπερβαίνει τη στάθμη MAX Ο βραστήρας θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μόλις βράσει το νερό Περιμένετε 15 20 δευτερόλεπτα πριν τον χρησιμοποιήσετε ξανά Μετά τη χρήση αποσυνδέστε το βραστήρα από την πρίζα 4 7 8 3 6 Πιέστε το κουμπί καπακιού για να ανοίξετε Πριν τη χρήση συνδέστε το βραστήρα στην πρίζα Χρησιμοποιήστε τον κεντρικό διακόπτη για να ενεργοποιήσετε Ι το β...

Page 11: ...ήση είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει την εγγύηση ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΚΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΑΛΆΤΩΝ Μετά τον καθαρισμό κουμπώστε το φίλτρο στη θέση του Αποσυνδέστε το βραστήρα από την πρίζα και αφήστε τον να κρυώσει Αδειάστε το βραστήρα ανοίξτε το καπάκι αφαιρέστε το φίλτρο πιέστε προς τα μέσα και ξεπλύνετέ το με ζεστό νερό Μη χρησιμοποιείτε λειαντικούς καθαριστικούς παράγο ντ...

Page 12: ...ly check if the supply cord appliance or extension cable are defective If found defective do not put appliance into operation Immediately pull the plug Place the supply cord or any extension cord in a way that pulling or tripping over it is impossible Do not allow the supply cord to hang down within easy reach Never carry or pull the appliance by the supply cord Do not pull the supply cord over sh...

Page 13: ... TIME USE Fill the kettle with water to the MAX level and operate it Repeat this process 2 3 times This will remove any residues remaining from the manufacturing process 1 Spout with filter 2 Lid 3 Lid button 4 Handle 5 Water level indication 6 Power switch 7 Supply cord 8 Stand 3 2 4 5 6 8 7 1 ...

Page 14: ... kettle with water to the desired level min 0 5 max 1 5 L Do not exceed the MAX level The kettle will switch off automatically once the water has boiled Wait 15 20 seconds before operating again After use unplug the kettle 4 7 8 3 6 Press lid button to open Before use plug in the kettle Use the power switch to switch kettle on I Power indicator turns on 2 1 5 ...

Page 15: ...ctions Improper use is dangerous and will void any warranty claim DISPOSAL INTENDED USE CLEANING AND CARE NOTE DESCALING After cleaning clip the filter in place Unplug the kettle from the mains supply and allow it to cool down Empty the kettle open the lid remove filter push inwards and rinse it under warm water Do not use any abrasive cleaning agents Refit in reverse order You can stop the boilin...

Page 16: ...uosos En caso de defecto el aparato no deberá ponerse en funcionamiento Desenchufar la clavija de inmediato Colocar el cable de alimentación o cualquier cable alargador de tal modo que sea imposible tirar de él o tropezar sobre él Prestar atención a que el cable de alimentación no quede colgado de lugares de fácil acceso Nunca llevar o tirar del aparato por el cable de alimentación No tirar del ca...

Page 17: ... hervidor con agua hasta el nivel MAX y ponerlo en marcha Repetir este proceso 2 ó 3 veces De este modo se eliminará cualquier residuo del proceso de fabricación 1 Boquilla con filtro 2 Tapa 3 Botón para abrir la tapa 4 Mango 5 Indicación del nivel de agua 6 Interruptor de encendido 7 Cable de alimenta ción 8 Base 3 2 4 5 8 7 4 5 8 7 1 6 ...

Page 18: ...in 0 5 máx 1 5 L No sobrepasar el nivel MAX El hervidor se desconecta rá automáticamente en cuanto el agua comience a hervir Esperar entre 15 y 20 segundos antes de volver a encenderlo Desenchufar el hervidor después de utilizarlo 4 7 8 3 6 Apretar el botón para abrir la tapa Enchufar el hervidor de agua antes de utilizarlo Encender el hervidor con el interruptor de encendido I Se enciende el indi...

Page 19: ...ajo garantía ELIMINACIÓN UTILIZACIÓN PREVISTA LIMPIEZA Y CUIDADO NOTA DESCALCIFICACIÓN Volver a colocar el filtro en su sitio después de la limpieza Desenchufar el hervidor de agua de la alimentación de red y dejar que se enfríe Vaciar el hervidor abrir la tapa extraer el filtro empujar hacia dentro y enjuagarlo con agua tibia No utilizar agentes de limpieza abrasivos Volver a montarlo en orden in...

Page 20: ... il est déterminé que l un d entre eux est défectueux ne pas mettre l appareil en service Débrancher immédiatement la fiche électrique Mettre le câble d alimentation ou tout câble de rallonge de manière qu il soit impossible de le tirer ou de trébucher dessus Ne pas laisser le câble d alimentation pendre à un endroit accessible Ne jamais porter ou tirer l appareil par le câble d alimentation Ne pa...

Page 21: ...ire d eau jusqu au niveau MAX et lui faire exécuter un cycle de chauffe Renouveler cette procédure 2 ou 3 fois Cela éliminera les éventuels résidus du processus de fabrication 1 Bec avec filtre 2 Couvercle 3 Bouton du couvercle 4 Poignée 5 Indication du niveau de l eau 6 Interrupteur 7 Câble d alimentation 8 Socle 3 2 4 5 8 7 4 5 8 7 1 6 ...

Page 22: ...u désiré min 0 5 max 1 5 l Ne pas dépasser le niveau MAX La bouilloire s éteindra automatiquement une fois que l eau aura bouilli Attendre 15 à 20 secondes avant de l utiliser une nouvelle fois Débrancher la bouilloire après utilisation 4 7 8 3 6 Appuyer sur le bouton du couvercle pour ouvrir Brancher la bouilloire avant utilisation Allumer la bouilloire au moyen de l interrupteur Marche Arrêt l L...

Page 23: ...s et annulera toute prétention en garantie ÉLIMINATION UTILISATION PRÉVUE NETTOYAGE ET ENTRETIEN NOTE DÉTARTRAGE Après le nettoyage remettre le filtre en place Débrancher la bouilloire du secteur et la laisser refroidir Vider la bouilloire ouvrir le couvercle sortir le filtre pousser vers l intérieur et le rincer à l eau chaude Ne pas utiliser de détergents abrasifs Remonter dans l ordre inverse I...

Page 24: ...n ellenőrizze a tápzsinór a készülék vagy a toldókábel épségét Ha sérülést lát ne üzemeltesse a készüléket Azonnal húzza ki a dugvilláját Helyezze el a tápzsinórt vagy bármilyen toldó zsinórt úgy hogy a húzása vagy a benne felbotlás lehetetlen legyen Ne hagyja a tápzsinórt könnyen elérhető módon lelógni Soha ne hordozza a készüléket a tápzsinórnál fogva Ne húzza át a tápzsinórt éles éleken Ne csom...

Page 25: ...AT ELŐTT Vízzel töltse meg a vízforralót a MAX szintig és üzemeltesse A folyamatot 2 3 alkalommal ismételje meg Ez a gyártási folyamat minden maradékát eltávolítja 1 Kiöntőcsőr szűrővel 2 Fedél 3 Fedél gomb 4 Nyél 5 Vízszint jelző 6 Hálózati kapcsoló 7 Áramellátó zsinór 8 Állvány 3 2 4 5 8 7 4 5 8 7 1 6 ...

Page 26: ...ralót a kívánt szintig min 0 5 max 1 5 l Ne töltsön bele többet mint a MAX szint A vízforraló automatiku san ki fog kapcsolni amikor a víz felforrt Mielőtt újra indítaná várjon 15 20 másodper cet Használat után húzza ki a vízforralót 4 7 8 3 6 Nyissa fel nyomja meg a gombját Használat előtt dugja be a vízforralót A hálózati kapcsolóval I kapcsolja be a vízforralót Az áram jelzőlámpa bekapcsol 2 1 ...

Page 27: ...álat veszélyes és megszüntet mindenféle szavatossági igényt ELHELYEZÉSE RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT TISZTÍTÁS ÉS GONDOZÁS FIGYELEM VÍZKŐTELENÍTÉS A tisztítás után pattintsa helyére a szűrőt Húzza ki a vízforraló dugóját a fali aljzatból és hagyja lehűlni Ürítse ki a vízforralót nyissa fel a fedelét befelé nyomva vegye ki a szűrőt és meleg vízben öblítse át Ne használjon koptató tisztítószereket Az ...

Page 28: ...o non si adatta all impiego all aperto Controllare ad intervalli regolari se il cavo di alimentazione l elettrodomestico od la prolunga presentano dei difetti In caso affermativo non utilizzare l elettrodomestico Staccare subito la spina Posizionare il cavo di alimentazione o la prolunga in modo che non sia possibile tirarla accidentalmente o inciamparvi Evitare che il cavo di alimentazione penda ...

Page 29: ...ino a raggiungere il livello MAX e accendere il dispositivo Ripetere questo procedimento 2 3 volte Ciò rimuove ogni residuo del processo di produzione 1 Imboccatura con filtro 2 Coperchio 3 Tasto coperchio 4 Manico 5 Indicatore del livello dell acqua 6 Tasto di accensione 7 Cavo di alimentazione 8 Piattaforma 3 2 4 5 8 7 4 5 8 7 1 6 ...

Page 30: ...ivello desiderato min 0 5 max 1 5 L Non superare il livello MAX Il bollitore si spegnerà automaticamente una volta che l acqua bolle Aspettare 15 20 secondi prima di riutilizzare il dispositivo Dopo l uso disinserire la spina 4 7 8 3 6 Per aprire il coperchio premere sul tasto del coperchio Inserire la spina prima di utilizzare il bollitore Utilizzare il tasto di accensione Power per accendere il ...

Page 31: ...SMALTIMENTO USO REGOLAMENTARE PULIZIA E CURA AVVERTENZA ELIMINARE IL CALCARE Dopo averlo pulito riporre il filtro al suo posto Tirare la spina del bollitore e farlo raffreddare Svuotare il bollitore aprire il coperchio rimuovere il filtro spingere verso l interno e sciacquare con acqua calda Non utilizzare detergenti abrasivi Per ricomporre il dispositivo seguire il procedimento inverso E possibil...

Page 32: ...pparaat of de verlengkabel defect zijn Als dit het geval is gebruik het apparaat dan niet Trek de stekker meteen uit het stopcontact Plaats de stroomkabel of een verlengkabel zodanig dat trekken aan of struikelen erover onmogelijk is Zorg ervoor dat de stroomkabel niet binnen bereik omlaag hangt Draag of trek het apparaat nooit aan de stroomkabel Trek de stroomkabel niet over scherpe randen Klem d...

Page 33: ... de koker met water tot het maximale niveau MAX en zet hem aan Herhaal dit proces 2 3 keer Hierdoor worden eventuele fabrieksrestanten verwijderd 1 Schenktuit met filter 2 Deksel 3 Knop van deksel 4 Handvat 5 Waterniveau indicatie 6 Aan uit schakelaar 7 Stroomkabel 8 Voet 3 2 4 5 8 7 4 5 8 7 1 6 ...

Page 34: ...erschrijd het maximale niveau MAX niet De koker wordt automatisch uitgeschakeld zodra het water heeft gekookt Wacht 15 20 seconden alvorens de koker opnieuw te gebruiken Trek de stekker na gebruik uit het stopcontact 4 7 8 3 6 Druk op de deksel om deze te openen Steek de stekker in het stopcontact als u de waterkoker gaat gebruiken Gebruik de aan uit schakelaar om de waterkoker aan te zetten I Het...

Page 35: ...aims ongeldig AFVALVERWERKING BEOOGD GEBRUIK REINIGING EN ONDERHOUD LET OP ONTKALKEN Klik na het reinigen de filter op zijn plaats Haal de stekker uit het stopcontact en laat de waterkoker afkoelen Maak de koker leeg open de deksel verwijder de filter naar binnen drukken en spoel hem schoon onder warm water Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen Plaats de filter in omgekeerde volgorde weer teru...

Page 36: ...przedłużaczpodkątem uszkodzeń Wprzypadkustwierdzeniajakiegokolwiekuszkodzenia niewłączaćurządzenia Natychmiast wyjąćwtyczkęzkontaktu Przewódzasilającyiewentualnieprzedłużacznależypoprowadzićwtakisposób abyniebyłomożliwości przypadkowegoszarpnięciagoczypotknięciasięoniego Niezostawiaćprzewoduzwisającegowzasięgu ręki Nienosićaninieciągnąćurządzeniazaprzewódzasilający Nieciągnąćprzewodunadostrymikraw...

Page 37: ...wodą do poziomu MAX i zagotować wodę Powtórzyć czynność 2 3 razy W ten sposób czajnik zostanie wyczyszczony z ewentual nych pozostałości po procesie produkcji 1 Dziobek z filtrem 2 Pokrywka 3 Przycisk pokrywki 4 Uchwyt 5 Wskaźnik poziomu wody 6 Włącznik 7 Przewód zasilający 8 Podstawka 3 2 4 5 8 7 4 5 8 7 1 6 ...

Page 38: ...anego poziomu min 0 5 max 1 5 L Nie przekraczać poziomu MAX Kiedy woda się zagotuje czajnik wyłączy się automatycznie Przed ponownym otwarciem czajnika należy odczekać 15 20 sekund Po użyciu wyjąć wtyczkę z kontaktu 4 7 8 3 6 Nacisnąć przycisk otwierania aby otworzyć pokrywkę Przed użyciem włożyć wtyczkę do kontaktu Włączyć czajnik za pomocą włącznika I Włączy się wówczas lampka kontrolna zasilani...

Page 39: ...ywać zgodnie z instrukcją Nieprawidłowe używanie może spowodować zagrożenie oraz unieważnienie gwarancji UTYLIZACJA PRZEZNACZENIE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA ODKAMIENIANIE Po wyczyszczeniu wsunąć filtr z powrotem aż się zatrzaśnie Odłączyć czajnik od zasilania i odstawić do ostygnięcia Opróżnić czajnik otworzyć pokrywkę wyjąć filtr wepchnąć do środka i wypłukać go w ciepłej wodzie Nie stosować...

Page 40: ...possuem defeito Se detectar algum defeito não utilize o aparelho Retire imediatamente a ficha Posicione o cabo de rede ou qualquer extensão para que não seja possível puxar ou tropeçar sobre os mesmos Não deixe o cabo de rede pendurado e de fácil acesso Nunca transporte ou puxe o aparelho pelo cabo de rede Não puxe o cabo de rede sobre cantos afiados Não o aperte nem o dobre Se não utilizar o apar...

Page 41: ...teça o fervedor com água até ao nível máximo MAX e utilize o Repita este processo 2 3 vezes Isto irá remover qualquer resíduo do processo de fabrico 1 Bico com filtro 2 Tampa 3 Botão da tampa 4 Pega 5 Indicação do nível de água 6 Botão Liga desliga 7 Cordão de alimentação 8 Base 3 2 4 5 8 7 4 5 8 7 1 6 ...

Page 42: ...l pretendido mín 0 5 máx 1 5 L Não exceda o nível máximo MAX O fervedor desliga automaticamente assim que a água ferver Aguarde 15 20 segundos antes de o reutilizar Após a utilização retire a ficha do fervedor da tomada 4 7 8 3 6 Prima o botão da tampa para abri la Antes de utilizar insira a ficha na tomada Ligue o fervedor accionando o botão Liga desliga I A luz indicadora de tensão acende se 2 1...

Page 43: ...acarreta a perda do direito à garantia ELIMINAÇÃO UTILIZAÇÃO PREVISTA LIMPEZA E CONSERVAÇÃO NOTA DESCALCIFICAÇÃO Após a limpeza coloque o filtro na sua posição original Desligue o fervedor da tomada e deixe o arrefecer Esvazie o fervedor abra a tampa remova o filtro empurrando para dentro e lave o sob água morna Não utilize produtos de limpeza abrasivos Reinstale na sequência inversa Pode parar o ...

Page 44: ...тов При обнаружении дефектов не эксплуатируйте прибор Немедленно извлеките вилку из розетки Размещайте шнур электропитания или любой удлинительный шнур так чтобы возможность спотыкания или натяжения была исключена Не допускайте провисания шнура электропита ния при открытом доступе Ни в коем случае не переносите и не тяните прибор за шнур электропитания Не протягивайте шнур электропитания по острым...

Page 45: ...ните чайник водой до уровня МАКС и включите его Повторите этот процесс 2 3 раза Это позволит удалить любые остатки оставшиеся после производствен ного процесса 1 Носик с фильтром 2 Крышка 3 Кнопка крышки 4 Ручка 5 Индикатор уровня воды 6 Выключатель питания 7 Шнур электропитания 8 Подставка 3 2 4 5 8 7 4 5 8 7 1 6 ...

Page 46: ...о уровня мин 0 5 макс 1 5 Л Не превышайте уровень max макс Чайник выключится автоматически как только вода закипит Подождите 15 20 секунд перед повторным включением После использования отключите вилку чайника от сети 4 7 8 3 6 Нажмите на кнопку открывания крышки чтобы открыть Перед использованием подключите вилку чайника в сеть Выключателем питания I включите чайник Лампа индикатора включится 2 1 ...

Page 47: ...в этом случае любое гарантийное обязательство теряет силу УТИЛИЗАЦИЯ НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧИСТКА И УХОД ПРИМЕЧАНИЕ УДАЛЕНИЕ НАКИПИ После чистки вставьте на защелки фильтр на место Отключите вилку чайника от сети и дайте ему остыть Освободите чайник откройте крышку извлеките фильтр нажатием внутрь и сполосните его теплой водой Не используйте абразивных чистящих средств Соберите в обратном поряд...

Page 48: ...eln apparaten eller förlängningskabeln är defekta Om så är fallet ska apparaten inte användas Dra då genast ut kontakten ur vägguttaget Dra elkabeln och eventuell förlängningskabel på sådant sätt att det blir omöjligt att dra i den eller snubbla över den Låt inte elkabeln hänga ner inom räckhåll Bär eller dra aldrig apparaten i elkabeln Lägg inte elkabeln över skarpa kanter Kläm inte ihop eller bö...

Page 49: ...itteln med vatten till MAX nivå och sätt på den Upprepa denna process 2 till 3 gånger Detta kommer att ta bort alla rester som återstår från tillverk ningsprocessen 1 Pip med filter 2 Lock 3 Knapp till locket 4 Handtag 5 Indikering av vattennivå 6 Strömbrytare 7 Nätsladd 8 Stativ 3 2 4 5 8 7 4 5 8 7 1 6 ...

Page 50: ...atten till önskad nivå min 0 5 max 1 5 l Överskrid inte MAX nivån Kitteln kommer att slås av automatiskt när vattnet väl har kokt upp Vänta i 15 till 20 sekunder innan du sätter på den igen Dra ut sladden till kitteln efter användning 4 7 8 3 6 Tryck på knappen till locket Sätt i sladden till kitteln före användning Använd strömbrytaren till att slå på kitteln Kontrollampa tänds 2 1 5 ...

Page 51: ...användning innebär fara och kommer att ogiltigförklara garantianspråk AVFALLSHANTERING AVSEDD ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL OBSERVERA AVKALKNING Snäpp filtret på plats efter rengöringen Dra ut sladden till kitteln från elnätet och låt den svalna Töm kannan öppna locket lyft ut filtret skjut inåt och skölj det under varmt vatten Använd inte slipande rengöringsmedel Montera ihop i omvänd ordning ...

Page 52: ...olmadığını düzenli olarak kontrol edin Bir hasar varsa cihazı kullanmayın Fişi hemen çekin Güç kablosunu ve uzatma kablosunu kimsenin onlara takılmayacağı şekilde yerleştirin Güç kablosunu ortalıkta sarkıtmayın Cihazı kesinlikle güç kablosundan tutarak taşımayın ve çekmeyin Güç kablosunu keskin kenarlara sürtmeyin Güç kablosunu sıkıştırmayın ve bükmeyin Cihaz kullanılmadığında cihazı kapatıp fişi ...

Page 53: ...sıtıcıya MAX seviyesine kadar su doldurup cihazı çalıştırın Bu süreci 2 3 kez tekrarlayın Bu şekilde cihaz üretim sürecinden kalan maddeler temizlenecektir 1 Filtreli ağız 2 Kapak 3 Kapak düğmesi 4 Kulp 5 Su seviyesi göstergesi 6 Güç anahtarı 7 Güç kablosu 8 Elektrik ünitesi 3 2 4 5 8 7 4 5 8 7 1 6 ...

Page 54: ...tıcıya istediğiniz seviyeye kadar su doldurun en az 0 5 l en fazla 1 5 l MAX seviyesini aşmayın Su kaynayınca su ısıtıcı otomatik olarak kapanır Tekrar çalıştırmadan 15 20 saniye bekleyin Kullandıktan sonra fişi çekin 4 7 8 3 6 Açmak için kapak açma düğmesine basın Kullanmadan önce fişi takın Su ısıtıcıyı çalıştırmak için güç anahtarını kullanın I Güç göstergesi yanıyor 2 1 5 ...

Page 55: ...u talimatlara göre kullanın Uygunsuz kullanım tehlikelidir ve garantiyi geçersiz kılar TASFİYE ÖNGÖRÜLEN KULLANIM ŞEKLİ TEMİZLİK VE BAKIM NOT KIREÇ SÖKME Temizledikten sonra filtreyi yerine takın Su ısıtıcının fişini çekin ve soğumasını bekleyin Su ısıtıcıyı boşaltın kapağı açın filtreyi çıkarın içine basın ve ılık suyla durulayın Aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın Ters sırayla monte edin K...

Page 56: ... 该电器只用于加热和烧开水 不能加热或烧开其它的液体或食物以避免产生各种危险情 形 始终把架子和水壶置于干燥 平坦和稳固的表面 该电器不适合户外使用 经常检查电源线 电器或转接线是否存在缺陷 如果发现缺陷 不要使用电器 立即拔出 插头 插电源线或转接线时注意防止被扯拉或绊跌 不允许电源线挂在容易碰触的地方 决不允许拿着电源线搬动或扯拉该电器 不能在锐边上扯拉电源线 不可堵塞或弯曲 不使用时关闭电器 从电源上拔出插头 决不能拉住电源线或用湿手拔出插座 使用中发生故障 在清洗或移动电器前 使用 后 拔出电源插头 不可通过内部定时器或独立的远程控制系统操作该电器 架子 电源线和插座不能接触水 发生这种事情时 立即拔出插头 决不能把电器或电源线放在热表面上或明焰附近 加水前 始终关闭电器 从架子上移开水壶 使用时 使用后短时间不可触摸壶体 温度极高 只能拿手柄提起水壶 存在烫伤危险 在烧开水过程中...

Page 57: ...57 ZH 各种部件 请注意该电器有各种不同的 颜色 第一次使用之前 把水倒入壶中 达到MAX的位置并加热 重复此过程 2 3次 这样做可以清除一些出厂时 的残留物 1 带过滤器的壶嘴 2 盖子 3 盖子按钮 4 手柄 5 水位指示器 6 电源开关 7 电线 8 底座 3 2 4 5 8 7 4 5 8 7 1 6 ...

Page 58: ...8 ZH 水壶的使用 警告 当蒸汽从壶嘴喷出时 不要 打开盖子 合上盖子 直至咔嗒一声入 位 把水壶放在卡座上 把水倒进壶内 达到想要位 置 最小0 5 最大1 5升 水位不能高过最高水平 当水烧开以后 水壶将会自 动关闭 要重新使用 等待 15 20秒 用完后 拔下水壶插头 4 7 8 3 6 按盖子按钮打开盖子 使用之前 插上水壶插头 使用电源开关使水壶接通电 源 I 电源指示器打 开 2 1 5 ...

Page 59: ...更多信息请联系您的零售商 或当地的机构 该设备只能用于水的加热和煮沸 只能根据这些说明使用 不当使用危险 索赔无效 重 处理 设计用途 清洁与维护 说明 除垢 清洗完以后 把过滤器放回 原位 拔下水壶的电源线 并等待其冷却 清空水壶 打开盖子 拆下过滤器 往里推 用温水冲洗 不能使用任何腐蚀性清洗剂 按相反的顺序装好 向上提起电源开关 您可以在任何时候停止煮水 0 如果不使用水壶 请将多余的电线放进或是绕在壶座里面 把水倒入到壶中 加一个柠檬的柠檬汁 将混合液煮沸 再重新煮沸并保持15分钟 第三次煮沸 然后清空并清洗水壶 额定电压 220 240 V 50 60 Hz 额定输出功率 1850 2200 W 规格 ...

Page 60: ...Imtron GmbH Wankelstrasse 5 D 85046 Ingolstadt OWK400 09 12 1 3 ...

Reviews: