background image

English

Français

SAFETY PRECAUTIONS

NORMES DE SECURITE

9

ATTENTION: Si vous utilisez correctement la débroussailleuse 
vous aurez un instrument de travail rapide, pratique et effi

  cace; 

utilisé de façon non correcte ou sans adopter les précautions 
nécessaires, cet instrument pourrait s’avérer dangereux. Pour que 
votre travail soit toujours agréable et sûr respectez scrupuleusement 
les règles de sécurité reportées ci-dessous et au cours du manuel.

ATTENTION : Le système de mise en marche de l'unité produit 
un champ électromagnétique de très basse intensité. Ce champ 
peut créer des interférences avec certains pacemakers. Pour 
réduire le risque de lésions graves ou mortelles, les porteurs de 
pacemaker devraient consulter leur médecin et le fabricant du 
pacemaker avant d'utiliser cette machine.

ATTENTION ! – Certains règlements nationaux pourraient 
limiter l'utilisation de la tronçonneuse.

  1  -  Ne pas utiliser la débroussailleuse avant de s'être informé sur les 

modalités spécifi ques d'utilisation. L'opérateur inexpert devrait 
s'exercer avant d'utiliser la machine sur le terrain.

 2  -  La débroussailleuse ne peut être utilisée que par des personnes 

majeures en bonne condition physique et bien informées de son 
mode d'emploi.

  3  -  N'utilisez pas la débroussailleuse si vous êtes physiquement fatigué 

ou sous l'infl uence  de  l'alcool,  de  drogues  ou  de  médicaments             
(Fig. 1).

  4  -  Portez des vêtements adéquats et sûrs comme par exemple des bottes, 

un pantalon résistant, des gants, des lunettes de protection, un casque 
antichoc (voir pag. 12-13). Utilisez des vêtements adhérents mais 
commodes.

  5  -  Ne laissez pas les enfants utiliser la débroussailleuse.
  6  -  Veillez à ce que personne ne se trouve dans un rayon de 15 mètres 

quand la débroussailleuse est en marche (Fig. 2).

  7  -  Avant d'utiliser une débroussailleuse vérifi ez si le boulon de fi xage 

du disque est bien serré.

  8  -  La débroussailleuse doit être équipée des outils de coupe conseillés 

par le fabricant (voir pag. 63).

  9  -  N'utilisez pas la débroussailleuse sans la protection du disque.
 10  -  Avant de mettre le moteur en marche vérifi ez si le disque tourne 

bien librement et s'il n'est pas en contact avec des corps étrangers.

 11  -  Every now and then while working, stop the engine and check 

the blade. Replace it at the fi rst sign of cracks or breaks (Fig. 3).

 12  -  Only use the machine in well-ventilated places, do not use in 

explosive or fl ammable atmospheres or in closed environments 
(Fig. 4).

 13  -  Never touch the blade or attempt any maintenance work while 

the engine is running.

 14  -  It is prohibited to fi t any device other than that supplied by the 

manufacturer.

 15  -  Do not use a machine that has been damaged, badly repaired, 

improperly assembled or modifi ed. Do not attempt to remove 
or bypass any of the safety devices. Only use cutting attachments 
indicated in the table.

 16  -  All labels with health hazards must be kept in good conditions. 

In case of damage or deterioration, immediately substitute them 
(see pag.4-5).

 17  -  Do not utilize the machine for uses different from the ones 

specified in the manual (see pag. 32).

 18  -  Never leave the machine unattended with the engine running.
 19  -  Do not  start the engine with the arm not mounted.
 20  -  Check the brush cutter daily to be sure that components and 

safety devices are full functioning properly.

 21  -  Do not attempt to carry out operations or repairs that are not 

part of the normal maintenance. See the authorised dealer.

22  -  When disposing of the machine at the end of its useful life, 

think of the environment. Take your old unit to your dealer 
who will be able to dispose of it in a proper manner.

 23  -  Only experienced persons who are familiar with the operation 

and safe use of this machine should use it. If you lend the 
blower to someone, also give them the instruction manual 
and ensure that they read it before using the machine.

 24 -  All saw service, other than the operations shown in the 

present manual, should be performed by competent 
personnel.

 25  -  Keep this manual on hand and consult it before each use of 

the tool.

 26  -  Please note that the owner or the user is responsible for any 

accidents or damage to third parties or their property.

 11  -  Pendant le travail contrôlez souvent le disque en arrêtant le moteur. 

Changez de disque dès que vous remarquez des fi ssures ou des 
cassures (Fig. 3).

 12  -  Utiliser la débroussailleuse exclusivement dans des endroits aérés, 

ne pas l'utiliser en atmosphère explosive, infl ammable ou dans des 
zones confi nées (Fig. 4).

 13  -  Quand le moteur tourne n'eff ectuez aucun entretien et ne touchez 

pas au disque.

 14  -  Il est interdit d'appliquer sur la prise de force de la débroussailleuse 

des dispositifs non fournis par le constructeur.

 15  -  Ne pas utiliser la débroussailleuse si elle est endommagée, mal 

réparée, mal montée ou modifi ée de façon arbitraire. Ne pas enlever, 
endommager ou rendre ineffi

  cace l'un des dispositifs de sécurité. 

Utiliser exclusivement les dispositifs de coupe indiqués dans le 
tableau.

 16  -  Veillez à ce que les étiquettes portant les signaux de danger et de 

sécurité soient toujours en parfait état. Si elles sont détériorées, 
remplacez-les sans délai (voir pag. 4-5).

 17  -  N'utilisez pas la tronçonneuse dans un but autre que ceux 

indiqués dans le manuel (voir pag. 32).

 18  -  N'abandonnez pas la machine moteur en marche.
 19  -  Ne faites pas démarrer le moteur sans que le bras soit monté.
 20  -  Contrôlez tous les jours la débroussailleuse et assurez-vous que tous 

les dispositifs, de sécurité et autres, fonctionnent bien.

 21  -    N'eff ectuez pas d'opérations ou de réparations qui ne soient pas 

d'entretien normal. Adressez-vous plutôt à des ateliers autorisés.

22  -  S'il s'avère nécessaire de mettre la débroussailleuse hors service, 

ne pas l'abandonner dans l'environnement mais la remettre au 
Revendeur qui veillera ŕ son évacuation.

 23  -  Ne confier ou prêter la débroussailleuse qu'à des personnes 

qualifiées et au courant du fonctionnement correct de l'appareil. 
Remettre par la même occasion le manuel contenant le mode 
d'emploi à lire avant de commencer les travaux.

 24  -   S’adresser a un revendeur pour toutes autres demandes ou pour 

une intervention prioritaire.

 25  -  Conservez ce manuel soigneusement et consultez-le à chaque 

foisque vous devrez utiliser la machine.

 26  -  Se rappeler que le propriétaire ou l’opérateur sont responsables 

des accidents ou des dommages à tiers, aux biens de leur 
propriété.

Summary of Contents for BC 380

Page 1: ...BC 420 40 2 cm 3 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES N VOD NA POU ITIE A DR BU I GB F D E SK Mod 6...

Page 2: ...u Pozn mka Ilustr cie a pecifik cie uveden v tomto n vode nie s pr sne z v zn V robca si vyhradzuje pr vo na vykon vanie zmien bez predch dzaj ceho upozornenia VOD GB INTRODUCTION TRANSLATION OF ORIGI...

Page 3: ...MONT __________________________ 15 TARTOVANIE _____________________ 23 ZASTAVENIE MOTORA _____________ 33 3 UTILIZZO __________________________ 32 MANUTENZIONE____________________ 48 RIMESSAGGIO _____...

Page 4: ...sques m talliques ou de plastique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 ATTENTION La surface risque d tre tr s chaude 7 Portez une attention particuli re...

Page 5: ...rking 11 Serial number 12 Year of manufacture 13 Max speed of output shaft RPM 8 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 9 Niveau de puissance acoustique garanti 10 Label CE de conformit 11 Num ro de s rie 1...

Page 6: ...3 Harnais 14 Poign e du lanceur 15 Poire d amor age 16 Levier de starter 17 Valve de d compression BC 420 D BAUTEILE DER MOTORSENSE 1 Einh ngevorrichtung f r Schultergurt 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzesch...

Page 7: ...7 NOTE...

Page 8: ...must only be used by adults in good physical condition who are familiar with the operating instructions 3 Never use the brush cutter when you are tired or fatigued or if you have taken alcohol drugs...

Page 9: ...hine unattended with the engine running 19 Do not start the engine with the arm not mounted 20 Check the brush cutter daily to be sure that components and safety devices are full functioning properly...

Page 10: ...2 La m quina debe ser utilizada por personas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre ba...

Page 11: ...n distinta de las que se indican en el manual vea pag 33 18 No abandonar la m quina en el motor encendido 19 No ponga en marcha el motor sin haber antes montado el brazo 20 Controlediariamenteladesbro...

Page 12: ...ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert F...

Page 13: ...su funci n de protecci n y ser c moda Utilizarropaadherenteyprotectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser at...

Page 14: ...t tre fix surlecarterdeprotection A aumoyendelavis G Pourlesdisques bois 22 60 80dents utilisertoujours la prot ction sp ciale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens de...

Page 15: ...ec t tu C mus by upevnen pomocou skrutky G ku krytu A Pri kot och na drevo 22 60 80 zubov pou vajte v dy vhodn kovov kryt Obr 1B MONT EPELE Obr 2 Odskrutkujte maticu v smere vpravo A vyberte kryt D a...

Page 16: ...A rondelle e dadi La posizione dell impugnatura registrabile in funzione all esigenza dell operatore T MONTAGGIO IMPUGNATURA Per fissare il manubrio inserire la molla B Fig 11 e la rondella C Fig 12...

Page 17: ...dlo iek a mat c Poloha rukov te je nastavite n pod a po iadaviek obsluhy T MONT RUKOV TE Pri upevnen rukov te vsu te pru inu B Obr 11 a kruhov podlo ku C Obr 12 Nakoniec utiahnite svorku so skrutkou D...

Page 18: ...auteur du sol ad quate Fig 16 A B Enfilez la courroie simple ou la double Accrochez la d broussailleuse la courroie l aide du crochet A Fig 17 A B Positionnez le crochet B Fig 17 B de mani re obtenir...

Page 19: ...e siempre el correaje de tipo sencillo o doble Enganche la desbrozadora al correaje mediante el gancho A Fig 17 A B Pongaelgancho B Fig 17B enlaposici njustapara obtener el mejor equilibrio de la desb...

Page 20: ...lesouauniveaudelaceinture commelepr f re l op rateur 5 R gler la courroie E Fig 21 au niveau du thorax 6 Accrocher la d broussailleuse l aide du mousqueton F Fig 23 7 Placer le crochet G de sorte quil...

Page 21: ...D Fig 22 Con este arn s es posible cargar m s el peso sobre los hombros o la cintura a discreci n del usuario 5 Ajuste la correa del pecho E Fig 21 6 Fije la desbrozadora al arn s con el mosquet n F F...

Page 22: ...efroidiravantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement S...

Page 23: ...ilo sa niku paliva Podoplnen palivapevneuzatvorteuz ver Vibr ciebymohli sp sobi jeho uvo nenie a nik paliva Palivouniknut zjednotkyosu te Presu testrojopribli ne3 metre od miesta kde ste dop ali paliv...

Page 24: ...una percentuale di alcool maggiore del 10 sono accettabili gasohol con una percentuale di alcool fino al 10 o carburante E10 CAUTELA Acquistare solo il quantitativo di carburante necessario in base ai...

Page 25: ...mery zmesi olej palivo uveden v sch me obr 31 sa vz ahuj na motorov olej Oleo Mac PROSINT 2 a EUROSINT 2 obr 32 alebo na rovnocenn kvalitn olej pecifik cie JASO FD alebo ISO L EGD Ke pecifik cie oleja...

Page 26: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Page 27: ...etak abybolova etelov avo od stroja Nikdy stroj nedr te prekr en mi rukami Tietopokynymusiadodr iava aj av ci Udr iavajte spr vny pracovn postoj Vystaveniesavibr ci mm esp sobi poranenia os b ktor trp...

Page 28: ...rburant 3 Versez soigneusement le m lange de carburant dans le r servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspectez le joint d tanch it 5 Remontez imm di...

Page 29: ...rolujte inedoch dzak nikupalivaa ak k nim doch dza pred pou van m ich odstr te Pod a potreby zavolajte servisn stredisko predajcu Motor je zahlten Prepnite vyp na zapa ovania Zap Vyp do polohy STOP Ab...

Page 30: ...t plusieurs fois et aux premi res d tonations du moteur remettezlelevierdustarter D Fig 43 danssapositiond origineOPEN R p tez cette man uvre de d marrage jusqu ce que le moteur parte Une fois parti a...

Page 31: ...S na tartovan m motorom stla te p ku plynu B Obr 41 42 aby ste ju odblokovali z polohy na polovi nom zr chlen a motor uviedli na vo nobeh UPOZORNENIE Pri tartovan tepl ho motora nepou vajte s ti UPOZ...

Page 32: ...machine occurring when the blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brus...

Page 33: ...ones graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera se cierra y aprisiona la...

Page 34: ...as a brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Donotworknearelectricalwires Leavethisoperation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you...

Page 35: ...te al concesionario Nunca utilice la desbrozadora con una hoja suelta Precauciones sobre el lugar de trabajo Corte siempre con los dos pies sobre un terreno firme para no perder el equilibrio Aseg res...

Page 36: ...an expert Contact your dealer or your service workshop Avoid all usage which you consider to be beyond your capability You must understand the difference between forestry clearing grass clearing and...

Page 37: ...hay nadie en la zona de seguridad T cnicas de trabajo Instrucciones generales ADVERTENCIA En esta secci n se describen las medidas b sicas de seguridad que deben adoptarse paratrabajarconrecortadorasy...

Page 38: ...attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by the centre hole Discard a blade if cracks...

Page 39: ...nrollado en la hoja ya que existe el riego de lesiones El engranaje c nico puede calentarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespuedenquedarramaso...

Page 40: ...tigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre syst matiquement Pr parez le d coupage en bandes du terrain pour viter les foss s ou les autres asp rit s du terrain...

Page 41: ...oximadamente y desplace la lata de combustible conforme avance el trabajo En terrenos en pendiente es conveniente trabajar a lo largo de la pendiente Es mucho m s sencillo que tener que subir y bajar...

Page 42: ...ENTION La longueur du fil de coupe ne doit pas exc der le diam tre de coupe pr vu Une fois la protection appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L ut...

Page 43: ...e la prevista en funci n del di metro La cuchilla que incorpora la m quina ajustar autom ticamente la longitud del hilo despu s de instalar correctamente el protector El uso de hilo demasiado largo pu...

Page 44: ...l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la pelouse et l ou...

Page 45: ...dora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el su...

Page 46: ...ant labasedecelui cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme en cons quence Si des b...

Page 47: ...oraste nevy ahujte ho n siln m ahan m Ak by sa tak stalo mohla by sa po kodi rezacia hlava prevodovka hriade alebo rukov Uvo niterukov te uchoptehriade obomarukamiastrojopatrne uvo nite Pou itie p lov...

Page 48: ...ME DE SCIE Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limiter l usure...

Page 49: ...pr cu a aby sa predi lo zbyto n mu opotrebovaniu rezn ho n stroja alebo p lov ho kot a Obr 77 Pri ostren kot a skontrolujte i je dobre zaisten Pou vajte 5 5 mm okr hly piln k Uholbr seniaje15 Ka d dr...

Page 50: ...ciment ou sur le pav cela pourrait tre tr s dangereux REMPLACEMENT DU FIL NYLON 1 Appuyerlalanguette Fig 84 etenleverlecouvercle et la bobine interne 2 Plierlefilendeuxenlaissantunepartiepluslongue d...

Page 51: ...by nebezpe n V MENA KOSIACEJ STRUNY 1 Stla te jaz ek Obr 84 a odstr te kryt a vyberte vn torn cievku 2 Prelo te strunu na polovicu nechajte jednu as dlh iu ako druh o pribli ne 14 cm Vlo te strunu do...

Page 52: ...tions du filtre du carburant Un filtre saleentra nedesdifficult sded marrageetdiminuelesperformances du moteur Pour nettoyer le filtre le sortir par l orifice de ravitaillement en carburant dans le ca...

Page 53: ...on motora Pre o istenie filter vyberte otvorom palivovej n dr e v pr pade pr li n ho zne istenia ho vyme te Obr 90 MOTOR VENTIL NA UVO NENIE TLAKU Pravidelne istite rebrovanie valca tetcom alebo stla...

Page 54: ...tion la loi AVERTISSEMENT Les pots d chappement dot s decatalyseurdeviennenttr schaudsdurantl utilisationet restent ainsi longtemps apr s avoir teint le moteur Cette situation se pr sente m me lorsque...

Page 55: ...ou katalyz tora poru te z kon POZOR V fuky vybaven katalyz torom sa pri pou van ve mi zohrej a ostan hor ce aj dlho po zastaven motora K javu d jde aj ke je motor pri minim lnom v kone Dotyk katalyz t...

Page 56: ...fa on ce que le moteur r ponde propmtement aux acc l rations brusques et qu elle permette un bon fonctionnement au ralenti La vis H doit tre r gl e de fa on ce que le moteur puisse disposer de la pui...

Page 57: ...m motora a re imom zopnutia spojky Skrutka L mus by nastaven tak aby motor r chlo reagoval na pridanie plynu a mal pravideln chod na vo nobeh SkrutkaHmus by upraven tak abymotorpo askoseniapod val pln...

Page 58: ...sively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush cu...

Page 59: ...si el uso es normal ATENCION Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamien...

Page 60: ...e apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 22 30 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraisse...

Page 61: ...kodi membr na Oper cie pri uveden do chodu po zimnom uskladnen s rovnak ako pri be nom na tartovan stroja Obr 23 31 Dodr iavajte v etky vy ie uveden pravidl dr by Krovinorez dokonale o istite a kovov...

Page 62: ...esn ventil Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de corte y protecci n Hmo...

Page 63: ...nia sa zvy uje mont ou nespr vnych re zac chzariaden Pou vajtev hradneodpor an rezacie zariadenia a ochrann kryty a dodr iavajte pokyny na ich nabr senie Dispositivi di taglio consigliati Recommended...

Page 64: ...ibration Vibrationspegel Nivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 2...

Page 65: ...ibration Vibrationspegel Nivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 2...

Page 66: ...po 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ OLEO MAC BC 380 S BC 380 T BC 420 S BC 420 T 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s ri...

Page 67: ...BC 420 S BC 420 T Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de potencia ac stica gar...

Page 68: ...ormal operating conditions only If your daily work requires longer than normal or harsh cutting conditions are present then the suggested intervals should be shortened accordingly Complete Machine x x...

Page 69: ...blich sind oder bei rauen Einsatzbedingungenm ssen die angegebenen Intervalle entsprechend verk rzt werden Komplette Maschine berpr fen Lecks Risse und Verschlei Nach Beendigung der t glichen Arbeit r...

Page 70: ...aste x Inspeccionar da os afilado y desgaste Dep sito y tubos de combustible Inspeccionar da os afilado y desgaste Engranaje c nico Inspeccionar da os y desgaste Sustituir Volver a apretar Limpiar tra...

Page 71: ...er regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 101 pag 56 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore 1 Sostituiresenecessario contattare unCentroAssis...

Page 72: ...ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr c...

Page 73: ...o del m nimo T Fig 101 p g 56 en sentido horario paraaumentarlavelocidad consultarel cap tuloMantenimientodelcarburador 1 Sustituirsiesnecesario contactarcon unCentrodeAsistenciaAutorizado RIE ENIE PR...

Page 74: ...l est n cessaire de pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr parlerevendeur rempliint gralementetaccompagn delafacture ou du re u de caisse qui doit ob...

Page 75: ...h vorgesehenengesetzlichenRechtegegendieFolgendervonderderverkauften Sache verursachten Defekte oder M ngel 2 Soweit organisatorisch machbar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3...

Page 76: ...sa vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina durante toda su vida til UPOZORNENIE Tento n vod mus s...

Reviews: