background image

FR-3

33. Faites  réparer  votre  appareil  électrique  par  un 

spécialiste. Cet appareil électrique est conforme 

aux  directives  de  sécurité  en  vigueur.  Les 

réparations  ne  peuvent  être  effectuées  que  par 

un  spécialiste  utilisant  des  pièces  de  rechange 

originales.  Sinon,  l’utilisateur  peut  être  victime 

d’accidents.

5. Avant la mise en service

Montage de la poignée - étrier 

( Ill. 1)

La poignée doit être tirée par en bas sur le système de 

couteaux  et  être  placée  dans  l’encoche  du  boîtier  du 

taille-haies,  comme  le  montre  l’illustration  1.  Veillez  à 

ne  pas  presser  l’une  contre  l’autre  les  deux  parties  de 

la poignée. 

Pour la fixation de la poignée - étrier, visser et serrer à 

fond les deux vis fournies avec l’appareil en les introdui-

sant par les ouvertures de la poignée dans les trous de 

forage du boîtier.

Bouclier de protection 

(Ill. 2)

Pousser la protection manuelle sur la plaque de protec-

tion du côté frontal du boîtier jusqu’à enclenchement du 

crantage.

Branchement électrique

La machine peut uniquement être branchée au courant 

alternatif  monophasé.  Elle  est  isolée  selon  la  classe  II 

VDE 0740. Mais avant la mise en service veillez à ce que 

la tension de secteur corresponde à la tension de service 

de la machine marquée sur la plaque moteur.

Disjoncteur à courant de défaut:

Les machines mobiles qui sont employées en plein 

air doivent être branchées à l’aide d’un disjoncteur à 

courant de défaut.
Dispositif de sécurité du câble de rallonge 

(Ill. 3)

N’utiliser  que  des  câbles  de  rallonge  autorisés  pour 

l’emploi à l’extérieur. La section du conducteur doit être 

égale  ou  supérieure  à  1,5  mm²  pour  une  longueur  de 

75 mètres. 

Brancher le raccord du câble de rallonge dans le socle con-

necteur. Pour décharger la traction, faire passer un nœud 

coulant du câble de rallonge par l’ouverture de la poignée 

et le placer sur le crochet de décharge de traction.  

Après le travail, faire passer le nœud coulant vers l’avant 

sur le crochet et l’enlever de la poignée. Débrancher la 

fiche de contact. 

Les câbles de rallonge de plus de 30 mètres diminuent le 

rendement de la machine. 

6. Instruction d’emploi

Ne pas employer le taille-haie sous la pluie et ne pas 

couper de haie mouillée !
Avant chaque emploi, vérifier si le fil du taille-haie et 

ses raccords présentent des défauts (le connecteur 

étant retiré). Ne pas employer de fil défectueux.
Gants:

Pour  travailler  avec  le  taille-haie  vous  devez  porter 

impérativement de gants de travail.

7. Brancher et éteindre le taille-haies

 

(Ill.4)

 

Pour mettre le taille-haie en marche, prenez une posi-

tion  sûre.  Ce  taille-haies  est  équipé  d’un  couplage  de 

sécurité à 2 mains. Pour brancher le taille-haie, appuyer 

sur la réglette de commutation dans la poignée à main 

(A) et sur la poignée de commutation dans la poignée-

étrier (B). Pour éteindre la machine, relâchez les deux 

poignées. Le moteur s’éteint déjà lorsque l’une des deux 

poignées est lâchée. 

8. Réglage de la poignée tournante 

Pour  faciliter  le  travail,  le  taille-haie  est  équipé  d’une 

poignée tournante à l’arrière, qui peut être réglée dans 

3  positions  différentes  (droite,  gauche  et  position  nor-

male). 

Cette installation permet à l’utilisateur de toujours tenir 

le taille-haies dans la position ergonomique la plus favo-

rable, surtout pour le coupage à la verticale, et évite que 

l’utilisateur se fatigue trop rapidement.  

Pour  changer  la  position  de  la  poignée,  procédez 

comme suit :

lâchez l’interrupteur (A). Tirez le bouton de verrouillage 

(C)  (Ill.  5)  vers  l’arrière.    La  poignée  est  alors  déver-

rouillée et peut être dirigée dans la position désirée (Ill. 

6+7). A la position finale souhaitée, le bouton s’enclen-

che  et  assure  la  poignée  contre  un  changement  non 

intentionnel.

Veuillez tenir compte du fait que le bouton de verrouilla-

ge  (C)  peut  uniquement  être  employé  si  l’interrupteur 

(A)  n’est  pas  appuyé. Assurez-vous  que  le  bouton  de 

verrouillage se réenclenche après le réglage de la poi-

gnée tournante. 

Ce n’est qu’ensuite que l’interrupteur peut être actionné 

à nouveau.

9. Maintenance

Avant tous travaux sur la machine, retirer impérati-

vement la fiche de la prise !

Important  :  Après  chaque  emploi  important  du  taille-

haie, celui-ci devrait être nettoyé et huilé. Ceci influence 

de façon décisive la longévité de l’appareil. Les lames 

endommagées sont à réparer correctement sans atten-

dre.Nettoyez la lame avec un chiffon sec ou, si elle est 

très encrassée, avec une brosse.

 Attention: risque de 

blessure! 

Les lames devraient être lubrifiées si possible 

à l’aide d’un lubrifiant non polluant (ill. 8).

Affûtage des lames

Les lames sont en grande partie sans entretien et n’ont 

pas  besoin  d’être  affûtées  en  cas  d’emploi  conforme. 

Pour  éviter  les  blessures  provoquées  par  les  lames, 

même si celles-ci ne sont pas en marche, la lame affûtée 

est recouverte par la  came non affûtée (ill. 9). De ce fait, 

la lame ne peut être affûtée par l’utilisateur, sans ouvrir 

l’appareil et intervenir dans sa configuration de sécurité. 

Un affûtage des lames peut donc uniquement être effec-

tué par un atelier spécialisé.

Changement de lames

Une mise en place correcte des lames garantit le fonc-

Summary of Contents for HSD 700 Prof

Page 1: ...ioni perl utilizzo Istruzioni per l uso IT Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen DE Operating Instructions Read operating instructions before use GB Lire attentivement le mode d emploi avant chaquemise en service FR Manuel d utilisation ...

Page 2: ...2 1 1 3 ...

Page 3: ...4 6 7 5 2 A A A A C B B ...

Page 4: ...8 mm 8 9 10 3 ...

Page 5: ...tzschild 4 Netzleitung mit Stecker 5 Sicherheitsmesserbalken 6 Anstoßschutz 7 Verriegelung Drehgriff FR 1 2 Interrupteur maniement à 2 mains 3 Bouclier de protection 4 Câble de secteur avec connecteur 5 Couteaux de sécurité 6 Butée de protection 7 Verrouillage de la poignée tournante GB 1 2 Operating switches two hand operation 3 Hand guard 4 Mains flex with plug 5 Blade safety rail 6 Impact protec...

Page 6: ...one protezione dell ambiente Questo apparec chio non può essere smaltito con la spazzatura dome stica con rifiuti non riciclabili Consegnare l apparecchio vecchio esclusivamente in un punto di raccolta pubblico DE 1 Augen und Gehörschutz tragen 2 Warnung 3 Gebrauchsanweisung lesen 4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 5 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der An schlussleitung sofort ...

Page 7: ...chtigungen der Maschine und anderer Sachwerte entstehen Achtung Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag Verlet zungs und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen Bewahren Sie die Si cherheitshinweise gut auf Maschine nur in technisch einwandfreiem ...

Page 8: ...hre Verantwortlichkeit als Benut zer gegenüber Dritten im Arbeitsbereich 19 Die Schere ist sachgemäß zu warten und zu überprüfen Die Messer dürfen bei Beschädi gung nur paarweise ausgewechselt werden Bei Beschädigung durch Stoß ist fachmännische Überprüfung unumgänglich 20 Verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen die für den Außengebrauch zugelassen sind und die nicht leichter sind als Gummischlau...

Page 9: ...eckenschere Abb 4 Zum Einschalten der Heckenschere nehmen Sie bitte einen sicheren Stand ein Diese Heckenschere hat eine 2 Hand Sicherheitsschaltung Zum Einschalten der Heckenschere muss die Schalterleiste im Handgriff A sowie der Schaltgriff im Bügelgriff B gedrückt werden Zum Ausschalten lassen Sie beide Schalter wieder los Der Motor schaltet bereits bei Loslassen einer der bei den Schalter ab 8...

Page 10: ...ückgesetzte Schneidmesser vermindert die Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte Körperberührung Sobald die Maschine ausgeschaltet ist stoppt das scharfe Schneidmesser aus Sicherheits gründen bündig unter dem Kamm sodass Verletzungen beim Transport weitgehend ausgeschlossen sind Anstoßschutz Abb 11 Die überstehende Führungsschiene verhindert beim Anstoßen an einen festen Gegenstand Wand Boden usw ...

Page 11: ... de porter préjudice à la machine et à d autres objets Attention En utilisant des outils électriques il faut observer les règles fondamentales de sécurité sui vants pour vous protéger contre commotion électri que danger de blessures et danger de feu Veuillez lire et observer tous ces instructions avant d utiliser cet outil électrique Conservez les règles de sécurité à une place sûre Employer uniqu...

Page 12: ...ité à l égard de tiers dans la zone de travail 19 Le taille haie est à entretenir et à vérifier Les la mes doivent uniquement être échangées de paire En cas de détérioration par chocs l inspection par un spécialiste est indispensable 20 N utilisez que des câbles de rallonge autorisés pour l emploi à l extérieur ils ne doivent en aucun cas être plus légers que les câbles en caoutchouc H07 RN F confo...

Page 13: ...ail 7 Brancher et éteindre le taille haies Ill 4 Pour mettre le taille haie en marche prenez une posi tion sûre Ce taille haies est équipé d un couplage de sécurité à 2 mains Pour brancher le taille haie appuyer sur la réglette de commutation dans la poignée à main A et sur la poignée de commutation dans la poignée étrier B Pour éteindre la machine relâchez les deux poignées Le moteur s éteint déj...

Page 14: ... par un contact involontaire Dès que la machine est debranchée le couteau coupant s arrête instantanément à cause de raisons de sécurité exactement audessous de la came Pour cela les bles sures pendant le transport sont presque exclues Butée de protection ill 11 La tringle de guidage qui dépasse évite que l utilisateur ne reçoive des coups désagréables recul du couteau provoqués lorsque l outil to...

Page 15: ...vi per l utente oppure terzi ma anche rischi di danneggiamento della macchina o di cose Attenzione Con l impiego di utensili elettrici e per prevenire contatti di corrente elettrica ferimenti e pericolo di incendio devono sempre essere osservate le seguenti indicazioni di sicurezza Legga e osservi tali indicazioni prima di utilizzare l apparecchio e conservi bene le presenti norme Conservare con c...

Page 16: ...non possa essere acceso inavvertitamente Disinse rire assolutamente la spina di rete 17 La lama di taglio deve essere ispezionata ad con regolarità per identificare eventuali danni Se qualsiasi danno fosse stato identificato la lame di taglio deve essere riparata a regola d arte 18 Assumete la Vostra responsabilità quali utenti dell apparecchio nei confronti di terze persone possibilmente entrate ne...

Page 17: ...di lunghezza superiore a 30 m com porta una riduzione del rendimento della macchina 6 Istruzioni sull uso Non impiegare le cesoie con pioggia oppure per il taglio di siepi umide Controllare prima di ogni uso il cavo delle cesoie e le connessioni onde assicurarsi che non vi siano difetti apparenti tirare la spina Sostituire i cavi difettosi Guanti Si raccomanda insistentemente di indossare guanti d...

Page 18: ...si arresta dopo di aver liberato uno dei due elementi di comando entro max 0 2 secondi IT 4 Barra di lame di sicurezza Figura 9 La lama nella sua posizione rientrata dal pettine riduce il rischio di ferite da un contatto involontario con il corpo Appena l utensile viene disinserito le lame di taglio per motivi di sicurezza si posizionano sotto le lame a pettine in modo che durante il trasporto non...

Page 19: ...ety conscious manner for suitable applications in a technically perfect condition only and with due regard to the operating instructions Immediately rectify or have rectified any faults which could adversely affect safety This machine may cause serious injuries Please read the instruction manual carefully as to the correct handling the preparations the maintenance and the proper use of the hedgetri...

Page 20: ...the blades get damaged they should only be exchanged in pairs In the event of damage from impact specialist s inspection is essential 20 Only use extension cords that are approved for outdoor use and that are not lighter than rubber tube cords type H07 RN F according to DIN VDE 0282 with a diameter of at least 1 5 mm2 They must be water spray protected Damaged cables of this unit are only to be re...

Page 21: ...wo switches is released 8 Adjusting the turning handle To facilitate your work the hedgetrimmer are equipped with a turning rear handle that can be set in 3 different positions right left and normal The purpose of this mechanism is that especially for cutting in vertical direc tion the hedge shears can be held in their ergonomically most favourable position whereby an early fatigue of the user is ...

Page 22: ...e recoil being transmitted to the operator due to impact with solid objects wall ground etc Gear protection feature If solid objecst are caught in the cutting blade and jam the motor switch off the machine at once disconnect the power plug from the power socket remove the object and continue with the work The equipment is also fitted with an overload cutout which protects the gears against mechanic...

Page 23: ...que Ikra GmbH Représentant pour la conformité CE Mogatec GmbH La documentation technique est conservée par Gerhard Knorr Kärcherstraße 57 DE 64839 Münster EG Konformitätserklärung entsprechend der EG Maschinenrichtlinie 98 37 EG Wir ikra GmbH Schlesier Straße 36 D 64839 Münster Altheim erklären in alleiniger Verantwortung dass die Heckenschere HSD 700 Profi HS 6707 Okay auf die sich diese Erklärung...

Page 24: ...bH Maintenance of technical documentation Gerhard Knorr Kärcherstraße 57 DE 64839 Münster Dichiarazione CE di Conformità ai sensi della direttiva macchine 98 37 EG Noi ikra GmbH Schlesier Straße 36 D 64839 Münster Altheim dichiara sotto la propria responsabilità che gli tagliasiepi HSD 700 Profi HS 6707 Okay é conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Dirett...

Page 25: ... sont à la charge du client FR Warranty For this electric tool the company provides the end user independently from the retailer s obligations resulting from the purchasing contract with the following warranties The warranty period is 36 months beginning from the hand over of the device which has to be proved by the original purchasing document For commercial use and use for rent the warranty peri...

Page 26: ...alzburg Tel 0043 662 468 68100 Fax 0043 662 468 68105 AT DE Zentral Genossenschaft eG Lauterbergstraße 1 D 76137 Karlsruhe Tel 0049 721 352 1325 Fax 0049 721 352 1324 Landi Schweiz AG Schulriedstrasse 5 CH 3292 Dotzigen Tel 0041 32 352 0111 Fax 0041 32 352 0270 CH ...

Reviews: