background image

10

Italiano

Français

English

Deutsch

SICHERHEITSVORKEHRUNG

Español

NORMAS DE SEGURIDAD

ACHTUNG:  Bei  richtiger  Anwendung  ist  die  Motorsense  ein 

schnelles,  bequemes  und  wirkungsvolles  Arbeitsgerät;  falls  Sie 

sie  falsch  oder  ohne  die  nötige  Vorsicht  einsetzen,  kann  sie  zu 

einer  Gefahr  werden.  Beachten  Sie  bitte  daher  unbedingt  die 

Sicherheitsvorschriften die Sie nachstehend in der Betriebsanleitung 

finden, damit ihre Arbeit immer angenehm und sicher ist.

ACHTUNG:  Das  Zündsystem  Ihres  Geräts  erzeugt  ein 

elektromagnetisches Feld geringer Stärke. Dieses Feld kann unter 

Umständen  Herzschrittmacher  beeinflussen.  Um  die  Gefahr 

ernster oder gar tödlicher Unfälle zu reduzieren, sollten Personen 

mit Herzschrittmachern vor Benutzung dieser Maschine ihren 

Arzt und den Hersteller des Herzschrittmachers zu Rate ziehen.

ACHTUNG! – Nationale Verordnungen können den Gebrauch 

des Geräts einschränken.

  1  -  Verwenden Sie das Gerät erst, wenn Sie in seinen Gebrauch eingewiesen 

sind. Unerfahrene Benutzer müssen sich vor dem Arbeitseinsatz mit 

dem Gerät vertraut machen.

  2  -  Das Gerät darf nur von Erwachsenen in guter körperlicher Verfassung 

verwendet werden, die darüber hinaus in die Gebrauchsanleitungen 

eingewiesen sind.

  3  -  Motorsense nur in gesundem und ausgeruhten Zustand gebrauchen 

nicht unter dem Einfluß von Alkohol, Drogen oder Medicamenten 

(Abb. 1).

  4  -  Stets  geeignete  Schutzkleidung  sowie  rutschfestes  Schuhwerk, 

Handschuhe, Lärmschutz, Schutzbrille und Helm tragen. Die Kleidung 

soll anliegend aber bequem sein (Siehe Seite 12-13).

  5  -  Kinder in sicherer Entfernung halten (Abb. 2).

  6  -  Beim  Starten  und  beim  Gebrauch  der  Motorsense  dürfen  sich  im 

Umkreis von mind. 15 m. des Arbeitsbereichs keine Personen oder 

Tiere aufhalten.

  7  -  Vor jedem Gebrauch die Fixierungsschraube des Schneidwerkzeugs 

auf festen Sitz überprüfen.

  8  -  Nur Schneidwerkzenge und Ersatzteile verwenden, die vom Hersteller 

ausdrücklich empfohlen werden (Siehe Seite 61).

  9  -  Die  Motorsense  nur  mit  vorgesehener  Schneidschutzvorrichtung 

gebrauchen. Schultergurte müssen vor Arbeitsbeginn entsprechend 

der Körpergrösse eingestellt werden.

 10  -  Vor dem Startvorgang darauf achten, daß das Schneidwerkzeug frei 

ATENCION:  La  máquina  desbrozadora,  si  se  usa  bien  es 

un  instrumento  de  trabajo  rápido,  cómodo  y  eficaz;  si  se 

usa  incorrectamente  o  sin  las  debidas  precauciones  puede 

convertirse en un instrumento peligroso. Para que su trabajo 

sea siempre placentero y seguro, respete escrupulosamente las 

normas de seguridad indicadas a continuación en el presente 

manual.

ATENCIÓN: El sistema de encendido de su unidad produce 

un campo electromagnético de muy baja intensidad. Este 

campo  puede  interferir  con  algunos  marcapasos.  Para 

reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, las personas 

con  marcapasos  deberían  consultar  a  su  médico  y  al 

fabricante del marcapasos antes de utilizar esta máquina.
¡ATENCIÓN! – El uso de la máquina puede estar limitado 

por reglamentos nacionales.

  1  -  No utilizar la máquina sin antes instruirse sobre el modo de uso. 

El operador deberá ejercitarse antes de utilizar la máquina por 

primera vez.

  2  -  La máquina debe ser utilizada por personas adultas en buenas 

condiciones físicas e instruidas sobre las normas de uso.

  3  -  No use nunca la desbrozadora cuando esté físicamente cansado o 

se encuentre bajo ed efecto de alcohol, drogas o medicación (Fig. 

1).

  4  -  Use ropa apta y articulos de seguridad como botas, pantalones 

resistentes, guantes, gafas y casco de protección  (vea pág. 12-13). 

No use ropa demasiado suelta, más bien adherente, pero cómoda.

  5  -  No permita que los niños usen la desbrozadora.

  6  -  No permita que otras personas permanezcan en el radio de acción 

de 15 metros mientras está usando la desbrozadora (Fig. 2).

  7  -  Antes de emplear la desbrozadora controle que el perno de fijación 

del disco esté bien apretado.

  8  -  La desbrozadora tiene que estar equipada con las herramientas 

de corte recomendadas por el constructor (vea pág. 61).

  9  -  No use nunca la desbrozadora sin la protección del disco o del 

cabezal.

 10 -  Antes de poner en marcha el motor controle que el disco gire 

1

2

4

drehen  kann  und  mit  keinen  Hindernissen  oder  Gegenständen  in 

Berührung kommt.

 11  -  Vor und in regelmäßig kurzen Abständen während des Betriebs ist 

das Schneidwerkzeug -bei abgestelltem Motor - zu überprüfen. Bei 

Brüchen  oder  Rissbildungen  ist  das  Schneidblatt  bei  abgestelltem 

Motor (Montageanleitung beachten) auszuwechseln (Abb. 3).

 12  -  Verwenden Sie das Gerät nur in ausreichend belüfteter Umgebung, 

nicht in explosions- oder entzündungsgefährdeten Bereichen oder in 

geschlossenen Räumen (Abb. 4).

 13  -  Wartungs-  und  Reinigungsarbeiten  dürfen  nur  bei  abgestelltem 

Motor  vorgenommen  werden  (ausgenommen  Vergaser-  und 

Leerlaufeinstellung), Zündkerzenstecker vorher abziehen.

 14  -  Rüsten Sie den Abtrieb des Geräts nur mit den Originalausrüstungen 

des Herstellers aus.

 15  -  Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, behelfsweise reparierten, 

falsch montierten oder eigenmächtig umgerüsteten Gerät. Sie dürfen 

die Sicherheitsvorrichtungen auf keinen Fall abnehmen, beschädigen 

bzw.  unwirksam  machen.  Verwenden  Sie  nur  die  in  der  Tabelle 

angegebenen Schneidwerkzeuge.

 16  -  Sämtliche Schilder mit den Gefahrensymbolen und Sicherheitszeichen 

müssen sich in einwandfreiem Zustand befinden. Bei Beschädigung 

oder  Unleserlichkeit  müssen  sie  rechtzeitig  ersetzt  werden                                     

(siehe Seite 4-5).

 17  -  Das  Gerät  darf  ausschließlich  für  die  in  der  Betriebsanleitung 

angegebenen Zwecke verwendet werden (siehe seite 31).

 18  -  Die Maschine nicht mit laufendem Motor liegen lassen.

 19  -  Den Motor nicht starten, bevor Motor und Schaft fertig montiert sind.

 20  -  Vor jedem Einsatz alle Vorrichtungen (auch die an der Motorsense 

vorgesehenen  Sicherheitsvorrichtungen)  auf  korrekte  Funktion 

überprüfen.

 21  -  Reparaturen oder Eingriffe ausserhalb der normalen Wartung müssen 

vom Händler oder von der Vertragswerkstatt durchgeführt werden.

 22  -  Lassen Sie stillgelegte Geräte unbedingt durch Ihren Fachhändler 

umweltgerecht entsorgen.

 23  -  Geben oder borgen Sie den Freischneider nur Personen, die über 

Funktionsweise  und  Gebrauch  genauestens  informiert  sind. 

Händigen Sie in diesem Fall ebenso die Gebrauchsanleitungen aus.

 24  -  Wenden Sie sich für weitere Auskünfte stets an Ihren Fachhändler.

 25  -  Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf und lesen Sie es vor 

jeder Inbetriebnahme der Maschine.

 26  -  Der Besitzer bzw. Bediener ist in jedem Fall für die Unfälle oder 

Risiken gegenüber Dritten oder deren Besitz verantwortlich.

3

Summary of Contents for BC 260 4S

Page 1: ...BC 360 4T 35 8 cm 3 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES N VOD NA POU ITIE A DR BU I GB F D E SK Pu...

Page 2: ...u Pozn mka Ilustr cie a pecifik cie uveden v tomto n vode nie s pr sne z v zn V robca si vyhradzuje pr vo na vykon vanie zmien bez predch dzaj ceho upozornenia VOD GB INTRODUCTION TRANSLATION OF ORIGI...

Page 3: ...__________________________ 15 TARTOVANIE______________________ 19 ZASTAVENIE MOTORA_ _____________ 31 3 UTILIZZO_ __________________________ 30 MANUTENZIONE_ ____________________ 46 RIMESSAGGIO_ _____...

Page 4: ...her moins de 15 m 6 L utilisation de la d broussailleuse avec le disque en bois est interdite BC 260 4S BC 260 4T BC 360 4S 7 ATTENTION La surface risque d tre tr s chaude 8 Portez une attention parti...

Page 5: ...the engine oil level 9 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 10 Niveau de puissance acoustique garanti 11 Label CE de conformit 12 Num ro de s rie 13 Ann e de fabrication 14 Vitesse maximale de l arbre de...

Page 6: ...lon 13 Harnais 14 Poign e du lanceur 15 Poire d amor age 16 Levier de starter 17 Bouchon du r servoir d huile D BAUTEILE DER MOTORSENSE 1 Einh ngevorrichtung f r Schultergurt 2 Ein Aus Schalter 3 Hitz...

Page 7: ...7 NOTE...

Page 8: ...a macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Controllare giornalmente...

Page 9: ...Si elles sont d t rior es remplacez les sans d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur...

Page 10: ...lizada por personas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol dr...

Page 11: ...en la tabla 16 Mantengatodaslasetiquetasconlasse alesdepeligroyseguridad en perfectas condiciones Si alguna se estropea sustit yala de inmediato vea pag 4 5 17 No utilice la m quina para una aplicaci...

Page 12: ...re ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing inser...

Page 13: ...mplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizarropaadherenteyprotectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan s...

Page 14: ...x surlecarterdeprotection A aumoyendelavis G MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D vissez l crou A dans le sens horaire otez le carter D et la bride inf rieure E Montez le disque R sur la bride sup rieure F en v...

Page 15: ...vo nite maticu A v smere hodinov ch ru i iek odstr tek nick podlo ku D aspodn pr rubu E Nasa tekot R nahorn pr rubu F askontrolujte ijesmerot aniaspr vny Prilo tespodn pr rubu E na k nick podlo ku D a...

Page 16: ...ghiaggio permette al decespugliatore di avere un buon bilanciamento ed una adatta altezza dal terreno Fig 12 A B Indossare il cinghiaggio di tipo semplice o doppio Agganciare il decespugliatore al cin...

Page 17: ...einfachen BC 260 4S BC 260 4T BC 360 4S oder doppelten Schultergurts BC 360 4T DierichtigeEinstellungdesGurteserm glichtdeMotorsense eingutesGleichgewichtundeinengeeignetenAbstandzum Boden Abb 12 A B...

Page 18: ...cap Tighten fuel cap securely after refuelling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel from the unit and allow re...

Page 19: ...combustible Afloje lentamente el tap n del dep sito de combustible para liberar la presi n y evitar que el combustible se escape alrededor del tap n Apriete firmemente el tap n del dep sito de combust...

Page 20: ...ouill e ni de m lange huile essence Evitez de laisser p n trer des impuret s ou de l eau dans le r servoir d essence Remplissage du r servoir AVERTISSEMENT Respectez les mesures de s curit pour la man...

Page 21: ...te motor Palivo nikdy nedop ajte ke je motor v chode alebo ke je hor ci Pred na tartovan m motora premiestnite stroj aspo 3 m od miesta doplnenia paliva NEFAJ ITE 1 Aby ste zabr nili zne isteniu paliv...

Page 22: ...nua verificareil livellodell oliopermotoreeaggiungerel oliofinoall estremit superiore del bocchettone dopo ogni 10 ore di utilizzo Utilizzare olio per motore a quattro tempi o un altro olio di qualit...

Page 23: ...olej a po horn okraj plniaceho hrdla Motorov olejlejtepomaly abystepredi lipreplneniu preto e kapacita n dr e oleja je mal Ka d ch10hod nskontrolujtehladinuolejaaakmotorbe al dlh ieako10hod nnepretr...

Page 24: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Page 25: ...tetak abybolova etelov avo od stroja Nikdy stroj nedr te prekr en mi rukami Tietopokynymusiadodr iava aj av ci Udr iavajte spr vny pracovn postoj Vystaveniesavibr ci mm esp sobi poranenia os b ktor tr...

Page 26: ...t 3 Versez soigneusement le m lange de carburant dans le r servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspectez le joint d tanch it 5 Remontez imm diatemen...

Page 27: ...ntrolujte inedoch dzak nikupalivaa ak k nim doch dza pred pou van m ich odstr te Pod a potreby zavolajte servisn stredisko predajcu Motor je zahlten Prepnite vyp na zapa ovania Zap Vyp do polohy STOP...

Page 28: ...ssapositiond origineOPEN R p tezcette man uvre de d marrage jusqu ce que le moteur parte Une fois partiappuyezsurl acc l rateur B Fig 40 41 afinqu ilsortedesa positiondedemiacc l rationetfaitestourner...

Page 29: ...e ju odblokovali z polohy na polovi nom zr chlen a motor uviedli na vo nobeh UPOZORNENIE Pri tartovan tepl ho motora nepou vajte s ti UPOZORNENIE Polovi n zr chlenie pou vajte len pri tartovan studen...

Page 30: ...chine occurring when the blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush c...

Page 31: ...acudidaspuedenproducirlesiones graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera...

Page 32: ...higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you to see clearly Do...

Page 33: ...quilibrio Aseg resedequepuedemoverseymantenerelcuerpoerguidosin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n movimiento imprevi...

Page 34: ...k an expert Contact your dealer or your service workshop Avoid all usage which you consider to be beyond your capability You must understand the difference between forestry clearing grass clearing and...

Page 35: ...generales ADVERTENCIA En esta secci n se describen las medidasb sicasdeseguridadquedebenadoptarsepara trabajar con recortadoras y desmalezadoras Consulte a un experto en situaciones en las que no est...

Page 36: ...s get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by...

Page 37: ...orte antes de quitar el material que quede enrollado en la hoja ya que existe el riego de lesiones El engranaje c nico puede calentarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedeq...

Page 38: ...Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre syst matiquement Pr parez le d coupage...

Page 39: ...abajar a lo largo de la pendiente Es mucho m s sencillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obst culos del terreno deber a saber en qu zona va a maniobrar Tambi n deber a tener en c...

Page 40: ...ne fois la protection appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L utilisation d un fil trop long peut entra ner la surcharge du moteur et endommager le...

Page 41: ...elo antes de empezar a recoger el material cortado Recorte de hierba con un cabezal de recortadora PRECAUCI N No utilice hilo de segar con m s longitud de la prevista en funci n del di metro La cuchil...

Page 42: ...ils est id ale pour couper l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d end...

Page 43: ...ecortadora es perfecta para cortar la hierba a la que resultadif cilllegarconuncortac sped Mantengaelhiloen paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el suel...

Page 44: ...cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme en cons quence Si des branchages s enrou...

Page 45: ...siln m ahan m Ak by sa tak stalo mohla by sa po kodi rezacia hlava prevodovka hriade alebo rukov Uvo niterukov te uchoptehriade obomarukamiastrojopatrne uvo nite Pou itie p lov ho kot a iba pre BC 36...

Page 46: ...BC 360 4T seulement Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limit...

Page 47: ...dom pre inn pr cu a aby sa predi lo zbyto n mu opotrebovaniu rezn ho n stroja alebo p lov ho kot a Obr 77 Pri ostren kot a skontrolujte i je dobre zaisten Pou vajte 5 5 mm okr hly piln k Uhol br senia...

Page 48: ...bobine interne 2 Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d environs 14 cm que l autre Bloquer le fil en l entaille sp cial B Fig 82 sur la bobine Enrouler en direction de la fl che ch...

Page 49: ...dnu as dlh iu ako druh o pribli ne 14 cm Vlo te strunu do pr slu n ho z rezu B Obr 82 v cievke Navi te v smere pky ka d strunu v ich dr kach rovnak m sp sobom bez toho aby ste ich prekr ili 3 Po navin...

Page 50: ...int rieur vers l ext rieur Remplacer le filtre s il est fortement colmat ou endommag Remontez le couvercle du filtre air B en ins rant les languettes inf rieures D puis la languette sup rieure C FILTR...

Page 51: ...te ak je ve mi upchat alebo po koden Vzduchov filter namontujte sp Namontujtesp krytvzduchov hofiltra B vsunut mspodn ch chytiek D potom zaklapnite horn z padku C PALIVOV FILTER Pravidelne kontrolujt...

Page 52: ...EMENT si l cran pare tincelles est endommag d fectueux ou d t rior remplacez le ou remplacez l int gralit du silencieux AVERTISSEMENT Ce pot d chappement est dot d un catalyseur ce qui assure au moteu...

Page 53: ...iskierpo koden poruchov alebo opotrebovan nahra te ju alebo vyme te cel tlmi POZOR Tento v fuk je vybaven katalyz torom ktor je pre motor nevyhnutn aby sp al podmienky pre po iadavky na emisie Na kata...

Page 54: ...lenti et le r gime d embrayage Ce moteur est con u et r alis conform ment aux directives 97 68 EC 2002 88 EC et 2004 26 EC ATTENTION Nepasmodifierlescaract ristiques du carburateur ATTENTION Quand le...

Page 55: ...68 ES 2002 88 ESa2004 26 ES UPOZORNENIE Nepo ko te karbur tor UPOZORNENIE Ak je motor na vo nobehu 2900 3300 ot ok min kot sa nesmie to i Odpor ame v m aby ste sa pri nastavovan karbur tora obr tili...

Page 56: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Page 57: ...si el uso es normal ATENCION Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamien...

Page 58: ...r s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 18 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraissez le...

Page 59: ...kodi membr na Oper cie pri uveden do chodu po zimnom uskladnen s rovnak ako pri be nom na tartovan stroja Obr 19 29 Dodr iavajte v etky vy ie uveden pravidl dr by Krovinorez dokonale o istite a kovov...

Page 60: ...Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de corte y protecci n Hmotnos bez r...

Page 61: ...a sa zvy uje mont ou nespr vnych re zac chzariaden Pou vajtev hradneodpor an rezacie zariadenia a ochrann kryty a dodr iavajte pokyny na ich nabr senie Dispositivi di taglio consigliati Recommended cu...

Page 62: ...pegel Nivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 LW...

Page 63: ...pegel Nivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 LW...

Page 64: ...Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ OLEO MAC BC 260 4S BC 260 4T BC 360 4S BC 360 4T 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s ri...

Page 65: ...v konu 108 0 dB A Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de potencia ac stica gar...

Page 66: ...ura Verificare il livello Sostituzione da parte del rivenditore Cambiare Verificare il serraggio di dadi e viti Verificare che il dado di fissaggio dell apparato di taglio sia sufficientemente serrato...

Page 67: ...ntr levisant s assurerquel croudeverrouillagedel outil de coupe est correctement serr Remplacement Contr le du ralenti l outil de coupe ne doit pas tourner au r gime de ralenti Remplacement Remplaceme...

Page 68: ...esgaste Comprobar el nivel Sustituir en el concesionario Cambiar Comprobar que las tuercas y los tornillos est n apretados Comprobarquelatuercadeseguridaddelequipodecorteest correctamente apretada Rem...

Page 69: ...o per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 101 pag 54 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore 1 Sostituiresenecessario contattare unCentroAs...

Page 70: ...Agr ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird aus...

Page 71: ...Fig 101 p g 54 en sentido horario paraaumentarlavelocidad consultarel cap tuloMantenimientodelcarburador 1 Sustituirsiesnecesario contactarcon unCentrodeAsistenciaAutorizado RIE ENIE PROBL MOV POZOR j...

Page 72: ...NOTE 72...

Page 73: ...e pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr par le revendeur rempli int gralement et accompagn de la facture ou du re u de caisse qui doit obligatoireme...

Page 74: ...lichenRechtegegendieFolgendervonderderverkauftenSacheverursachten Defekte oder M ngel 2 Soweit organisatorisch machbar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines...

Page 75: ...75 NOTE...

Page 76: ...la sua vita WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend...

Reviews: