background image

47

Español

Deutsch

Slovensky

76

ÚDRŽBA 

MANTENIMIENTO

INSTANDHALTUNG

AFILADO DE LAS CUCHILLAS (2-3-4 DIENTES)

1. Las cuchillas son reversibles; cuando un lado se desafila, se le da la 

vuelta y se utiliza del otro lado (Fig. 75).

2. Las cuchillas se afilan con una lima plana de corte sencillo (Fig. 76).

3. Para mantener la cuchilla equilibrada, lime todos los filos de manera 

uniforme.

4. Si las cuchillas no se afilan correctamente, pueden causar vibraciones 

anómalas en la máquina y romperse. 

AFILADO DEL DISCO

Controle siempre las condiciones generales del disco. El correcto afilado 

del  disco  permite  el  máximo  rendimiento  de  la  desbrozadora.  Para 

afilar los dientes, utilice una lima o una muela para afilar y, respetando 

los ángulos y las dimensiones indicadas en la Fig. 72-73, proceda con 

pequeños toques.

AFILADO DE LA HOJA DE SIERRA (SÓLO PARA LA BC 360 4T)

•  Consulte las instrucciones de afilado en el paquete del accesorio de 

corte.

  El afilado correcto de la hoja es esencial para trabajar de forma eficaz y 

evitar un desgaste innecesario de la hoja y la desmalezadora (

Fig.77

).

•  Asegúrese de que la hoja está bien apoyada cuando la afile. Utilice 

una rima redonda de 5,5 mm.

•  El ángulo de afilado debe ser de 15°. Afile dientes alternos de la parte 

derecha y los que están en medio a la izquierda. Si la hoja presenta 

muchos hoyos a causa de las piedras, es posible que necesite arreglar 

las aristas superiores del diente con una lima plana. Esto sólo debe 

realizarse en casos excepcionales y antes de utilizar la lima redonda. 

Las aristas superiores de todos los dientes deben afilarse por igual 

(

Fig.78

)

ATENCIÓN!

 – El uso de una herramienta de corte equivocada o 

mal afilada aumenta el riesgo de contragolpes. Revise las cuchillas 

de cortacésped para determinar si están rotas o deterioradas; sustitúyalas 

si presentan el menor daño (Fig. 74).

ADVERTENCIA: No suelde, enderece ni modifique la forma 

de los accesorios de corte dañados para repararlos. Algunas 

partes  de  la  herramienta  podrían  separarse  y  ocasionar  lesiones 

graves o mortales.

BRÚSENIE NOŽA NA TRÁVU (2-3-4 ZUBY)

1.  Nože na trávu sú otáčateľné: ak jedna strana už nie je viac ostrá, 

nôž možno otočiť a použiť druhú stranu (Obr. 75).

2.  Nôž na trávu ostrite plochým pilníkom s hladkým rezom (Obr. 

76).

3.  Aby ste udržali rovnováhu nabrúste rovnakým spôsobom všetky 

ostria. 

4.  Ak nože nie sú správne nabrúsené, môžu spôsobiť nepravidelné 

vibrácie prístroja a následne prasknutie samotných nožov. 

BRÚSENIE KOTÚČA

Vždy kontrolujte celkový stav kotúča. Správne nabrúsenie kotúča 

umožní dosiahnuť maximálny výkon krovinorezu. 

Na  nabrúsenie  zubov  používajte  okrúhly  pilník,  pri  brúsení 

postupujte po malých častiach (zub za zubom), pri ktorých dodržujte 

uhly a rozmery znázornené na obr. 72-73.

OSTRENIE PÍLOVÉHO KOTÚČA (IBA PRE BC 360 4T)

•  Pokyny na správne nabrúsenie nájdete na obale rezných nástrojov.

  Správne  nabrúsené  ostrie  je  základom  pre  účinnú  prácu  a  aby 

sa  predišlo  zbytočnému  opotrebovaniu  rezného  nástroja  alebo 

pílového kotúča 

(Obr. 77)

.

•  Pri ostrení kotúča skontrolujte, či je dobre zaistený. Používajte 5.5 

mm okrúhly pilník.

•  Uhol brúsenia je 15°. Každý druhý zub brúste doprava, zub medzi 

nimi  brúste  doľava.  Ak  kotúč  prudko  narazil  do  kameňa,  vo 

výnimočných prípadoch môže byť nevyhnutné upraviť horné okraje 

zubov plochým pilníkom. V takom prípade to urobte pred brúsením 

okrúhlym  pilníkom.  Horné  okraje  treba  zbrúsiť  rovnomerne  na 

všetkých zuboch 

(Obr. 78)

.

UPOZORNENIE!

 - Nesprávny typ kosiaceho nástroja, alebo 

nesprávne  nabrúsený  kotúč  zvyšujú  riziko  spätného  vrhu. 

Kontrolujte kotúče na kosenie trávy, aby ste zistili, či sú  poškodené 

alebo prasknuté, v prípade poškodenia, ich vymeňte (Obr. 74). 

POZOR: Nikdy neopravujte poškodené rezné nástroje zváraním, 

narovnávaním, ani zmenou tvaru. Môže to spôsobiť uvoľnenie 

rezacieho nástroja, následkom čoho môže byť vážne poranenie.

MESSER SCHLEIFEN (2-3-4 SCHNEIDE)

1. Die Mähermesser sind umkehrbar: wenn eine Seite stumpf ist, kann das 

Messer umgedreht, und auf der anderen Seite verwendet werden (Abb. 

75).

2. Die  Mähermesser  werden  mit  einer  Flachfeile  mit  einfachem  Schnitt 

geschliffen (Abb. 76).

3. Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit die Messer ausgeglichen sind.

4. Wenn die Messer nicht korrekt geschliffen sind, können sie anormale 

Vibrationen der Maschine verursachen und dadurch beschädigt werden. 

SCHLEIFEN DER SCHEIBE

Stets das Schneidblatt auf allgemeinen Zustand überprüfen. Ein korrekter 

Schliff der Schneidzäline ermöglicht die höchste Leistung-sfähigkeit der 

Motorsense.

Um die Zähne zu schleifen, eine Feile oder Schleifwerkzeug benutzen und 

mit leichtem Druck vorgehen, dabei die in Abb. 72-73 angegebenen Winkel 

und Maße berücksichtigen.

SCHÄRFEN DES SÄGEBLATTS (NUR BC 360 4T)

•  Die entsprechenden Schärfanweisungen finden Sie auf der Verpackung 

des Schneidwerkzeugs.

  Ein  richtig  geschärftes  Blatt  ist  wichtig  für  effizientes  Arbeiten 

und  zur  Vermeidung  von  unnötigem  Verschleiß  an  Sägeblatt  und 

Durchforstungssäge (

Abb.77

).

•  Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt beim Feilen ein gutes Widerlager 

hat. Verwenden Sie eine 5,5 mm-Rundfeile.

•  Der  Feilwinkel  beträgt  15°.  Feilen  Sie  im  Wechsel  Zähne  rechts  und 

die dazwischenliegenden links. Falls das Sägeblatt starke Einkerbungen 

durch Steine aufweist, kann es in besonderen Fällen notwendig sein, die 

oberen Kanten der Zähne mit einer Flachfeile nachzuarbeiten. Dies ist 

ggf. durchzuführen, bevor mit der Rundfeile gearbeitet wird. Die oberen 

Kanten müssen bei allen Zähnen auf gleiche Höhe gefeilt werden (

Abb.78

).

ACHTUNG!

  –  Ein  falsches  Schneidwerkzeug  oder  ein  nicht 

korrekt geschliffenes Messer erhöhen die Risiken eines Rückstoßes. 

Kontrollieren Sie die Rasenmähermesser, um festzustellen, ob Schäden oder 

Risse vorhanden sind. Beschädigte Messer sind sofort zu ersetzen (Abb. 74). 

VORSICHT:  Reparieren  Sie  beschädigte  Schneidwerkzeuge 

niemals durch Schweißen, Richten oder Veränderung der Form. 

Dies kann dazu führen, dass sich Teile des Schneidwerkzeugs ablösen 

und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.

77

78

Summary of Contents for BC 260 4S

Page 1: ...BC 360 4T 35 8 cm 3 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES N VOD NA POU ITIE A DR BU I GB F D E SK Pu...

Page 2: ...u Pozn mka Ilustr cie a pecifik cie uveden v tomto n vode nie s pr sne z v zn V robca si vyhradzuje pr vo na vykon vanie zmien bez predch dzaj ceho upozornenia VOD GB INTRODUCTION TRANSLATION OF ORIGI...

Page 3: ...__________________________ 15 TARTOVANIE______________________ 19 ZASTAVENIE MOTORA_ _____________ 31 3 UTILIZZO_ __________________________ 30 MANUTENZIONE_ ____________________ 46 RIMESSAGGIO_ _____...

Page 4: ...her moins de 15 m 6 L utilisation de la d broussailleuse avec le disque en bois est interdite BC 260 4S BC 260 4T BC 360 4S 7 ATTENTION La surface risque d tre tr s chaude 8 Portez une attention parti...

Page 5: ...the engine oil level 9 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 10 Niveau de puissance acoustique garanti 11 Label CE de conformit 12 Num ro de s rie 13 Ann e de fabrication 14 Vitesse maximale de l arbre de...

Page 6: ...lon 13 Harnais 14 Poign e du lanceur 15 Poire d amor age 16 Levier de starter 17 Bouchon du r servoir d huile D BAUTEILE DER MOTORSENSE 1 Einh ngevorrichtung f r Schultergurt 2 Ein Aus Schalter 3 Hitz...

Page 7: ...7 NOTE...

Page 8: ...a macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Controllare giornalmente...

Page 9: ...Si elles sont d t rior es remplacez les sans d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur...

Page 10: ...lizada por personas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol dr...

Page 11: ...en la tabla 16 Mantengatodaslasetiquetasconlasse alesdepeligroyseguridad en perfectas condiciones Si alguna se estropea sustit yala de inmediato vea pag 4 5 17 No utilice la m quina para una aplicaci...

Page 12: ...re ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing inser...

Page 13: ...mplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizarropaadherenteyprotectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan s...

Page 14: ...x surlecarterdeprotection A aumoyendelavis G MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D vissez l crou A dans le sens horaire otez le carter D et la bride inf rieure E Montez le disque R sur la bride sup rieure F en v...

Page 15: ...vo nite maticu A v smere hodinov ch ru i iek odstr tek nick podlo ku D aspodn pr rubu E Nasa tekot R nahorn pr rubu F askontrolujte ijesmerot aniaspr vny Prilo tespodn pr rubu E na k nick podlo ku D a...

Page 16: ...ghiaggio permette al decespugliatore di avere un buon bilanciamento ed una adatta altezza dal terreno Fig 12 A B Indossare il cinghiaggio di tipo semplice o doppio Agganciare il decespugliatore al cin...

Page 17: ...einfachen BC 260 4S BC 260 4T BC 360 4S oder doppelten Schultergurts BC 360 4T DierichtigeEinstellungdesGurteserm glichtdeMotorsense eingutesGleichgewichtundeinengeeignetenAbstandzum Boden Abb 12 A B...

Page 18: ...cap Tighten fuel cap securely after refuelling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel from the unit and allow re...

Page 19: ...combustible Afloje lentamente el tap n del dep sito de combustible para liberar la presi n y evitar que el combustible se escape alrededor del tap n Apriete firmemente el tap n del dep sito de combust...

Page 20: ...ouill e ni de m lange huile essence Evitez de laisser p n trer des impuret s ou de l eau dans le r servoir d essence Remplissage du r servoir AVERTISSEMENT Respectez les mesures de s curit pour la man...

Page 21: ...te motor Palivo nikdy nedop ajte ke je motor v chode alebo ke je hor ci Pred na tartovan m motora premiestnite stroj aspo 3 m od miesta doplnenia paliva NEFAJ ITE 1 Aby ste zabr nili zne isteniu paliv...

Page 22: ...nua verificareil livellodell oliopermotoreeaggiungerel oliofinoall estremit superiore del bocchettone dopo ogni 10 ore di utilizzo Utilizzare olio per motore a quattro tempi o un altro olio di qualit...

Page 23: ...olej a po horn okraj plniaceho hrdla Motorov olejlejtepomaly abystepredi lipreplneniu preto e kapacita n dr e oleja je mal Ka d ch10hod nskontrolujtehladinuolejaaakmotorbe al dlh ieako10hod nnepretr...

Page 24: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Page 25: ...tetak abybolova etelov avo od stroja Nikdy stroj nedr te prekr en mi rukami Tietopokynymusiadodr iava aj av ci Udr iavajte spr vny pracovn postoj Vystaveniesavibr ci mm esp sobi poranenia os b ktor tr...

Page 26: ...t 3 Versez soigneusement le m lange de carburant dans le r servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspectez le joint d tanch it 5 Remontez imm diatemen...

Page 27: ...ntrolujte inedoch dzak nikupalivaa ak k nim doch dza pred pou van m ich odstr te Pod a potreby zavolajte servisn stredisko predajcu Motor je zahlten Prepnite vyp na zapa ovania Zap Vyp do polohy STOP...

Page 28: ...ssapositiond origineOPEN R p tezcette man uvre de d marrage jusqu ce que le moteur parte Une fois partiappuyezsurl acc l rateur B Fig 40 41 afinqu ilsortedesa positiondedemiacc l rationetfaitestourner...

Page 29: ...e ju odblokovali z polohy na polovi nom zr chlen a motor uviedli na vo nobeh UPOZORNENIE Pri tartovan tepl ho motora nepou vajte s ti UPOZORNENIE Polovi n zr chlenie pou vajte len pri tartovan studen...

Page 30: ...chine occurring when the blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush c...

Page 31: ...acudidaspuedenproducirlesiones graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera...

Page 32: ...higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you to see clearly Do...

Page 33: ...quilibrio Aseg resedequepuedemoverseymantenerelcuerpoerguidosin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n movimiento imprevi...

Page 34: ...k an expert Contact your dealer or your service workshop Avoid all usage which you consider to be beyond your capability You must understand the difference between forestry clearing grass clearing and...

Page 35: ...generales ADVERTENCIA En esta secci n se describen las medidasb sicasdeseguridadquedebenadoptarsepara trabajar con recortadoras y desmalezadoras Consulte a un experto en situaciones en las que no est...

Page 36: ...s get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by...

Page 37: ...orte antes de quitar el material que quede enrollado en la hoja ya que existe el riego de lesiones El engranaje c nico puede calentarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedeq...

Page 38: ...Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre syst matiquement Pr parez le d coupage...

Page 39: ...abajar a lo largo de la pendiente Es mucho m s sencillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obst culos del terreno deber a saber en qu zona va a maniobrar Tambi n deber a tener en c...

Page 40: ...ne fois la protection appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L utilisation d un fil trop long peut entra ner la surcharge du moteur et endommager le...

Page 41: ...elo antes de empezar a recoger el material cortado Recorte de hierba con un cabezal de recortadora PRECAUCI N No utilice hilo de segar con m s longitud de la prevista en funci n del di metro La cuchil...

Page 42: ...ils est id ale pour couper l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d end...

Page 43: ...ecortadora es perfecta para cortar la hierba a la que resultadif cilllegarconuncortac sped Mantengaelhiloen paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el suel...

Page 44: ...cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme en cons quence Si des branchages s enrou...

Page 45: ...siln m ahan m Ak by sa tak stalo mohla by sa po kodi rezacia hlava prevodovka hriade alebo rukov Uvo niterukov te uchoptehriade obomarukamiastrojopatrne uvo nite Pou itie p lov ho kot a iba pre BC 36...

Page 46: ...BC 360 4T seulement Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limit...

Page 47: ...dom pre inn pr cu a aby sa predi lo zbyto n mu opotrebovaniu rezn ho n stroja alebo p lov ho kot a Obr 77 Pri ostren kot a skontrolujte i je dobre zaisten Pou vajte 5 5 mm okr hly piln k Uhol br senia...

Page 48: ...bobine interne 2 Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d environs 14 cm que l autre Bloquer le fil en l entaille sp cial B Fig 82 sur la bobine Enrouler en direction de la fl che ch...

Page 49: ...dnu as dlh iu ako druh o pribli ne 14 cm Vlo te strunu do pr slu n ho z rezu B Obr 82 v cievke Navi te v smere pky ka d strunu v ich dr kach rovnak m sp sobom bez toho aby ste ich prekr ili 3 Po navin...

Page 50: ...int rieur vers l ext rieur Remplacer le filtre s il est fortement colmat ou endommag Remontez le couvercle du filtre air B en ins rant les languettes inf rieures D puis la languette sup rieure C FILTR...

Page 51: ...te ak je ve mi upchat alebo po koden Vzduchov filter namontujte sp Namontujtesp krytvzduchov hofiltra B vsunut mspodn ch chytiek D potom zaklapnite horn z padku C PALIVOV FILTER Pravidelne kontrolujt...

Page 52: ...EMENT si l cran pare tincelles est endommag d fectueux ou d t rior remplacez le ou remplacez l int gralit du silencieux AVERTISSEMENT Ce pot d chappement est dot d un catalyseur ce qui assure au moteu...

Page 53: ...iskierpo koden poruchov alebo opotrebovan nahra te ju alebo vyme te cel tlmi POZOR Tento v fuk je vybaven katalyz torom ktor je pre motor nevyhnutn aby sp al podmienky pre po iadavky na emisie Na kata...

Page 54: ...lenti et le r gime d embrayage Ce moteur est con u et r alis conform ment aux directives 97 68 EC 2002 88 EC et 2004 26 EC ATTENTION Nepasmodifierlescaract ristiques du carburateur ATTENTION Quand le...

Page 55: ...68 ES 2002 88 ESa2004 26 ES UPOZORNENIE Nepo ko te karbur tor UPOZORNENIE Ak je motor na vo nobehu 2900 3300 ot ok min kot sa nesmie to i Odpor ame v m aby ste sa pri nastavovan karbur tora obr tili...

Page 56: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Page 57: ...si el uso es normal ATENCION Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamien...

Page 58: ...r s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 18 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraissez le...

Page 59: ...kodi membr na Oper cie pri uveden do chodu po zimnom uskladnen s rovnak ako pri be nom na tartovan stroja Obr 19 29 Dodr iavajte v etky vy ie uveden pravidl dr by Krovinorez dokonale o istite a kovov...

Page 60: ...Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de corte y protecci n Hmotnos bez r...

Page 61: ...a sa zvy uje mont ou nespr vnych re zac chzariaden Pou vajtev hradneodpor an rezacie zariadenia a ochrann kryty a dodr iavajte pokyny na ich nabr senie Dispositivi di taglio consigliati Recommended cu...

Page 62: ...pegel Nivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 LW...

Page 63: ...pegel Nivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 LW...

Page 64: ...Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ OLEO MAC BC 260 4S BC 260 4T BC 360 4S BC 360 4T 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s ri...

Page 65: ...v konu 108 0 dB A Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de potencia ac stica gar...

Page 66: ...ura Verificare il livello Sostituzione da parte del rivenditore Cambiare Verificare il serraggio di dadi e viti Verificare che il dado di fissaggio dell apparato di taglio sia sufficientemente serrato...

Page 67: ...ntr levisant s assurerquel croudeverrouillagedel outil de coupe est correctement serr Remplacement Contr le du ralenti l outil de coupe ne doit pas tourner au r gime de ralenti Remplacement Remplaceme...

Page 68: ...esgaste Comprobar el nivel Sustituir en el concesionario Cambiar Comprobar que las tuercas y los tornillos est n apretados Comprobarquelatuercadeseguridaddelequipodecorteest correctamente apretada Rem...

Page 69: ...o per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 101 pag 54 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore 1 Sostituiresenecessario contattare unCentroAs...

Page 70: ...Agr ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird aus...

Page 71: ...Fig 101 p g 54 en sentido horario paraaumentarlavelocidad consultarel cap tuloMantenimientodelcarburador 1 Sustituirsiesnecesario contactarcon unCentrodeAsistenciaAutorizado RIE ENIE PROBL MOV POZOR j...

Page 72: ...NOTE 72...

Page 73: ...e pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr par le revendeur rempli int gralement et accompagn de la facture ou du re u de caisse qui doit obligatoireme...

Page 74: ...lichenRechtegegendieFolgendervonderderverkauftenSacheverursachten Defekte oder M ngel 2 Soweit organisatorisch machbar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines...

Page 75: ...75 NOTE...

Page 76: ...la sua vita WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend...

Reviews: