background image

16

13

14

15

Italiano

English

Français

AVVIAMENTO

STARTING

MISE IN ROUTE

CARBURANTE

 AT T E N Z I O N E :   l a   b e n z i n a   è   u n   c a r b u ra nt e 

estremamente infiammabile. Usare estrema cautela 

quando si manipola la benzina o una miscela di 

combustibili. Non fumare o portare fuoco o  fiamme 

vicino al carburante o alla macchina (Fig.13).

 · Per ridurre il rischio di incendio e di farsi bruciature, 

maneggiare con cura il carburante. È altamente 

infiammabile.

 · Agitare e mettere il combustibile in un contenitore 

approvato per il carburante (Fig.14).

 · Miscelare di combustibile all'aperto dove non ci siano 

scintille o fiamme.

 · Posizionare su di un terreno sgombro, fermare il motore e 

lasciare raffreddare prima di effettuare il rifornimento.

 · Allentare il tappo del carburante lentamente per rilasciare la 

pressione e per evitare la fuoriuscita di carburante.

 · Serrare saldamente il tappo carburante dopo il rifornimento. 

Le vibrazioni possono causare un allentamento del tappo e 

la fuoriuscita di carburante.

 · Asciugare il combustibile fuoriuscito dall'unità. Spostare la 

macchina a 3 metri di distanza dal sito di rifornimento prima 

di avviare il motore (Fig.15). 

 · Non tentare mai di bruciare combustibile fuoriuscito in 

qualsiasi circostanza. 

 · Non fumare durante la manipolazione del combustibile o 

durante il funzionamento della macchina.

 · Stoccare il carburante in un luogo fresco, asciutto e ben 

ventilato. 

 · Non stoccare il combustibile in luoghi con foglie secche, 

paglia, carta, ecc.

 · Conservare l'unità e il carburante in luoghi in cui i vapori di 

carburante non vengano a contatto con scintille o fiamme 

libere, bollitori di acqua per riscaldamento, motori elettrici o 

interruttori, forni, ecc.

 · Non togliere il tappo del serbatoio quando il motore è in 

funzione.

 · Non utilizzare combustibile per operazioni di pulizia.

 · Fare attenzione a non spargere carburante sul proprio 

abbigliamento.

FUELING

  WARNING: Gasoline is an extremely flammable fuel. 

Use extreme caution when handling gasoline or fuel 
mix. Do not smoke or bring any fire or flame near to 
the fuel or the machine (Fig. 13).

 · To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel with 

care.  It is highly flammable.

 · Mix and store fuel in a container approved for gasoline 

(Fig.14).

 · Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames.
 · Select bare ground, stop engine, and allow to cool before 

refueling.

 · Loosen fuel cap slowly to release pressure and to keep fuel 

from escaping around the cap.

 · Tighten fuel cap securely after refueling. Unit vibration can 

cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come 
off and spill quantities of fuel.

 · Wipe spilled fuel from the unit. Move 3 metre away from 

refueling site before starting engine (Fig.15).

 · Never attempt to burn off spilled fuel under any 

circumstances.

 · Do not smoke when handling fuel or operating the 

machine.

 · Store fuel in a cool, dry, well ventilated place.
 · Never place the mitblower in a combustible area such as dry 

leaves, straw, paper, etc.

 · Store the unit and fuel in an area where fuel vapors cannot 

reach sparks or open flames from water heaters, electric 
motors or switches, furnaces, etc.

 · Never take the cap off the tank when the engine is running.
 · Never use fuel for cleaning operations.
 · Take care not to get fuel on your clothing.

CARBURANT

  ATTENTION : l'essence est un carburant extrêmement 

inflammable. Manipulez l'essence ou le mélange de 

carburant avec une extrême précaution. Ne pas fumer 

ni produire de flammes à proximité du carburant ou 

de la machine (Fig. 13).

 · Pour réduire le risque d'incendie et de brûlures, manipulez le 

carburant avec précaution. Il est extrêmement inflammable.

 · Secouez et mettez le carburant dans un récipient 

homologué (Fig.14).

 · Mélangez le carburant en plein air dans un endroit sans 

risque d'étincelles ou de flammes.

 · Placez au sol, coupez le moteur et laissez-le refroidir avant 

de procéder au ravitaillement.

 · Desserrez lentement le bouchon du carburant pour évacuer 

la pression et pour éviter que le carburant ne se déverse.

 · Serrez fermement  le bouchon après le ravitaillement. Sous 

l'effet des vibrations, le bouchon risque de se desserrer et le 

carburant de s'échapper.

 · Essuyez le carburant qui aurait pu s'échapper. Écartez l'outil 

à 3 m du lieu de ravitaillement avant de démarrer le moteur 

(Fig.15). 

 · Ne tentez en aucun cas de brûler le carburant déversé. 

 · Ne pas fumer durant le ravitaillement ou lorsque la machine 

est en marche.

 · Stockez le carburant dans un endroit frais, sec et bien aéré. 

 · Ne stockez pas le carburant dans un endroit présentant des 

feuilles sèches, de la paille, du papier, etc.

 · Conservez l'outil et le carburant dans un endroit où les 

vapeurs de carburant n'entreront pas en contact avec des 

étincelles ou des flammes libres, des ballons d'eau pour le 

chauffage, des moteurs électriques ou des interrupteurs, 

des fours, etc.

 · N'ôtez pas le bouchon du réservoir lorsque le moteur 

tourne.

 · N'utilisez pas de carburant pour les opérations de 

nettoyage.

 · Assurez-vous de ne pas déverser de carburant sur vos 

vêtements.

Summary of Contents for BV 162

Page 1: ...3 cm3 I D F GB E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING Pubbl 56520148A rev 3...

Page 2: ...Anpassung der vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen E INTRODUCCION TRADUCCI N DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Para una correcta utilizaci n del sopladore y para evitar accidentes no empiece a t...

Page 3: ...4 MAINTENANCE CHART______________ 46 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 49 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 52 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ______...

Page 4: ...or der Inbetriebnahme lesen 2 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 3 Ger t BL SER 4 Garantierter akustischer Schalleistungspegel 5 Seriennummer 6 CE Zeichen 7 Baujahr 8 ACHTUNG Gefahr der...

Page 5: ...arburant 12 R servoir carburant 13 Poign e de d marrage 14 Pot d chappement 15 Poign e 16 Poign e de transport 17 Harnais D BAUTEILE DES BLASER 1 D se 2 Blasrohr 3 Gashebel 4 Schutzgitter 5 Gasregler...

Page 6: ...l motore acceso 18 proibito applicare alla presa di forza del soffiatore una girante che non sia quella fornita dal costruttore Non consentito l uso di altri gruppi di applicazione perch aumentano il...

Page 7: ...ot fit the impeller to other engines or transmissions 19 When disposing of an old blower at the end of its useful life think of the environment Take your old unit to your dealer who will be able to di...

Page 8: ...e Maschine nicht mit laufendem Motor liegen lassen 18 R sten Sie den Abtrieb des Blasger ts nur mit dem Originalgebl se des Herstellers aus Die Verbindung weiterer Baugruppen ist wegen der gr eren Unf...

Page 9: ...en el medio ambiente sino entregarlo al propio vendedor quien le dar el destino correspondiente No montar el rotor en otros motores o transmisiones de potencia 20 Ceder o prestar el soplador exclusiv...

Page 10: ...ted supplier to choose an adequate equipment The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent protective clothing Oleo Mac protective jackets Fig 1 and dungarees Fig 2 are ideal Do not we...

Page 11: ...entos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo Mac son ideales No llevar ropa...

Page 12: ...n the flexible tube is aligned with the button F on the tubes so that the two parts couple properly together Before tightening the screw to secure the clip C1 Fig 6 locate the throttle cable sheath H...

Page 13: ...F Fig 5 se encastre en el alojamiento practicado en el tubo flexible G Antes de apretar el tornillo de la abrazadera C1 Fig 6 pase el tubo del cable del acelerador H por el orificio de gu a 3 Una el t...

Page 14: ...d position the buckles Fig 9 so that the machine is ideally balanced and at a suitable height Handgrip The handgrip can be adjusted by the operator for comfort and convenience by loosening the two scr...

Page 15: ...hebillas Fig 9 para optimizar el equilibrio y la distancia de la m quina al suelo Empu adura La empu adura puede ajustarse de acuerdo con las exigencias del usuario Para ello desenrosque los dos torni...

Page 16: ...and to keep fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wi...

Page 17: ...el tap n de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3 metr...

Page 18: ...high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2...

Page 19: ...as especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de mezcla aceite combustible del 4 1 25 PRECAUCI N NO UTILIZAR ACEITE PARA VEH CULOS O ACEITE PARA MOTORES FUER...

Page 20: ...cap clean and inspect the gasket 5 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer...

Page 21: ...que el combustible se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo de...

Page 22: ...o release the automatic starter The starter lever E Fig 31 should return to its original OPEN position WARNING When starting the blower with the engine already hot do not use the automatic starter E F...

Page 23: ...10 segundos y accione el acelerador B Fig 29 para desbloquear el arrancador autom tico E Fig 31 el cual debe volver a su posici n original de OPEN ATENCI N Cuando el motor ya est caliente no utilice...

Page 24: ...ng the machine down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shouts signals warnings etc Be extremely careful...

Page 25: ...de protecci n que pueden limitar la capacidad de o r sonidos que indican riesgos avisos se ales advertencias etc Tener mucho cuidado al trabajar en pendiente o sobre terrenos irregulares Mantener siem...

Page 26: ...nhalation of airborne crystalline silica can cause serious or fatal respiratory disease including silicosis When encountering such materials always follow the respiratory precautions mentioned above W...

Page 27: ...granito la roca y muchos otros materiales como productos de hormig n y alba iler a La inhalaci n repetida y o intensa de s lice cristalino presente en el aire puede causar enfermedades respiratorias g...

Page 28: ...slightly spray the work area with a hose or use a mister attachment when water is available Watch out for children pets open windows or cars and blow debris safely away Use the full nozzle extension s...

Page 29: ...posici n Prestar atenci n a los ni os a los animales dom sticos a los autom viles y a las ventanas abiertas y soplar los desechos en condiciones de seguridad Utilizar el prolongador de la boquilla de...

Page 30: ...amusement parks Remove light or fluffy snow Dry off pavement and outdoor areas To remove rubbish from corners round connections and between paving stones etc WARNIG When working inside corners blow f...

Page 31: ...rucci n Limpiar anfiteatros y parques de atracciones Eliminar nieve ligera o blanda Secar aceras y reas exteriores Eliminar basura de esquinas cruces juntas entre piedras de pavimentaci n etc ATENCI N...

Page 32: ...pport before refitting the cover FUEL FILTER Periodically check the condition of the fuel filter C If excessively dirty the filter should be renewed Fig 54 ENGINE Periodically clean the cylinder fins...

Page 33: ...colocado correctamente en su soporte antes de colocar la tapa FILTRO DE COMBUSTIBLE Controle peri dicamente las condiciones del filtro de combustible C Cuando est demasiado sucio c mbielo Fig 54 MOTO...

Page 34: ...engine until warm The idle speed adjuster screw T Fig 66 is set to obtain an idle speed to 2100 100 rpm This engine is designed and manufactured in order to comply with the applicable 97 68 EC and 200...

Page 35: ...otor cumple las directivas 97 68 EC y 2002 88 EC ATENCI N No altere de ninguna manera la carburador TRANSPORTE No transportar el soplador con el motor encendido ATENCI N Para el transporte de la m qui...

Page 36: ...ively and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your blowe...

Page 37: ...s si el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento correcto y constante d...

Page 38: ...cleaner B Fig 72 the cylinder fins Fig 73 and the tubes especially when the machine is used in the vacuum version Store the machine in a dry place preferably not in direct contact with the ground awa...

Page 39: ...on el suelo y lejos de fuentes de calor y del alcance de los ni os Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en ma...

Page 40: ...mbre de tours min au ralenti Minimale Drehzahl Minute N giros min m nimo Minimum toerental min min 1 2100 100 Capacit serbatoio Fuel tank capacity Capacit du r servoir Kraftstofftank Inhalt Capacidad...

Page 41: ...CNICOS NL TECHNISCHE GEGEVENS Peso weight poids gewicht kg 9 4 Massima velocit dell aria Maximum air speed Vitesse maximale de l air Max Luftgeschwindigkeit Velocidad m xima del aire Maximum luchtsnel...

Page 42: ...tainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Onnauwkeurigheid dB A 1 0 Livello potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer schal...

Page 43: ...43 NOTE...

Page 44: ...antwoordelijkheit dat de machine 1 Genere soffiatore 1 Type blower 1 Cat gorie souffleur 1 Baurt bl ser 1 G nero soplador 1 Type bladblazer 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Ma...

Page 45: ...spegel gemessen Nivel de potencia ac stica medido Het geluidsniveau werd gemeten Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter...

Page 46: ...Carburatore Controllare il minimo la catena non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X MAINTENANCE...

Page 47: ...tr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschlie lich bei...

Page 48: ...ncia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zi...

Page 49: ...il flusso d aria ridotto 1 Griglia di protezione ostruita 2 Girante danneggiata 3 Chiocciola e tubi ostruiti 1 Pulire griglia di protezione 2 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato 3 Pulire TROU...

Page 50: ...r Motor startet und l uft f rdert jedoch einen geringen Luftstrom 1 Schutzgitter verstopft 2 Laufrad besch digt 3 Spirale und Rohre verstopft 1 Schutzgitter reinigen 2 Wenden Sie sich an eine autorisi...

Page 51: ...ci n 2 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado 3 Limpiar OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatregelen in...

Page 52: ...52 NOTE...

Page 53: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Page 54: ...nto Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no aut...

Page 55: ...55 NOTE...

Page 56: ...rante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese...

Reviews: