OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'UTILISATION
HANDLEIDING
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL
WAARSCHUWINGEN
●
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik en mag niet
worden gebruikt voor andere doeleinden
of in andere toepassingen, zoals voor
niet-huishoudelijk gebruik of in een
commerciële omgeving.
●
Uitsluitend voor binnengebruik.
●
Dit apparaat mag uitsluitend worden
gebruikt met de voedingseenheid die
bij het apparaat werd meegeleverd.
●
Dit apparaat mag uitsluitend worden
gevoed via beveiligde extra-lage
spanning in overeenstemming met de
markering op het apparaat.
●
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en personen met
een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of
geestelijk vermogen of een gebrek aan
ervaring en kennis als zij onder toezicht
staan of instructies betreffende het
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN
●
Gebruik dit apparaat uitsluitend met de meegeleverde stroomadapter.
●
Controleer voordat u dit apparaat op de netvoeding aansluit of de spanning van de netvoeding bij u thuis
overeenstemt met deze die is aangegeven op de stroomadapter.
●
Haal na gebruik, voordat u onderdelen gaat verwijderen of bevestigen en voordat u het apparaat reinigt of
een onderhoudsbeurt geeft altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Controleer of het apparaat
in de stand 0 is geschakeld wanneer u de stekker in het stopcontact stopt of eruit verwijdert.
●
Gebruik dit massage-apparaat niet op kinderen of dieren.
●
Gebruik dit apparaat niet vlakbij een badkuip, douche, wasbak of andere recipiënten die water bevatten.
Probeer het apparaat NIET aan te raken als het in water is gevallen. Haal meteen de stekker uit het
stopcontact.
●
Gebruik dit massage-apparaat nooit om de hartstreek van personen met een pacemaker te masseren.
Raadpleeg altijd een arts voordat u dit massage-apparaat op andere lichaamsdelen van een persoon met
een pacemaker gaat gebruiken.
●
Gebruik dit massage-apparaat nooit op gezwollen, verbrande, ontstoken of beschadigde huid of
lichaamsdelen.
●
Dit massage-apparaat mag niet worden gebruikt op open wonden, gebroken haarvaten, spataderen, acne,
couperose, herpes of andere huidaandoeningen.
IDIT IS GEEN MEDISCH APPARAAT EN HET IS NIET BEDOELD VOOR DE
DIAGNOSE, BEHANDELING, GENEZING OF VOORKOMING VAN
AANDOENINGEN.
OVER CELLULITIS
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
U dient uw arts te raadplegen voordat u het massage-apparaat gebruikt als u:
●
aan een ernstige ziekte lijdt of herstellende bent van een operatie aan uw lichaam,
●
een pacemaker, implantaat of ander hulpmiddel draagt,
●
u aan trombose lijdt,
●
u aan diabetes lijdt,
●
u last heeft van ongewone pijn.
Cellulitis bestaat uit vet, water en lymfevocht dat in een gordel van harde collageenvezels onder de huid
gevangen zit. Als dit bindweefsel verzwakt, kunnen kleine zakjes met vocht en vet naar de oppervlakte
doordringen, waar ze zichtbaarder worden. Cellulitis komt vooral voor bij vrouwen en voornamelijk op de dijen,
bovenarmen en billen.
Hoewel er talrijke medische en cosmetische behandelingen ter voorkoming of verbetering van cellulitis bestaan,
is geen enkele van deze methoden 100% doeltreffend.
Naast regelmatige lichaamsbeweging en een evenwichtig dieet kunnen massages die de circulatie bevorderen
echter het uiterlijk van de huid verbeteren.
Schuifschakelaar met 3 standen:
0= Uit I = Lage snelheid II = Hoge snelheid
Massagewielen
Aansluiting voor
stroomadapter
Koppeling voor
massagewielen
AANBEVOLEN BEHANDELINGSDUUR
WERKING
MASSAGE-RICHTING
U kunt met dit massage-apparaat bij u thuis genieten van doeltreffende massages. Regelmatig gebruik van dit
apparaat helpt het uiterlijk van cellulitis te verbeteren en de plaatselijke bloedsomloop te stimuleren.
●
Geef de buikstreek een 2-3 minuten durende massage en de benen en billen een 5 minuten durende
massage. U kunt de duur zelf bepalen op basis van uw gevoeligheid. De totale behandelingsduur moet
ongeveer 15 minuten bedragen.
●
Gebruik dit apparaat niet langer dan 15 minuten zonder onderbreking.
Controleer of de schakelaar van het massage-apparaat in de stand 0 is geschakeld.
1.Stop de stekker van de stroomadapter in het apparaat en sluit dan aan op een stopcontact.
2.Schakel de schakelaar naar de gewenste snelheidsstand (I of II).
3.Bevestig de massagerollen op het apparaat door ze over de koppeling te schuiven.
●
Trek stevig om de rollen te verwijderen.
4.Houd het massage-apparaat vast en beweeg het over de huid (zie “Massage-richting”).
●
Laat het massage-apparaat eenvoudig over de te behandelen zone bewegen zonder te hard te drukken.
●
Het massage-apparaat zal stoppen met werken als het vastloopt of er te hard op wordt gedrukt. In dat geval
moet u de schakelaar naar de stand 0 schakelen om het apparaat uit te schakelen en daarna de schakelaar
weer in de gewenste snelheidsstand schakelen.
5.Schakel de schakelaar naar de stand 0 als u klaar bent met het gebruik van het massage-apparaat.
6.Ontkoppel de adapter van het apparaat en haal de stekker van de adapter uit het stopcontact.
Laat het massage-apparaat altijd over de huid heen bewegen.
●
Buikstreek
Houd het apparaat tegen de navel en maak voorzichtig bewegingen naar buiten toe.
●
Benen
Houd het apparaat tegen de dij, vlakbij de knie en verschuif het voorzichtig omhoog tot op de heup.
Maak nooit cirkelvormige bewegingen rond de navel.
Stroomadapter
Ingang: 100-240 VAC 50/60HZ 0.3A MAX
Uitgang: 12,0 V 0,6A
Unit
Stroom: 12,0 V 0,6A
REINIGEN EN ONDERHOUD
TECHNISCHE GEGEVENS
●
Billen
Combineer opwaartse en cirkelvormige bewegingen. U kunt een opwaartse massage van de benen eindigen
met neerwaartse en cirkelvormige bewegingen op de billen.
Haal voor het reinigen altijd de stekker van de stroomadapter uit het apparaat en uit het stopcontact.
De massagerollen kunnen verwijderd worden door stevig te trekken en gereinigd in een warm sopje. Spoel
zorgvuldig en droog de rollen voordat u deze weer op het apparaat bevestigt.
Reinig de buitenkant van het apparaat met een licht bevochtigde doek. Droog zorgvuldig.
Dompel dit apparaat niet onder in water.
Gebruik in geen geval schurende of chemische reinigingsmiddelen op dit apparaat.
Opslag
Als u het massage-apparaat een langere tijd niet gaat gebruiken is het raadzaam het in de originele verpakking
in een droge ruimte te bewaren.
Onze verontschuldiging voor eventueel ongemak als gevolg van kleine onnauwkeurigheden, die ondanks onze
zorg in deze handleiding kunnen voorkomen omdat wij onze producten voortdurend ontwikkelen en verbeteren.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 27 / 08 / 2014
●
Dit massage-apparaat mag niet worden gebruikt tijdens de zwangerschap.
●
Gebruik dit massage-apparaat niet op het aangezicht (de ogen), het strottenhoofd of andere, bijzonder
gevoelige delen van het lichaam.
●
Gebruik dit massage-apparaat niet voor voetmassages.
●
Gebruik dit massage-apparaat nooit na het innemen van geneesmiddelen of het nuttigen van alcohol (in
verband met een verlaagd bewustzijnsniveau).
CZ
UPOZORNĚNÍ
●
Tento přístroj je navržen pouze pro
domácí použití, nesmí být použit na
žádné jiné účely a nesmí se tedy
používat např. mimo domácnosti nebo
pro komerční účely.
●
Používejte pouze vevnitř.
●
Přístroj používejte pouze s dodaným
napájecím adaptérem.
●
Přístroj napájejte pouze velmi nízkým
napětím, které je uvedeno na značkách
přístroje.
●
Tento přístroj mohou používat děti starší
8 let a osoby se sníženými fyzickými,
vjemovými nebo duševními schopnostmi,
osoby s nedostatečnými zkušenostmi a
vědomostmi, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání přístroje
osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost a jsou si vědomy možného
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
●
Přístroj používejte pouze s dodaným napájecím adaptérem.
●
Před zapojením přístroje do napájení zkontrolujte, zda se napětí napájecího adaptéru shoduje s napětím
domácí sítě.
●
Přístroj vypněte po použití, před instalací nových částí nebo před údržbou a čistěním. Před zapojením nebo
odpojením přístroje z napájení zkontrolujte, zda je tlačítko v poloze 0.
●
Masážní stroj nepoužívejte na dětech nebo zvířatech.
●
Přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, sprchy, umyvadla nebo jiné nádoby obsahující vodu. Pokud přístroj
spadne do vody, NEPOKOUŠEJTE se jej vytáhnout. Ihned jej odpojte.
●
Masážní přístroj nepoužívejte k masáži hrudníku osob s kardiostimulátorem. Před použitím masážního
přístroje na jakoukoliv část těla osoby s kardiostimulátorem se vždy poraďte s lékařem.
●
Masážní přístroj nepoužívejte na oteklou, spálenou, zanícenou nebo poškozenou pokožku nebo část těla.
●
Masážní přístroj se nesmí používat na tržné rány, vlásečnice, křečové žíly, akné, ekzém, herpes nebo jiné
kožní nemoci.
●
Masážní přístroj se nesmí používat v těhotenství.
●
Masážní přístroj nepoužívejte na tvář (oči), hrtan nebo jiné obzvlášť citlivé části těla.
●
Masážní přístroj nepoužívejte k masáži nohou.
●
Masážní přístroj nikdy nepoužívejte po užití léků nebo alkoholu (snížená úroveň vnímání).
TOTO NENÍ LÉKAŘSKÝ PŘÍSTROJ A NENÍ NAVRŽEN PRO DIAGNÓZU,
OŠETŘOVÁNÍ, LÉČBU NEBO PREVENCI JAKÝCHKOLIV NEMOCÍ.
O CELULITIDĚ
POPIS
Před použitím masážního přístroje se poraďte se svým lékařem pokud:
●
trpíte závažnou nemocí nebo se zotavujete z operace,
●
máte kardiostimulátor, implantát nebo jinou pomůcku,
●
trpíte trombózou,
●
trpíte cukrovkou,
●
máte neobvyklé bolesti.
Celulitida je tuk a lymfatické tekutiny, které jsou zachyceny v tkanině pevných kolagenových vláken pod
pokožkou. Pokud jsou tyto spojovací tkáně oslabeny, malé kapsičky tuku a tekutiny se mohou dostat až na
povrch a tím se stanou viditelnými. Celulitida se nejčastěji objevuje u žen a je viditelná na stehnech, pažích a
hýždích.
Pro prevenci nebo snížení celulitidy existuje mnoho lékařských a kosmetických ošetření, ale žádné z nich není
účinné na 100 %.
Avšak ve spojení s pravidelným cvičením a vyrovnanou dietou může vést masáž podporující krevní oběh ke
zlepšení vzhledu pokožky.
Přepínací tlačítko se 3 polohami:
0= Vypnuto I = Nízká rychlost II = Vysoká rychlost
Masážní válečky
Zdířka napájecího
adaptéru
Konektor masážních
válečků
DOPORUČENÝ ČAS POUŽITÍ
PROVOZ
INSTRUKCE PRO MASÁŽ
Tento masážní přístroj vám umožní užívat si efektivní masáže doma. Pravidelné používání tohoto přístroje
vám pomůže zlepšit vzhled pokožky a zlepšit krevní oběh.
●
Břicho masírujte 2-3 minuty a nohy a hýždě masírujte po dobu 5 minut. Délku masáže si můžete upravit
podle vaší citlivosti. Celá masáž musí trvat přibližně 15 minut.
●
Nepoužívejte přístroj nepřetržitě po dobu delší jak 15 minut.
Zkontrolujte, zda je tlačítko na masážním přístroji v poloze 0.
1.Napájecí adaptér připojte k přístroji a poté napájecí adaptér připojte do napájení.
2.Přepínač rychlosti nastavte na požadované nastavení (I nebo II).
3.Masážní válečky nasaďte na přístroj zasunutím na konektor.
●
Válečky odstraníte pevným zatažením.
4.Masážní přístroj chyťte a pohybujte jím po pokožce (viz „Instrukce pro masáž”).
●
Masážní přístroj veďte jednoduše bez přitlačení po oblasti, kterou chcete masírovat.
●
Pokud se masážní přístroj zasekne nebo je silně přitlačen, přestane pracovat. Pokud se to stane, masážní
přístroj vypněte přepnutím tlačítka do polohy 0 a poté tlačítko přepněte na požadovanou rychlosti.
5.Po ukončení masáže přepněte tlačítko do polohy 0.
6.Napájecí adaptér odpojte od přístroje a poté z napájení.
Masážní přístroj vždy veďte po pokožce.
●
Břicho
Přístroj přiložte na pupík a jemně jej veďte směrem ven.
●
Nohy
Přístroj přiložte na stehno v blízkosti kolene a jemně jej veďte nahoru směrem k bokům.
V oblasti kolem pupíku nikdy nedělejte krouživé pohyby.
Napájecí adaptér
Vstup: 100 - 240 V AC 50/60 HZ 0,3 A MAX
Výstup: 12,0 V 0,6 A
Jednotka
Výkon: 12,0 V 0,6A
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
TECHNICKÉ ÚDAJE
●
Hýždě
Kombinujte krouživé pohyby s pohyby směrem nahoru. Masáž nohou směrem nahoru můžete zakončit masáží
hýždí krouživými pohyby a pohyby směrem dolů.
Před čistěním přístroje vždy odpojte napájecí adaptér od přístroje a adaptér odpojte od napájení.
Válečky odstraňte pevným zatažením a umyjte je v teplé vodě s čisticím prostředkem. Před nasazením na
přístroj je řádně opláchněte a vysušte.
Vnější část přístroje utřete vlhkou utěrkou. Řádně vysušte.
Přístroj neponořujte do vody.
Nikdy nepoužívejte abrazivní nebo chemické čisticí prostředky.
Úschova
Pokud masážní přístroj nebudete delší dobu používat, doporučujeme jej uskladnit na suchém místě v
originálním balení.
Omlouváme se za jakékoli nepříjemnosti způsobené malými nepřesnostmi v těchto pokynech, které mohou být
způsobeny zlepšováním a vývojem produktů.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 27 / 08 / 2014
SK
VAROVANIA
●
Toto zariadenie bolo navrhnuté iba na
používanie v domácnosti a nesmiete ho
používať na žiadny iný účel ani
aplikáciu, ako napríklad na iné než
domáce používanie alebo používanie v
obchodnom prostredí.
●
Iba na použitie vo vnútorných
priestoroch.
●
Zariadenie je možné používať iba s
napájacím zdrojom dodávaným so
zariadením.
●
Zariadenie musí byť napájané iba
bezpečným veľmi nízkym napätím,
ktoré zodpovedá označeniu na
zariadení.
●
Toto zariadenie môžu používať deti
staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
●
Zariadenie používajte iba s dodávaným napájacím adaptérom.
●
Pred zapojením zariadenia k elektrickej sieti skontrolujte, či napájacie napätie uvedené na adaptéri
zodpovedá sieťovému napätiu vo vašej domácnosti.
●
Vždy po použití, pred demontážou alebo montážou súčastí a pred vykonávaním akejkoľvek údržby alebo
čistenia odpojte zariadenie od elektrickej siete. Keď pripájate alebo odpájate zariadenie od elektrickej siete,
uistite sa, že je vypínač v polohe 0.
●
Masážny prístroj nesmiete používať na deťoch a zvieratách.
●
Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vane, sprchy, umývadla alebo iných nádob, ktoré obsahujú vodu.
Ak spadne do vody, NEVYBERAJTE ho. Okamžite ho odpojte.
●
Masážny prístroj nikdy nepoužívajte na masírovanie oblasti srdca osôb, ktoré používajú kardiostimulátor.
Vždy pred použitím masážneho prístroja osobami s kardiostimulátorom na iných častiach tela sa poraďte s
lekárom.
●
Masážny prístroj nikdy nepoužívajte na opuchnutú, popálenú, zapálenú alebo poškodenú pokožku alebo
časti tela.
●
Masážny prístroj nesmiete používať ak máte tržné rany, kapiláry, kŕčové žily, akné, opary, začervenanú
pokožku alebo iné kožné ochorenie.
●
Masážny prístroj nesmiete používať počas tehotenstva.
TOTO ZARIADENIE NIE JE ZDRAVOTNÍCKY PROSTRIEDOK A NIE JE URČENÉ
NA DIAGNOSTIKOVANIE LIEČENIE ALEBO PREDCHÁDZANIE AKEJKOĽVEK
CHOROBE.
INFORMÁCIE O CELULITÍDE
POPIS
Pred použitím masážneho prístroja by ste sa mali poradiť so svojím lekárom, ak:
●
Trpíte vážnou chorobou alebo ste po operácii časti tela,
●
Máte kardiostimulátor, implantát alebo iné zdravotnícke zariadenie,
●
Máte trombózu,
●
Máte cukrovku,
●
Máte nezvyčajné bolesti.
Celulitída je tuk, voda a lymfatická tekutina zachytená v popruhových tkaninách kolagénových vlákien pod
pokožkou. Ak sa toto spojivové tkanivo oslabí, malé časti tuku a tekutín sa pretlačia smerom k povrchu a sú
čoraz viac viditeľné. Celulitída sa vyskytuje predovšetkým u žien, a zvyčajne je viditeľná na stehnách, pažiach
a zadku.
Na predchádzanie alebo zmiernenie celulitídy sú dostupné rôzne spôsoby lekárskych a kozmetických ošetrení,
ale žiadne z nich nie je 100 % účinné.
Avšak, v súvislosti s pravidelným cvičením a vyváženou stravou môže masáž zvyšujúca cirkuláciu viesť k
zlepšeniu vzhľadu pokožky.
Posuvný prepínač s 3 nastaveniami:
0 = Vyp. I = Nízka rýchlosť II = Vysoká rýchlosť
Masážne
Zásuvka na
napájací adaptér
Konektor masážneho
valca
ODPORÚČANÝ ČAS TRVANIA LIEČBY
POUŽÍVANIE
SMER MASÁŽE
Tento masážny prístroj vám umožní vychutnať si účinnú masáž doma. Neustále používanie zariadenia vám
pomôže zlepšiť vzhľad celulitídy a lokálny krvný obeh.
●
2 – 3 minúty masírujte brucho a 5 minút masírujte stehná a zadok. Čas trvania masáže môže závisieť od
vašej citlivosti. Celkový čas ošetrenia musí byť cca 15 minút.
●
Zariadenie nepoužívajte nepretržite dlhšie ako 15 minút.
Uistite sa, že je prepínač na masážnom prístroji v polohe 0.
1.Pripojte napájací adaptér do konektora zariadenia a potom pripojte napájací adaptér do elektrickej zásuvky.
2.Nastavte prepínač rýchlosti do želanej polohy (I alebo II).
3.Nasaďte masážne valčeky na zariadenie ich nasunutím na konektor.
●
Ak chcete odobrať valčeky, pevne ich potiahnite.
4.Držte masážny prístroj a posúvajte ho po pokožke (pozri „Smer masáže“).
●
Zľahka, bez vyvíjania nadmernej sily, prechádzajte masážnym prístrojom po oblastiach, ktoré chcete ošetriť.
●
Masážny prístroj prestane pracovať pri zaseknutí alebo príliš silnom stlačení. Ak k tomu dôjde, vypnite
masážny prístroj posunutím prepínača do polohy 0 a potom nastavte prepínač na požadovanú rýchlosť.
5.Po dokončení používania masážneho prístroja posuňte prepínač do polohy 0.
6.Odpojte napájací adaptér od zariadenia a od elektrickej siete.
Vždy prechádzajte masážnym prístrojom po pokožke.
●
Brucho
Prístroj umiestnite na pupok a jemne prechádzajte smerom von.
●
Nohy
Prístroj umiestnite na stehno, blízko ku kolenám a jemne prechádzajte nahor smerom k bokom.
Nikdy nevykonávajte krúživé pohyby okolo pupka.
GB
WARNINGS
●
This appliance is intended for domestic
household use only and should not be
used for any other purpose or in any
other application, such as for non-
domestic use or in a commercial
environment.
●
For Indoor use only.
●
The appliance is only to be used with
the power supply unit provided with the
appliance.
●
The appliance must only be supplied at
safety extra low voltage corresponding
to the marking on the appliance.
●
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
●
Use the appliance only with the power adapter supplied.
●
Before plugging the appliance into the mains socket, check that the mains voltage indicated on the power
adapter corresponds to the mains voltage in your home.
●
Always unplug the appliance after use, before removing or installing parts and before performing any
maintenance or cleaning. When you plug in or unplug the appliance, make sure that the switch is set in the
0 position.
●
Do not use the massager on children and animals.
●
Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. If it falls into
water, do NOT try to pick it up. Unplug it immediately.
●
Never use the massager to massage the heart region of persons fitted with a pacemaker. Always consult a
doctor before using the massager on other parts of the body of a person fitted with a pacemaker.
●
Never use the massager on swollen, burned, inflamed or damaged skin or body parts.
●
The massager must not be used on lacerated wounds, capillaries, varicose veins, acne, couperose, herpes
or other skin disease.
●
The massager must not be used during pregnancy.
●
Do not use the massager on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive parts of the body.
●
Do not use the massager for foot massage.
●
Never use the massager after taking medication or consuming alcohol (reduced level of awareness).
THIS IS NOT A MEDICAL DEVICE AND IS NOT INTENDED TO DIAGNOSE,
TREAT, CURE OR PREVENT ANY DISEASE.
ABOUT CELLULITE
DESCRIPTION
You should consult your doctor before using the massager if:
●
You suffer from a serious illness or are recovering from an operation on the body,
●
You are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid,
●
You have thromboses,
●
You have diabetes,
●
You have unusual pains.
Cellulite is fat, water and lymphatic fluid trapped in a webbing of tough collagen fibres under the skin. If this
connective tissue becomes weakened, small pockets of fat and fluid can push through towards the surface,
becoming more visible. Cellulite primarily occurs in women and is usually seen on the thighs, upper arms and
buttocks.
To prevent or reduce cellulite, there are numerous medical and cosmetic treatment methods available, but
none of these are 100% effective.
However, in connection with regular exercise and a balanced diet, circulation-enhancing massages can lead to
an improvement in the appearance of the skin.
Sliding switch with 3 settings:
0= Off I = Low speed II = High speed
Massage rollers
Power adapter
socket
Massage roller
connector
RECOMMENDED TREATMENT DURATION
OPERATION
MASSAGE DIRECTION
This massager allows you to enjoy an effective massage at home. Continuous use of the appliance will help
you to improve the appearance of cellulite and local blood circulation.
●
Apply a 2-3 minute massage on the abdomen and a 5 minute massage on the legs and buttocks. You may
establish the duration of the massage depending on your sensitivity. The total treatment must be
approximately 15 minutes.
●
Do not continuously use the appliance for more than 15 minutes.
Make sure that the switch on the massager is in the 0 position.
1.Plug the power adapter into the socket of the appliance and then plug the power adapter into the mains socket.
2.Set the switch to the desired speed position (I or II).
3.Fit the massage rollers on the appliance by sliding it over the connector.
Always glide the massager over the skin.
●
Abdomen
Place the appliance on the navel and move it gently outwards.
●
Legs
Place the appliance on the thigh, close to the knee, and glide it gently upwards towards the hip.
Never make circular movements around the navel.
Power adapter
Input: 100-240 VAC 50/60HZ 0.3A MAX
Output: 12.0 V 0.6A
Unit
Power: 12.0 V 0.6A
CLEANING AND MAINTENANCE
SPECIFICATIONS
●
Buttocks
Combine upwards and circular movements. You can end an upward massage on the legs with downwards and
circular movements on the buttocks.
Always disconnect the power adapter from the appliance and unplug it from the mains socket before cleaning.
The massage rollers can be removed by pulling firmly and be cleaned in warm, soapy water. thoroughly rinse
and dry the rollers before fitting it back to the appliance.
Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Dry thoroughly.
Do not immerse the appliance in water.
Never use abrasive or chemical cleaning agents.
Storage
If you do not use the massager for longer periods, it is recommended to store it in the original packaging in a
dry place.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as
a result of product improvement and development.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 27 / 08 / 2014
●
Masážny prístroj nepoužívajte na tvár (oči), hrtan alebo na iné mimoriadne citlivé časti tela.
●
Masážny prístroj nepoužívajte na masáž nôh.
●
Masážny prístroj nepoužívajte po užívaní liekov alebo požití alkoholu (znížená úroveň vedomia).
ČISTENIE A ÚDRŽBA
TECHNICKÉ ÚDAJE
●
Zadok
Spojte pohyb nahor s krúživými pohybmi. Masáž smerujúcu nahor k stehnám môžete ukončiť krúživými
pohybmi smerom nadol k zadku.
Pred každým čistením odpojte napájací adaptér od zariadenia a od elektrickej siete.
Masážne valčeky možno odstrániť pevným potiahnutím a vyčistiť v teplej mydlovej vode. Pred opätovným
nasadením valčekov na zariadenie ich dôkladne opláchnite a vysušte.
Vonkajšie povrchy zariadenia čistite pomocou mierne navlhčenej handričky. Dôkladne vysušte.
Zariadenie neponárajte do vody.
Nikdy nepoužívajte abrazívne alebo chemické čistiace prípravky.
Skladovanie
Ak masážny prístroj nebudete dlhší čas používať, odporúčame ho skladovať v pôvodnom balení, na suchom
mieste.
Ospravedlňujeme sa za akékoľvek nepríjemnosti spôsobené menšími nepresnosťami v tomto návode, ktoré
mohli vzniknúť následkom vylepšenia a vývoja produktu.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 27 / 08 / 2014
Napájací adaptér
Vstup: 100-240 VAC 50/60 Hz 0,3 A MAX
Výstup: 12,0 V, 0,6A
Zariadenie
Výkon: 12,0 V, 0,6A
13
14
15
16
FR
ATTENTION
●
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Toute
utilisation autre que celle prévue pour
cet appareil, ou pour une autre
application que celle prévue, par
exemple une application commerciale,
est interdite.
●
Pour utilisation à l'intérieur uniquement.
●
L’appareil doit être utilisé uniquement
avec l’alimentation fournie avec
l’appareil.
●
L’appareil doit être alimenté
uniquement sous la très basse tension
de sécurité correspondant au marquage
de l’appareil.
●
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d'au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou
MISES EN GARDE IMPORTANTES
●
N'utilisez pas d'autres adaptateurs secteur que celui fourni avec l'appareil.
●
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur l'adaptateur correspond à celle des
prises de votre domicile.
●
Débranchez toujours l'appareil après usage, avant de monter ou démonter des pièces, et avant toute
manipulation de nettoyage ou d'entretien. Avant de brancher ou débrancher l'appareil, assurez-vous que le
bouton marche/arrêt est bien sur 0.
●
Ce masseur ne doit pas être utilisé sur un enfant ou sur un animal.
●
N’utilisez pas cet appareil près d’une baignoire, d’une douche, d’un évier ou de tout autre objet contenant
de l’eau. S'il tombe dans l'eau, N'ESSAYEZ PAS de le récupérer. Débranchez-le immédiatement.
●
N'utilisez en aucun cas cet appareil pour masser à proximité du cœur chez une personne munie d'un
pacemaker. Demandez l'avis d'un médecin avant d'utiliser l'appareil sur d'autres parties du corps chez une
personne munie d'un pacemaker.
●
N'utilisez en aucun cas l'appareil pour masser des zones enflées, brûlées, infectées ou abîmées du corps
ou de la peau.
●
Cet appareil ne doit pas être utilisé sur les plaies ouvertes, les capillaires sanguins, les varices, l'acné, la
rosacée, l'herpès et toute autre maladie cutanée.
●
Cet appareil ne doit pas être utilisé pendant la grossesse.
ICECI correct to CECI PAS UN APPAREIL MÉDICAL; IL N'EST PAS CONÇU POUR
DIAGNOSTIQUER, TRAITER, SOIGNER OU PRÉVENIR QUELQUE MALADIE
QUE CE SOIT.
QU'EST-CE QUE LA CELLULITE?
DESCRIPCIÓN
Consultez votre médecin avant d'utiliser le masseur si:
●
Vous souffrez d'une maladie grave ou si vous êtes en convalescence après une opération.
●
Vous portez un implant, un pacemaker ou tout autre appareil similaire.
●
Vous souffrez de thrombose.
●
Vous êtes diabétique.
●
Vous avez des douleurs inhabituelles.
La cellulite est un amas de graisse, d'eau et de fluide lymphatique piégé dans un réseau de fibres collagènes
solides situé sous la peau. Lorsque ce tissu conjonctif se fragilise, de petites poches de graisses et de fluides
peuvent se rapprocher de la surface et ainsi devenir visibles. La cellulite touche principalement les femmes et
se manifeste généralement sur les cuisses, les fesses et les bras.
De nombreux traitements médicaux ou cosmétiques aident à prévenir ou à réduire la cellulite, mais aucun
d'entre eux n'est efficace à 100%.
Néanmoins, la pratique de massages stimulant la circulation, combinée avec un régime équilibré et une activité
physique régulière, permet d'améliorer l'apparence de la peau.
Bouton coulissant à 3 positions:
0= arrêt I = vitesse lente II = vitesse rapide
Rouleaux de
massage
Prise pour
l'adaptateur
Connecteur des
rouleaux
DURÉE RECOMMANDÉE POUR LE TRAITEMENT
UTILISATION
DIRECTION DE MASSAGE
Cet appareil vous permet de vous masser efficacement chez vous. Son utilisation régulière vous permettra
d'améliorer l'apparence de votre cellulite ainsi que la circulation sanguine locale.
●
Massez l'abdomen pendant 2 ou 3 minutes, puis les jambes et les fesses pendant 5 minutes. Vous pouvez
ajuster la durée du massage selon votre sensibilité personnelle. La durée totale du traitement est d'environ
15 minutes.
●
Évitez d'utiliser l'appareil en continu pendant plus de 15 minutes.
Assurez-vous que le bouton marche/arrêt de l'appareil est sur 0.
1.Insérez le connecteur de l'adaptateur dans le trou prévu à cet effet sur l'appareil, puis branchez l'adaptateur
sur une prise de courant.
2.Mettez le bouton sur la vitesse souhaitée (I ou II).
3.Montez les rouleaux sur l'appareil en les emboîtant sur le connecteur.
●
Pour démonter les rouleaux, tirez dessus d'un coup sec.
4.Prenez le masseur et passez-le sur la peau (voir "Direction de massage").
●
Faites simplement glisser l'appareil sur la zone à traiter, en évitant d'appuyer trop fort.
●
L'appareil s'arrête automatiquement s'il est bloqué ou si vous appuyez trop fort. Si cela se produit, éteignez
l'appareil en mettant le bouton marche/arrêt sur 0, puis mettez le bouton sur la vitesse souhaitée.
5.Lorsque vous avez fini d'utiliser l'appareil, mettez le bouton marche/arrêt sur 0.
6.Avant toute manipulation de nettoyage, déconnectez l'appareil de l'adaptateur secteur puis débranchez
celui-ci.
L'appareil se passe en glissant sur la peau.
●
Abdomen
Placez l'appareil sur le nombril et passez-le délicatement du nombril vers l'extérieur.
●
Jambes
Appliquez l'appareil sur la cuisse, près du genou, puis faites-le glisser lentement en remontant vers la hanche
Ne faites surtout pas de cercles autour du nombril.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
SPÉCIFICATIONS
●
Fesses
Combinez les mouvements circulaires avec des mouvements de bas en haut. Vous pouvez par exemple
passer l'appareil en montant, puis enchaîner avec un mouvement descendant ou circulaire.
Avant toute manipulation de nettoyage, déconnectez l'appareil de l'adaptateur secteur puis débranchez celui-ci.
Enlevez les rouleaux en tirant dessus d'un coup sec, puis lavez-les dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez-
les bien, puis séchez-les avant de les remettre en place sur l'appareil.
Essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon légèrement mouillé. Séchez bien.
Ne mettez jamais l'appareil dans l’eau.
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage chimiques ou abrasifs.
Stockage
Si vous avez l'intention de laisser l'appareil inutilisé pendant longtemps, il est préférable de le ranger dans un
endroit sec et dans son emballage d'origine.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences
peuvent apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Adaptateur secteur
Entrée : 100-240 V AC 50/60HZ 0,3 A MAX
Sortie : 12,0 V 0,6A
Appareil
Alimentation : 12,0 V 0,6A
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 27 / 08 / 2014
●
N'utilisez pas l'appareil sur le visage (notamment les yeux), sur le larynx ou sur toute autre partie sensible
du corps.
●
N'utilisez pas cet appareil pour un massage de pieds.
●
N'utilisez en aucun cas cet appareil après avoir pris des médicaments ou consommé de l'alcool (niveau de
vigilance réduit).
09
10
11
12
ES
ADVERTENCIAS
●
Este aparato está concebido para un
uso exclusivamente doméstico y no
debe ser utilizado con ningún otro fin ni
para ninguna otra aplicación, como un
uso no doméstico o con fines
comerciales.
●
Para uso exclusivamente en interiores.
●
El aparato debe ser utilizado
exclusivamente con la fuente de
alimentación suministrada con el
aparato.
●
El aparato debe ser utilizado
exclusivamente con la tensión extra
baja de seguridad correspondiente al
marcado en el aparato.
●
Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años de edady por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES
●
Utilice este aparato exclusivamente con el adaptador eléctrico suministrado.
●
Antes de enchufar el aparato a la toma de alimentación eléctrica, compruebe que la tensión de la red
indicada en el adaptador eléctrico corresponde con la tensión de la red de su hogar.
●
Desenchufe siempre el aparato tras haberlo utilizado, antes de extraer o instalar componentes y antes de
llevar a cabo cualquier tipo de labor de mantenimiento o limpieza. Cuando enchufe o desenchufe el
aparato, asegúrese de que el interruptor esté colocado en la posición 0.
●
No utilice el masajeador con niños o animales.
●
No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. Si cae
en el agua, NO trate de cogerlo. Desenchúfelo inmediatamente.
●
Nunca utilice el masajeador para masajear la región del corazón de personas que utilicen marcapasos.
Consulte siempre con un doctor antes de utilizar el masajeador en otras partes del cuerpo de una persona
que lleve marcapasos.
●
Nunca utilice un masajeador sobre piel o partes del cuerpo hinchadas, quemadas, inflamadas o dañadas.
●
El masajeador no debe ser utilizado sobre heridas o capilares lacerados, venas varicosas, acné, cuperosis,
herpes u otras enfermedades de la piel.
●
El masajeador no debe ser utilizado durante el embarazo.
●
No utilice el masajeador sobre la cara (ojos), la laringe u otras partes del cuerpo particularmente sensibles.
●
No utilice el masajeador para masajes en los pies.
●
Nunca utilice el masajeador tras haber tomado medicación o consumido alcohol (nivel de conciencia
reducido).
IESTE NO ES UN APARATO MÉDICO Y NO ESTÁ CONCEBIDO PARA
DIAGNOSTICAR, TRATAR, CURAR O PREVENIR NINGUNA ENFERMEDAD.
ACERCA DE LA CELULITIS
DURACIÓN RECOMENDADA DEL TRATAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
DIRECCIÓN DEL MASAJE
DESCRIPCIÓN
Debe consultar con su doctor antes de utilizar el masajeador si:
●
Sufre de una enfermedad grave o se está recuperando de una operación,
● Lleva un marcapasos, implante u otroauxilio cardíaco,
● Padece trombosis,
● Padecediabetes,
● Padece dolores inusuales.
La celulitis consiste en grasa, agua y fluido linfático atrapados en una trenza de fibras de colágeno durasbajo
la piel. Si este tejido conjuntivo se debilita, pequeñas bolsas de grasa y fluido puede penetrar a través de él
hacia la superficie, haciéndose más visible. La celulitis se da principalmente en mujeres y aparece
generalmente en los muslos, la parte superior de los brazos y los glúteos.
Para prevenir o reducir la celulitis, existen disponibles numerosos métodos de tratamiento cosméticos y
médicos, pero ninguno de ellos es 100% efectivo.
Sin embargo, acompañados de ejercicio regular y una dieta equilibrada, los masajes estimuladores de la
circulación pueden lograr una mejora del aspecto de la piel.
Interruptor deslizante con 3 posiciones:
0=ApagadoI= Velocidad bajaII=Velocidadalta
Rodillos de masaje
Conector para el
adaptador eléctrico
Conector para los
rodillos de masaje
Este masajeador le permite disfrutar de un efectivo masaje en casa. La utilización continuada del aparato le
ayudará a mejorar el aspecto de la celulitis y la circulación sanguínea local.
●
Aplique un masaje de 2-3 minutosen el abdomen y un masaje de 5 minutos en las piernas y en los glúteos.
Puede establecer la duración del masaje en función de su sensibilidad. El tratamiento total debe durar
aproximadamente 15 minutos.
●
No utilice el aparato durante más de 15 minutos continuos.
Asegúrese de que el interruptor del masajeador esté en la posición 0.
1.Enchufe el adaptador eléctrico en el conector del aparato y entonces enchufe el adaptador eléctrico en la
toma de alimentación eléctrica.
2.Coloque el interruptor en la posición de velocidad deseada(IoII).
3.Coloque los rodillos para masaje en el aparato deslizándolos sobre el conector.
●
Para extraer los rodillos, tire con fuerza de ellos.
4.Sujete el masajeador y desplácelo sobre la piel (consulte “Dirección del Masaje”).
●
Sin presionar demasiado fuerte, simplemente deslice el masajeador sobre el área a tratar.
●
El masajeador dejará de funcionar si se traba o se presiona con demasiada fuerza. SI esto sucede, apague
el masajeador colocando el interruptor en la posición 0 y entonces vuelva a colocar el interruptor en la
posición de velocidad deseada.
5.Cuando haya acabado de utilizar el masajeador, coloque el interruptor en la posición 0.
6.Desconecteel adaptador eléctrico del aparato y desenchufe el adaptador eléctrico de la toma de alimentación
eléctrica.
Deslice siempre el masajeador por encima de la piel.
●
Abdomen
Coloque el aparato sobre el ombligo y desplácelo suavemente hacia fuera.
●
Piernas
Coloque el aparato sobre el muslo, cerca de la rodilla, y desplácelo suavemente hacia la cadera.
No realice nunca movimientos circularesalrededor del ombligo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES
●
Glúteos
Combine movimientos hacia arriba y circulares. Puede finalizar un masaje hacia arriba en las piernas con
movimientos hacia abajo y circularesen los glúteos.
Antes de limpiarlo, desconecte siempre el adaptador eléctrico del aparato y desenchúfelo de la toma de
alimentación eléctrica.
Los rodillos para masaje pueden extraerse tirando con fuerza de ellos y limpiarse con agua caliente y jabón.
Aclare y seque los rodillos minuciosamente antes de volver a colocarlos en el aparato.
Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente humedecido.Séquelo minuciosamente.
No sumerja el aparato en agua.
No utilice nunca detergentes abrasivosoquímicos.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el masajeador durante largos periodos de tiempo, se recomienda guardarlo dentro de su
embalaje original en un lugar seco.
Rogamos disculpen cualquier inconveniencia causada por inconsistencias menores en estas instrucciones,
que pueden producirse como resultado de mejoras y desarrollo del producto.
Adaptador eléctrico
Entrada: 100-240VAC 50/60HZ 0,3A MÁX
Salida: 12,0 V 0,6A
Unidad
Potencia:12,0 V 0,6A
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 27 / 08 / 2014
17
18
19
20
21
22
23
24
05
06
25
26
29
30
27
28
07
08
01
02
03
04
CM1
CELLULITE MASSAGER
MASSEUR CELLULITE
MASSAGEAPPARAAT TEGEN CELLULITIS
MASAJEADOR CELULÍTICO
MASÁ
Ž
NÍ KARTÁ
Č
NA CELULITIDU
MAS
Ž
NA KEFA NA CELULITÍDU
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
●
To remove the rollers, pull it firmly.
4.Hold the massager and move it over the skin (see “Massage Direction”).
●
Without pressing too hard, simply glide the massager over the area to be treated.
●
The massager will stop working if it is jammed or pressed too hard. If it occurs, switch off the massager by
moving the switch to the 0 position and then set the switch to the desired speed position.
5.When you have finished using the massager, move the switch to the 0 position.
6.Disconnect the power adapter from the appliance and unplug the power adapter from the mains socket.
de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont
été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'usager ne
doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
veilige gebruik van dit apparaat hebben
ontvangen en inzicht hebben in de
gevaren die het gebruik ervan inhouden.
Kinderen mogen niet spelen met dit
apparaat. Reinigen en
gebruiksonderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden
gedaan.
carentes de experiencia y conocimiento
si se les supervisa o se les ha instruido
sobre la utilización del aparato de
manera segura y comprenden los
riesgos inherentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento realizado
por el usuario no deben ser llevados a
cabo por niños sin supervisión.
nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem
hrát. Čistění a údržbu mohou děti
vykonávat pouze pod dozorem.
nedostatkom skúseností a znalostí, ak
budú pod dozorom alebo im budú
poskytnuté pokyny na použitie
zariadenia bezpečným spôsobom a
rozumejú možným rizikám. Deti sa
nesmú hrať so zariadením. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú vykonávať
deti bez dozoru.