background image

OLAER LAC AIR OIL COOLER  |

Installation and servicing manual  |  Français

19

T h e   P r of e s s i o n a l   C h o i c e

Autocollant d’avertissement

L’autocollant ci-dessous et apposé sur l’échangeur à la liv-
raison. Remplacer immédiatement un autocollant endom-
magé ou manquant.

• 

Avertissement!

Surfaces très chaudes! Utiliser un casque

antibruit! Ventilateur en rotation! (référence 500029 - 
70x30 mm ou référence 5000291 - 120x50 mm)

Voir Figure 1.

Description

L'échangeur air/huile LAC se compose principalement d'un
radiateur, d'un moteur à courant alternatif, d'un ventilateur,
d'un caisson, et d'une grille de protection. La connexion du
radiateur au système hydraulique s'effectue au moyen des
flexibles hydrauliques.

Les petits échangeurs sont dotés d'un moteur monophasé

ou triphasé à rotor externe. Les grands échangeurs sont
dotés d'un moteur triphasé asynchrone à rotor interne sui-
vant CEI 60072 et conforme à la norme CEI 60034.

La température ambiante normale pour le moteur électri-

que est de -20 °C à +40 °C. Pour la connexion au secteur
du moteur électrique,

voir Connecion électrique.

Pour les caractéristiques du moteur, se référer à la plaque

signalétique du moteur

L'échangeur est en fonction de la taille du moteur équipé

d'une console pour moteur.

L'échangeur air/huile peut être commandé via un thermo-

contact. Dans ce cas, le ventilateur démarre automatique-
ment dès que la température de mise en circuit est atteinte.
La pression acoustique peut, suivant la taille de l'échan-
geur, atteindre jusqu'à 50-92 LpA dB(A) à une distance de
1 m dans des conditions normales. Un emplacement inadé-
quat, ou un travail dans des conditions extrémes peut
entraîner un pression acoustique élevé et une capacité de
refroidissement réduite.  Pour une information plus détaill-
lée, 

voir les Caractéristiques techniques.

Plaque signalétique

La plaque signalétique de l’échangeur air/huile est placée

sur le caisson, 

voir Figure 2.

La plaque signalétique contient les informations suivantes:

- La référence du produit

- La désignation du produit

- Le numéro de série

D

- La date de livraison (année et semaine, par ex. 

1018, c’est-à-dire l’année 2010 et la semaine 18).

Remplacer immédiatement une plaque endommagée 

ou manquante.

Installation

Levage

Avertissement

Risque de pincement/d’écrasement. 

Pour éviter les blessures corporelles lors des levages,

l’utilisation de la méthode de levage appropriée est impé-
rative. Contrôler que le dispositif de levage et les outils de
levage utilisés sont en bon état et homologués pour le
poids de l’échangeur air/huile.

Tous les échangeurs air/huile à partir de la taille 033 sont

équipés d’anneaux de levage. Les anneaux de levage sont
disponibles sur commande comme accessoires auprès de
Olaer.

Montage

Prudence

Risque de blessures corporelles. S’assurer que

l’échangeur est toujours correctement fixé.

L’échangeur peut être monté dans une quelconque position
mais la position débout sur ses pieds est toutefois
recommandée. Laisser un espace libre correspondant à au
moins la moitié de la hauteur du radiateur (A) devant et
derrière l’échangeur pour assurer une capacité de refroidis-
sement optimale par une bonne circulation d’air et pour
réduire la pression acoustique. 

Voir Figure 3. 

Un emplace-

ment inadéquat de l’échangeur peut entraîner une pression
acoustique élevée et une capacité de refroidissement réduite. 

Connexion du radiateur

Utiliser des flexibles hydrauliques vers et à partir du radia-
teur. S’assurer que les raccords et les flexibles sont dimen-
sionnés suivant la pression, le débit, la température et le
fluide du système. Connecter les flexibles hydrauliques au
radiateur comme suit. 

Voir Figure 4 ou Figure 5.

- Entrée.

- Sortie pour modèle 1 passe.

- Sortie pour 2 passes.

- Connexion pour thermocontact.

Les dimensions des connexions dépendent de la taille du

radiateur. 

Schéma de montage, 

voir Figure 6.

Important

Le radiateur est dimensionné pour une pression

dynamique de service maximale de 14 bars. Eviter les chocs
de pression lorsque l’échangeur est installé dans la conduite
de retour du système. Si cela n’est pas possible, installer
l’échangeur dans un système de refroidissement séparé.

Summary of Contents for LAC

Page 1: ...The Professional Choice www olaer com LAC With AC motor optimized for industrial use Installation and servicing manual SE GB DE FR ES...

Page 2: ...Brown Braun Marron Maron U1 Svart Black Schwarz Noir Negro U2 Gr n Green Gru n Vert Verde V1 Bl Blue Blau Bleu Azul V2 Vit White Wei Blanc Blanco W1 Brun Brown Braun Marron Maron W2 Gul Yellow Gelb J...

Page 3: ...AIR OIL COOLER LAC OLAER LAC AIR OIL COOLER Installation and servicing manual The Professional Choice 1 2 A B C D 3 5 6 1 2 A 1 2 A A A A C D D B B AIR OIL COOLER LAC LAC 4...

Page 4: ...AIR OIL COOL ER LAC LAC 12 11 The Professional Choice OLAER LAC AIR OIL COOLER Installation and servicing manual 14 13 15 A 15 B 16 17 AIR OIL COOLER LAC LAC AIR OIL COOLER LAC...

Page 5: ...L ftereinheit F Motorhalterung G Schutzgitter H Elektromotor I Luftereinheit mit Motor Die Ausfuhrung mit starrer oder loser Nabe h ngt vom K hlermodell ab Liste des composants A Radiateur B Bouchons...

Page 6: ...Bypassventil Einzeldurchlauf D T Bypassventil Doppeldurchlauf E Termokontakt Mit Drucksteuerung oder Temperatur und Drucksteuerung lieferbar Zubeh r F Hebe sen G Vibrationsd mpfer quipements en optio...

Page 7: ...lation 13 Bedienung 14 Vorbeugende Wartung 14 Wartung 15 Technische Daten 16 bereinstimmungserkl rung 17 Introduction 18 Consignes de s curit 18 Description 19 Installation 19 Consignes d emploi 20 En...

Page 8: ...ormation Till ggsinformation markeras enligt f ljande Anm Anger extra information som kan underl tta f rst else f r eller utf rande av ett visst moment vergripande f reskrifter Lyft Varning Kl m kross...

Page 9: ...hydraulslangar b de till och fr n kylelementet Se till att kopplingar och slangar r dimensionerade efter sys temets tryck fl de temperatur och olja Anslut hydraul slangar till kylelementet enligt f lj...

Page 10: ...nt smuts f rs mrar kyleffekten luftoljekylaren r fri fr n skador byt ut trasiga kompo nenter luftoljekylaren inte l cker tg rda eventuellt l ckage varningsdekal r i gott skick ers tt skadad eller sakn...

Page 11: ...i motorkonsolen 2 Skruva fast motorn i motorf stet Se Bild 16 3 Passa in sp ret i navet mot krysskilen p motorn Anv nd etanol i navet som sm rjning och tryck fast fl kten med nav p motoraxeln Knacka e...

Page 12: ...hazard zones being reached by upper and lower limbs SS EN ISO 13857 2008 Electric motors used on the product comply with the Low Voltage Directive LVD 73 23 EEC of 19 February 1973 modified by Direct...

Page 13: ...dditional information Additional information is marked as follows Note This alerts you to important information related to the text in a paragraph Overall instructions Lifting Caution Risk of bodily i...

Page 14: ...See Figure 3 Inappropriate location of the air oil cooler or operation under extreme conditions could generate increased acoustic pressure level and reduce cooling capacity Connection of cooler matrix...

Page 15: ...rried out at regular intervals Make sure that there is no abnormal noise or vibrations that air oil cooler is securely fixed that the cooler matrix is clean debris will reduce the cooling capacity tha...

Page 16: ...ether with the hub as from size LAC 033 1 If the air oil cooler is fitted with motor bracket fit the motor to the motor bracket 2 Secure the electric motor to the motor attachment See Figure 16 3 Fit...

Page 17: ...ety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs SS EN ISO 13857 2008 Electric motors used on the product comply with the Low Voltage Directive LVD 73 23 EEC of 19 February...

Page 18: ...werden Ein solcher Unfall kann zu Verletzungen f hren und sonstigen Sicherheit Hinweistexte zur sonstigen Sicherheit Gegenst nde Prozesse oder Umfeld und Bedienung sind wie folgt unter teilt Wichtig...

Page 19: ...use Siehe Abb 2 Das Typenschild enth lt Angaben zu A Artikelnummer B Artikelbezeichnung C Seriennummer D Lieferdatum Jahr und Kalenderwoche z B 1018 also Jahr 2010 und KW 18 Ein besch digtes oder feh...

Page 20: ...g Vor dem ersten Start Vorsicht Verletzungsgefahr berpr fen ob der l Luftk hler ordnungsgem angeschlossen und befestigt ist Olaer empfiehlt folgende Vorgehensweise vor der Inbetriebnahme des l Luftk h...

Page 21: ...gefahr Im Betrieb kann der l Luftk hler sehr hei werden Daher sollte er erst ber hrt werden wenn er sich abgek hlt hat Warnung Verletzungsgefahr Vor Wartungsarbeiten den Motorantrieb abschalten 1 Anla...

Page 22: ...alterung am L ftergeh use anschrauben Siehe Abb 13 Eine eventuell vorhandene Motorkonsole anschrauben 7 berpr fen ob das L fterrad zentriert ist und sich frei dreht mit der Hand drehen Bei Bedarf die...

Page 23: ...die von den oberen und unteren Gliedma en erreciht werden SS EN ISO 13857 2008 Die im Produkt verwendete Elektromotoren sind in bereinstimmung mit der Niederspannungsrichtlinie 73 23 EWG vom 19 Febru...

Page 24: ...biens proc d ou environnement et la manipulation de l changeur sont class s comme suit Important indique qu un accident peut se produire en cas de nonrespect de la consigne Cet accident peut entra ne...

Page 25: ...rence du produit B La d signation du produit C Le num ro de s rie D La date de livraison ann e et semaine par ex 1018 c est dire l ann e 2010 et la semaine 18 Remplacer imm diatement une plaque endom...

Page 26: ...ur 1 Effectuer un cycle de fonctionnement utilisant le m me fluide que celui utilis dans le syst me 2 Le fluide doit tre filtr avant son passage dans l changeur Pour les combinaisons recommand es de f...

Page 27: ...sser les vis avec rondelles qui fixent le radiateur au caisson Voir Figure 12 7 D poser le radiateur Montage du radiateur 1 Mettre en place le radiateur 2 Fixer le radiateur au caisson avec les vis Vo...

Page 28: ...Connecter la source d entra nement du moteur 10 Effectuer les proc dures selon Avant le d marrage et Lors du d marrage Caract ristiques techniques Radiateur Pression statique de service maximale 21 b...

Page 29: ...es machines Distances de s curit pour emp cher l atteinte des zones dangereuses par les membres sup rieurs et inf rieurs SS EN ISO 13857 2008 Les moteurs lectriques utilis s sur le produit sont confor...

Page 30: ...seguridad concernientes a otros aspectos de seguridad propiedad proceso medio ambiente y a la mani pulaci n del intercambiador est n clasificadas como sigue Importante Alerta que una acci n o procedi...

Page 31: ...fig 2 La placa del fabricante contiene la siguiente informaci n A Referencia del producto B Descripci n del producto C N mero de serie D Fecha de entrega a o y semana p e 1018 es decir a o 2010 seman...

Page 32: ...ema 2 Filtrar el aceite antes de su paso por el intercambiador Para conocer la compatibilidad de los flu dos reco mendados ver las Caracter sticas t cnicas Antes de la puesta en marcha Precauci n Aseg...

Page 33: ...de que el sistema est despresurizado 4 Desconectar la entrada y salida de aceite del radiador 5 Desconectar los flexibles hidr ulicos del radiador 6 Desatornillar los tornillos con arandelas que fijan...

Page 34: ...bien centrado y gira bien con la mano Ajustar si se cree necesario la posici n de la rejilla y del motor 8 Asegurarse de que los tornillos est n bien apretados 9 Conectar la fuente de alimentaci n el...

Page 35: ...ety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs SS EN ISO 13857 2008 Electric motors used on the product comply with the Low Voltage Directive LVD 73 23 EEC of 19 February...

Page 36: ...as oil and gas contracting and transport farming and forestry renewable energy etc All over the world our products operate in the most diverse environments and applications One constantly repeated dem...

Reviews: