background image

20.Pouf

Pouf.21

OKBABY „POUF” FÜRDETŐ ÜLŐKE REF. 833

Használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el a használati 

utasítást és őrizze azt meg.

VESZÉLY! EGY FELNŐTT SZEMÉLYNEK MINDIG A GYERMEK 

KÖZELÉBEN KELL TARTÓZKODNIA A FULLADÁSVESZÉLY EL-

KERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN!

ALKALMAZHATÓ: 15-tól körülbelül 36 hónapos korig. - MAX. 25 kg.

A TERMÉK FÜRDETŐ ÜLŐKEKÉNT VALÓ HASZNÁLATA:

1. Győződjön meg arról, hogy a kád tiszta, sima és sérülésektől mentes legyen, továbbá, hogy ne legyen 

csúszásgátló felületű (kidomborodó motívumok, szatinált felületek, ...).

2. Csavarja ki a tapadókorongokat fedő 4 db. tartólábat és vegye le (4. ábra).

3. Helyezze a fürdető ülőkét a kád aljára ügyelve arra, hogy a gyermek ne érje el a csapokat (1. ábra).

4. Nyomja a fürdető ülőkét határozottan a kád aljára, hogy a tapadókorongokat megfelelően rögzítse. 

Próbálja kissé felemelni a fürdető ülőkét, így ellenőrizheti, hogy mind a négy tapadókorong a kád aljára 

tapadt-e.

5. Készítsen elő kézzel elérhető helyre minden szükségest a fürdetéshez, még mielőtt a gyermeket a kádba 

tenné.

  Ez azért fontos, hogy soha ne kelljen a gyermeket egyedül hagyni.

6. Töltse meg a kádat meleg vízzel (ajánlott hőmérséklet: 37 °C vagy 99°F) a fürdető ülőke külső szélén fel-

tüntetett szintig (2. ábra).

7. Helyezze a gyermeket a fürdető ülőkébe az 1. ábra szerint.

  Ellenőrizze a víz hőmérsékletét, mielőtt a gyermeket a vízbe tenné.

8. A fürdetést követően vegye fel a gyermeket az ülőkéről, melyet ezt követően távolítson el a kádból.

9. A Pouf ülőkét úgy távolítsa el, hogy minden tapadókorongot a külső szélénél fogva felemel (3. ábra). Ne 

rántsa meg hirtelen.

10. Öblítse le gondosan az ülőkét és törölje szárazra, mielőtt eltenné.

A TERMÉK GYERMEKSZÉKKÉNT VALÓ HASZNÁLATA:

1. Csavarja fel a tapadókorongokat védő 4 db. tartólábat, ekkor a termék gyermekszékként használható (5. 

ábra).

2. Ne lépjen fel a Pouf ülőkére.

3. Az ülőke nem bírja el egy felnőtt súlyát.

4. Ne használja a Pouf ülőkét vizes vagy csúszós felületen.

5. Helyezze vízszintes felületre, stabil pozícióban.

FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK:

  VESZÉLY! A gyermek fürdetése közben: maradjon mindig a fürdőszobában. Ne vegye fel a telefont, ne 

nyisson ajtót amikor csöngetnek. Ha mindenképpen el kell hagynia a fürdőszobát, vigye magával a gyer-

meket.

  VESZÉLY! Mindig távolítsa el a tapadókorongot védő lábakat, amikor fürdető ülőkeként használja a ter-

méket!

  VESZÉLY! A fürdető ülőkét oly módon helyezze a kád aljára, hogy a gyermek ne érje el a csapokat (1. 

ábra).

  FIGYELMEZTETÉS: Ne használja ezt a fürdető ülőkét csúszásgátló, vagy sérült felületeken.

  FIGYELMEZTETÉS: A fürdető ülőke nem alkalmazható a lépcsőzetes kialakítású kádakban.

  FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt ellenőrizze, hogy a fürdető ülőke valamennyi tapadókorongjával jól 

legyen a kádhoz rögzítve. Ezt oly módon végezheti, hogy erővel megpróbálja az ülőkét felemelni.

  FIGYELMEZTETÉS: Győződjön meg arról, hogy a víz szintje ne lépje túl az ülőkén feltüntetett szintet.

  FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl meleg (ne haladja meg a 37 °C-ot vagy a 99 °F-ot).

  FIGYELMEZTETÉS: A fürdető ülőkét tartsa távol bármilyen hőforrástól.

  FIGYELMEZTETÉS: a termék nem használható székmagasítóként!

  FONTOS/MEGJEGYZÉS: A fürdetés javasolt időtartama 10 perc.

  FONTOS/MEGJEGYZÉS: A fürdető ülőke tisztításához ne használjon semmilyen típusú oldószert vagy 

súrolószert. A tapadókorongok hosszabb élettartama érdekében ajánlatos úgy eltenni a fürdető ülőkét, 

hogy a tapadókorongokat ne terhelje súly, vagy pedig teljesen sima felületen helyezze el, tisztítsa meg 

az olajtartalmú fürdetőszerektől.

  FONTOS/MEGJEGYZÉS: A tapadókorongok védelme érdekében mindig szerelje fel a 4 db. tartólábat, ami-

kor gyermekszékként használja a terméket.

  FONTOS/MEGJEGYZÉS: Amikor a Pouf ülőkét kiveszi a fürdőkádból, a tapadókorongokat egyenként eme-

lje fel az útmutató szerint. Ne rántsa meg erőteljesen az ülőkét, mert ezzel javíthatatlanul károsíthatja.

SZABVÁNYAZONOSSÁG

Az alábbi európai és belföldi irányelveknek megfelel: EN 71 1,2,3. rész; XP S54-048.

M

AG

YA

R

HU

HR

HR

VA

TS

KI

UPUTE ZA DJEČJE SJEDALO ZA KUPANJE 

“POUF” - OKBABY POSL. BR. 833

Prije korištenja pažljivo pročitajte ove upute i čuvajte ih za buduće potrebe.

OPASNOST! ODRASLA OSOBA SE STALNO MORA NALAZITI BLIZU 

DJETETA KAKO BI SE IZBJEGLO NJEGOVO UTAPANJE!

ZA UZRAST: od 15 do 36 mjeseci otprilike. – MAKS. 25 kg.

KORIŠTENJE PROIZVODA KAO SJEDALA ZA KUPANJE:

1. Uvjerite se da je površina kade sasvim čista i glatka, da nije oštećena te da se ne radi o neklizajućoj 

površini (s reljefnim motivima, satiniranim dijelovima i sl.).

2. Odvijte 4 nožice koje pokrivaju prianjalke i izvadite ih (slika 4).

3. Namjestite sjedalo na dno kade, uvjerivši se da dijete ne može dohvatiti slavine (slika 1).

4. Snažno pritisnite sjedalo na dno, kako bi prianjalke prionule. Pokušajte malo podignuti sjedalo, kako bi 

provjerili da sve četiri prianjalke prianjaju na dno kade.

5. Prije stavljanja djeteta u kadu pobrinite se da vam sve potrebno za kupku bude pri ruci. Tako dijete ni u 

kom trenutku nećete ostaviti samo.

6. Napunite kadu toplom vodom (preporučuje se temperatura od 37°C ili 99°F), sve do razine označene na 

vanjskom rubu sjedala (slika 2).

7. Smjestite dijete na sjedalo kako je prikazano na slici 1.

  Prije stavljanja djeteta u vodu, obavezno provjerite njenu temperaturu.

8. Nakon obavljene kupke, skinite dijete sa sjedala prije vađenja samog sjedala iz kade.

9. Izvadite dječje sjedalo za kupanje Pouf podižući vanjski rub svake prianjalke (slika 3). Nemojte silom 

povlačiti.

10. Prije spremanja na mjesto, dječje sjedalo za kupanje dobro isperite i osušite.

KORIŠTENJE PROIZVODA KAO DJEČJEG NASLONJAČA:

1. Ako 4 odgovarajuće nožice za pokrivanje prianjalki pričvrstite vijcima, proizvod možete koristiti kao 

dječji naslonjač (slika 5).

2. Nemojte koristiti Pouf za penjanje.

3. Dječja stolica ne može podnijeti težinu odrasle osobe.

4. Nemojte koristiti Pouf na mokrim ili skliskim površinama.

5. Stabilno namjestite na ravnu površinu.

VAŽNA UPOZORENJA:

  OPASNOST! Dok kupate dijete: ne izlazite iz kupaonice, ne javljajte se na telefon, nemojte ići 

otvoriti vrata ako neko zvoni, a ako baš morate izaći iz kupaonice, ponesite dijete sa sobom.

  OPASNOST! Prije nego što ćete proizvod koristiti kao sjedalo za kupanje, obavezno izvadite nožice 

koje pokrivaju prianjalke.

  OPASNOST! Namjestite dječje sjedalo za kupanje na dno kade, uvjerivši se da dijete ne može 

dohvatiti slavine (slika 1).

  UPOZORENJE: nemojte koristiti ovo dječje sjedalo za kupanje na neklizajućim ili oštećenim 

površinama.

  UPOZORENJE: ovo dječje sjedalo za kupanje nije pogodno za kade s više razina.

  UPOZORENJE: prije korištenja pokušajte odvojiti dječje sjedalo za kupanje, kako bi provjerili je li 

ono dobro i svim prianjalkama učvršćeno za kadu.

  UPOZORENJE: uvjerite se da razina vode ne prelazi razinu označenu na dječjem sjedalu za kupanje.

  UPOZORENJE: provjerite da voda nije prevruća (da ne prelazi 37°C ili 99°F).

  UPOZORENJE: dječje sjedalo za kupanje držite daleko od svih izvora topline.

  UPOZORENJE: proizvod se ne može koristiti kao povišenje za sjedalicu.

  VAŽNO/NAPOMENA: preporučeno trajanje kupke je 10 minuta.

  VAŽNO/NAPOMENA: za čišćenje nemojte koristiti nikakva otapala ni abrazivna sredstva. Radi što 

dužeg trajanja prianjalka, savjetujemo vam da sjedalo uvijek spremate tako da one nisu opterećene 

težinom ili tako da budu naslonjene na potpuno ravnu površinu te da ih čistite od ostataka uljenih 

deterdženata.

  VAŽNO/NAPOMENA: kako se prianjalke ne bi oštetile, stavite 4 nožice za pokrivanje prianjalki kad 

god sjedalo koristite kao dječji naslonjač.

  VAŽNO/NAPOMENA: Prilikom vađenja Poufa iz kade, podignite svaku prianjalku kako se navodi u 

uputama. Nemojte silom povlačiti, jer bi se proizvod mogao nepopravljivo oštetiti.

USKLAĐENOST

U skladu sa slijedećim europskim i talijanskim direktivama: EN 71 dijelovi 1,2,3; XP S54-048.

Summary of Contents for Pouf 833

Page 1: ...LIB088R01EU OKBABY S r l Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39 035 832961 www okbaby it e mail okbaby okbaby it Pouf ...

Page 2: ...2 Pouf Pouf 3 1 4 5 cm 44 cm 28 cm 41 cm 16 8 cm 35 8 cm 21 2 MAX LEVEL 2 3 ...

Page 3: ...ruscamente perchè si potrebbe danneggiare il prodotto in modo irrime diabile CONFORMITÀ In conformità con le seguenti direttive europee e nazionali EN 71 parti 1 2 3 XP S54 048 INSTRUCTIONS FOR OKBABY POUF BATH SUPPORT REF 833 Read these instructions carefully before use and keep them for future reference DANGER AN ADULT MUST ALWAYS BE WITH THE BABY TO GUARD AGAINST DROWNING AGE 15 36 months appro...

Page 4: ...comme indiqué sur les instructions Ne tirez pas brusquement car ainsi vous pourriez endommager le produit de façon irrémédiable CONFORMITÉ Conforme aux exigences de sécurité EN 71 parties 1 2 3 XP S54 048 ANLEITUNG BADEWANNENSITZ POUF VON OKBABY REF 833 Die vorliegenden Anweisungen sind vor dem Gebrauch aufmerksam zu lesen und zur späteren Konsultation aufzubewahren GEFAHR EINE ERWACHSENE PERSON M...

Page 5: ... irremediável USO CONFORME Em conformidade com as seguintes directivas europeias e nacionais EN 71 partes 1 2 3 XP S54 048 INSTRUCCIONES SOPORTE DE BAÑO POUF DE OKBABY REF 833 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y guárdelas para futuras consultas PELIGRO UNA PERSONA ADULTA DEBERÁ PERMANECER SIEMPRE CERCA DEL NIÑO PARA PREVENIR EL AHOGAMIENTO EDAD DE USO de 15 a 36 ...

Page 6: ...bruusk aantrekken omdat dan het product onherstelbaar zou kunnen beschadigen CONFORMITEIT Conform de volgende Europese en nationale richtlijnen EN 71 delen 1 2 3 XP S54 048 NEDERLANDS NL DA DANSK SÅDAN ANVENDES BARNESÆDET POUF FRA OKBABY REF 833 Læs denne brugsanvisning omhyggeligt inden De anvender produktet og opbevar brugsanvisningen til senere brug FARE EN VOKSEN PERSON SKAL ALTID FORBLIVE I N...

Page 7: ...54 048 SUOMI FI SV SVENSKA INSTRUKTIONER FÖR BADKARSSTÖD POUF FRÅN OKBABY REF 833 Läs noggrant igenom följande bruksanvisning innan användningen och förvara den för framtida bruk FARA EN VUXEN PERSON SKALL ALLTID FINNAS BREVID BARNET FÖR ATT FÖRHINDRA DRUNKNING KAN ANVÄNDAS TILL ÅLDRARNA 15 till cirka 36 månader MAX 25 kg ANVÄNDNING AV PRODUKTEN SOM BADKARSSTÖD 1 Försäkra er om att badkarsbotten ä...

Page 8: ... løfte lett på stolen at alle fire sugekoppene sitter fast i bunnen av badekaret 5 Finn frem alt som er nødvendig for badet og legg det innenfor rekkevidde før du plasserer barnet i badekaret Dette må gjøres slik at barnet aldri blir værende alene 6 Fyll badekaret med varmt vann anbefalt temperatur 37 C eller 99 F helt til du når nivået som er an gitt på ytterkanten av stolen Figur 2 7 Plasser bar...

Page 9: ...e Nu ridicaţi brusc deoarece produsul s ar putea avaria definitiv CONFORMITATE În conformitate cu următoarele directive europene şi naţionale EN 71 alineatele 1 2 3 XP S54 048 ROMÂN RO CS ČESKY POKYNY PRO KOUPELOVOU SEDAČKU POUF OD OKBABY OZN 833 Před použitím si pozorně přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro pozdější konzultaci NEBEZPEČÍ V BLÍZKOSTI DÍTĚTE MUSÍ PO CELOU DOBU ZŮSTAT DOSPĚLÁ OSOB...

Page 10: ...uf z wanny należy odczepiać każdą przyssawkę w sposób opisany w zaleceniach Nie pociągać gwałtownie ponieważ można uszkodzić produkt w sposób bezpowrotny ZGODNOŚĆ W zgodzie z następującymi normami europejskimi i włoskimi EN 71 części 1 2 3 XP S54 048 POLSKI PL SK SLOVENSKY POKYNY NA POUŽITIE KÚPACEJ SEDAČKY POUF OD OKBABY OZN 833 Pred použitím si pozorne prečítajte tieto pokyny a odložte ich kvôli...

Page 11: ...rint Ne rántsa meg erőteljesen az ülőkét mert ezzel javíthatatlanul károsíthatja SZABVÁNYAZONOSSÁG Az alábbi európai és belföldi irányelveknek megfelel EN 71 1 2 3 rész XP S54 048 MAGYAR HU HR HRVATSKI UPUTE ZA DJEČJE SJEDALO ZA KUPANJE POUF OKBABY POSL BR 833 Prije korištenja pažljivo pročitajte ove upute i čuvajte ih za buduće potrebe OPASNOST ODRASLA OSOBA SE STALNO MORA NALAZITI BLIZU DJETETA ...

Page 12: ...вката както е указано на фигура 1 Проверявайте винаги температурата преди да потопите детето във водата 8 След къпането свалете детето от поставката преди да я извадите от ваната 9 Свалете поставката за къпане Pouf повдигайки външния ръб на всяка вакуумна тапа Фигура 3 Не дърпайте рязко 10 Изплакнете добре поставката за къпане и я изсушете преди да я приберете ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОДУКТА КАТО ПОСТАВКА ...

Page 13: ... πάντα τα 4 ποδαράκια που καλύπτουν τις βεντούζες όταν το χρησιμοποιείτε σαν πολυθρονίτσα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν θέλετε να βγάλετε το Pouf από την μπανιέρα σηκώνετε πάντα κάθε μία βεντούζα όπως περιγράφεται στις οδηγίες Μην τραβάτε απότομα γιατί μπορεί να καταστρέψετε το προϊόν ανεπανόρθωτα ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Βάσει των ακόλουθων ευρωπαϊκών και εθνικών οδηγιών EN 71 ενότητες 1 2 3 XP S54 048 NAVOD...

Page 14: ...ДОК УСТАНОВКИ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПОРЫ ДЛЯ КУПАНИЯ POUF ОТ OKBABY ССЫЛ 833 Внимательно прочтите эти инструкции перед использованием и сохраните их для прочтения в будущем ОПАСНОСТЬ ЧТОБЫ РЕБЕНОК НЕ УТОНУЛ ВЗРОСЛЫЙ ДОЛЖЕН ВСЕГДА НАХОДИТЬСЯ РЯДОМ С НИМ ВОЗРАСТ РЕБЕНКА приблизительно от 15 до 36 месяцев МАКС 25 кг ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ КАК ОПОРЫ ДЛЯ КУПАНИЯ 1 Удостоверьтесь что поверхность ванны чистая р...

Page 15: ...իմանալ չափահասի ծանրությանը 4 Չի կարելի այն թաց կամ սահուն մակերեսների վրա դնել 5 Լողատաշտը տեղադրեք հարթ մակերեսի վրա և համոզվեք որ այն կայուն է ԿԱՐԵՎՈՐ ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ ՎՏԱՆԳԱՎՈՐ Է Քանի դեռ երեխան գտնվում է լողատաշտի մեջ լոգարանից մի հեռացեք հեռախոսազանգերին մի պատասխանեք դռան զանգի դեպքում մի գնացեք դուռը բացելու իսկ եթե ստիպված պետք է դուրս գաք լոգարանից երեխային տարեք ձեզ հետ ՎՏԱՆԳԱՎՈՐ Է Արտադրա...

Page 16: ...ШІН ЕРЕСЕК АДАМ ӘРҚАШАН ҚАСЫНДА ТҰРУҒА ТИІС ЖАСЫ шамамен 15 36 айлық Макс 25 кг БҰЙЫМДЫ ҚАЛАЙ ҚОЛДАНУҒА БОЛАДЫ 1 Ванна ішінің тап таза еш бұдырсыз әрі еш жерінің бүлінбегенін тексеріп сондай ақ ванның бетіне тайғанаудың алдын алуға қажет еш заттың орнатылмағанын ешбір жерінің көтеріңкі емес арнайы қаптамамен қапталмаған тексеріңіз 2 4 сорғыштың қақпақшасын бұраңыз да алыңыз 4 ші сурет 3 Отырғышты ...

Page 17: ...alys 1 2 3 XP S54 048 OKBABY PELDBALSTA POUF INSTRUKCIJA ART 833 Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet šos norādījumus un glabājiet tos lai pie tiem varētu vērsties arī nākotnē BĪSTAMI LAI NOVĒRSTU NOSLĪKŠANAS RISKU BĒRNA TUVUMĀ VIENMĒR JĀBŪT PIEAUGUŠAJAI PERSONAI LIETOŠANAS VECUMS no 15 līdz apmēram 36 mēnešiem MAKS 25 kg IZSTRĀDĀJUMA KĀ PELDBALSTA LIETOŠANA 1 Pārliecinieties vai vannas virsma ir tī...

Page 18: ...користење и чувајте го за идни осврти ОПАСНОСТ ЕДНО ВОЗРАСНО ЛИЦЕ МОРА СЕКОГАШ ДА СЕ НАОЃА БЛИЗУ ДО ДЕТЕТО ЗА ДА СЕ СПРЕЧИ ДАВЕЊЕ НАМЕНЕТО ЗА ВОЗРАСТ приближно од 15 до 36 месеци МАКС 25 кг УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ КАКО ПОТПОРА ЗА КАПЕЊЕ 1 Проверете дали дното на кадата е добро исчистено мазно неоштетено и не е прекриено со материјали против лизгање подигнати дизајни сатенски прекривки 2 Отшрафете г...

Page 19: ...LIB088R01EU OKBABY S r l Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39 035 832961 www okbaby it e mail okbaby okbaby it Pouf ...

Reviews: