background image

18

25

26

27

28

Italiano

English

Français

UTILIZZO

USE

UTILISATION

•  Se si colpisce un corpo estraneo o in presenza di forti 

vibrazioni, fermare immediatamente l’apparecchio. 

Scollegare il cavo bobina dalla candela. Verificare che 

l’apparecchio non sia danneggiato. Riparare eventuali 

danneggiamenti.

•  Se qualcosa si inceppa nelle lame mentre si sta lavorando, 

spegnere il motore e attendere finché non si è fermato 

completamente prima di pulire le lame. Scollegare il cavo 

bobina dalla candela.

•  Indossare sempre guanti protettivi da lavoro quando si 

ripara l’apparato di taglio (Fig. 25) perché è estremamente 

affilato e può tagliare facilmente.

•  Rilasciare la leva dell’acceleratore non appena terminata 

l’operazione di taglio e mantenere il funzionamento del 

motore al minimo. Se si fa funzionare il tagliasiepi con il 

motore a pieno regime senza un carico di taglio, si può 

provocare un’inutile usura o danneggiamento della lama e 

del motore.

•  Se dei rami grossi o altri oggetti inceppano le lame, 

spegnere immediatamente il motore prima di cercare di 

liberare le lame.

•  Mantenere una presa adeguata (B, Fig.26) sul tagliasiepi 

mentre il motore è in funzione. Le dita devono avvolgere 

l’impugnatura, mentre i pollici devono passare sotto 

l’impugnatura

 Nota: Il tagliasiepi può essere utilizzato anche senza 

impugnatura. In tal caso, smontare l’impugnatura e 

durante il lavoro afferrare sempre con la mano sinistra la 

zona della guaina anteriore (C, Fig. 27).

  CAUTELA! - Appoggiare sempre la macchina sul 

terreno con motore spento e come indicato in Fig. 28.

Stagione di taglio

Osservare tutte le norme e ordinanze nazionali e locali 

relative al tagliasiepi.

•  If any foreign object is hit or if high vibrations occur stop 

the machine immediately. Disconnect the HT lead from 

the spark plug. Check that the machine is not damaged. 

Repair any damage.

•  If anything jams in the blades while you are working, 

switch off the engine and wait until it has stopped 

completely before cleaning the blades. Disconnect the HT 

lead from the spark plug.

•  Always wear heavy-duty gloves when repairing the cutting 

attachment (Fig.25). This is extremely sharp and can easily 

cause cuts.

•  Release the throttle trigger as soon as the cut is completed, 

allowing the engine to idle. If you run the hedge trimmer 

at full throttle without a cutting load, unnecessary wear or 

damage can occur to the blade and engine.

•  If the cutter blades become jammed by thick branches or 

any other obstruction, switch off the engine immediately 

before attempting to free the blades.

•  Maintain a proper grip (B,Fig.26) on the hedge trimmer 

whenever the engine is running. The fingers should 

encircle the handlebar and the thumb is wrapped under 

the handlebar. 

•  Note:  The hedgetrimmer can also be used without the 

handgrip. In this case, remove the handgrip and hold the 

front sheath area (C, Fig. 27) with your left hand during 

operation. 

  CAUTION! - Always set the machine on the ground 

with the engine switched off and as shown in Fig. 28.

Cutting season

Observe all country-specific and local regulations and 

ordinances regarding hedge trimming.

•  Si vous heurtez un corps étranger ou en présence de fortes 

vibrations, arrêtez immédiatement l’appareil. Débrancher 

le câble bobine de la bougie. Vérifiez que le taille-haies 

n’est pas endommagé ou fissuré. Réparer éventuellement 

les  dommages.

•  Si quelque chose se bloque  dans les lames alors que vous 

travaillez, éteindre le moteur et attendre l’arrêt complet 

avant de nettoyer les lames. Débrancher le  câble  bobine  

de la  bougie.

•  Porter toujours des gants de travail quand vous réparez 

l’appareil de coupe (Fig. 25) car il est extrêmement affûté 

et peut couper facilement.

•  Relâcher le levier de l’accélérateur dès que vous 

avez terminé l’opération de coupe et maintenir le 

fonctionnement du moteur au ralenti. Si vous utilisez le 

taille-haies à plein régime sans une charge de travail, vous 

pouvez provoquer une usure inutile ou endommager la 

lame et le moteur.

•  Si des branches grosses ou autres objets enrayent les 

lames, éteindre immédiatement le moteur avant de 

chercher à libérer les lames.

•  Maintenir une prise adéquate (B, Fig. 26) sur le taille-haies 

pendant le fonctionnement. Les doigts doivent venir 

enserrer la poignée et le pouce s’enrouler sous la poignée. 

•  Remarque : Il est possible d'utiliser le taille-haies sans la 

poignée. Dans ce cas, démonter la poignée et toujours 

saisir la zone de la gaine avant (C, Fig. 27) de la main 

gauche.

  ATTENTION ! - Ne poser le taille-haies au sol qu'après 

avoir coupé le moteur, comme l'indique la Fig. 28.

Saison de coupe

Observer toutes les normes et les ordonnances nationales et 

locales concernant le taille-haies.

Summary of Contents for EH 24

Page 1: ...24 EH 48 I D F GB E SK OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO N VOD NA POU ITIE A DR BU Pubbl 58050...

Page 2: ...ymantenimientodeelcortasetos P D Las descripcionescontenidasenelpresentemanualnoseconsideranrigurosamenteobligatorias La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones sin obligars...

Page 3: ..._____________ 30 DECLARATION OF CONFORMITY____ 32 MAINTENANCE CHART____________ 34 TROUBLE SHOOTING CHART_______ 36 WARRANTY CERTIFICATE__________ 38 INTRODUCCION_________________ 2 COMPONENTES DEL CO...

Page 4: ...ur 10 Graisseur r ducteur lames 11 Fourreau prot ge lames D BAUTEILE DES HECKENSCHNEIDERS RASENTRIMMERS 1 Messer 2 Messerschutz EH 24 3 Schutzabdeckung Untersetzungsgetriebe Messer EH 24 4 Untersetzun...

Page 5: ...number F 1 Lire le manuel avant d utiliser cette machine 2 Porter casque visi re et prot ge oreilles 3 Type de machine TAILLE HAIES 4 Ce symbole indique Attention Danger et Prudence 5 Porter gants de...

Page 6: ...che non siano di normale manutenzione Rivolgersi soltanto ad officine specializzate ed autorizzate Seguire sempre le nostre istruzioni per le operazioni di manutenzione 19 In caso di emergenza rilasc...

Page 7: ...dicaments Fig 1 4 Ne portez pas d charpe de bracelets ou d autres objets qui pourraient se prendre dans la machine ou dans le lames Utilisez des v tements adh rents pourvus de protection anti coupure...

Page 8: ...nas condiciones f sicas y con conocimiento de las normas de uso No permita que los ni os usen el cortasetos 3 No usar el cortasetos en condiciones de fatiga f sica o se encuentre bajo ed efecto de alc...

Page 9: ...roja vysk a 2 No nice na iv ploty m u pou va iba dospel osoby v dobrom fyzickom stave ktor s obozn men s jeho obsluhou 3 Nepou vajte no nice na iv ploty ke ste unaven alebo pod vplyvom alkoholu omamn...

Page 10: ...handle brushcutters Assembly sequence for EH 24 and EH 48 models 1 Loosen the clamp screws A Fig 1 of the brushcutter angle drive and remove the head from the shaft arm together with the guard If the...

Page 11: ...JADAS Se aconseja utilizar como cortac sped el accesorio cortasetos EH 24 Se aconseja utilizar el accesorio cortasetos EH 48 como cortasetos y con desbrozadoras provistas de empu adura Loop Montaje de...

Page 12: ...a check and fix the problem When the motor is running grip the front handle firmly with your left hand and the back handle with your right hand Fig 10 Check that all parts of the body are kept away f...

Page 13: ...uchillas no debe girar De lo contrario en contacto con un Centro de Servicio Autorizado para llevar a cabo un control y solucionar el problema Con el motor en movimiento sujetar siempre fuertemente la...

Page 14: ...not work near electrical cables Work only in conditions offering sufficient visibility and light to see clearly Stop the engine before setting the machine down Be particularly cautious and alert when...

Page 15: ...elo No deje el cortasetos con el motor en marcha sin vigilancia Mantenga la empu adura seca limpia y sin restos de aceite o combustible No trabajar cerca de cables el ctricos Trabajar s lo cuando la v...

Page 16: ...ures or in freezing weather WARNING Faulty blades can increase the risk of accidents Check the cutting attachment Never use blades that are dull cracked or damaged Check that the machine is in perfect...

Page 17: ...s da adas o excesivamente usadas En caso que la cuchilla se quede atascada pare el motor antes de quitar lo que la obstruye ATENCI N No utilice el cortasetos en caso de viento fuerte o precipitaciones...

Page 18: ...allowing the engine to idle If you run the hedge trimmer at full throttle without a cutting load unnecessary wear or damage can occur to the blade and engine If the cutter blades become jammed by thic...

Page 19: ...antes de protecci n individual cuando repare el grupo de corte fig 25 para evitar el riesgo de corte Suelte la palanca del acelerador nada m s terminar el corte y mantenga el motor al m nimo Si mantie...

Page 20: ...position alongside the shaft arm Fig 35 WARNING Under no circumstances must the engine be started when the attachment is in the folded transport position Adjustment procedure 1 Switch off the engine 2...

Page 21: ...o excursi n completa de 180 Fig 34 El accesorio puede plegarse sobre el tubo de transmisi n Fig 35 para facilitar el transporte bloque ndolo en la posici n adecuada ATENCI N No ponga el motor en march...

Page 22: ...required height and cut as appropriate sweeping left and right in a wide arc WARNING Clippings can be composted do not throw them into household refuse bins Fig 44 WARNING Always follow the safety pre...

Page 23: ...os de las hojas Fig 41 Corte horizontal Para conseguir los mejores resultados en el corte incline ligeramente 5 10 la cuchilla en la direcci n de corte Fig 42 Corte elevado utilice el cortasetos Fig 4...

Page 24: ...necessary add5 10ggreasewithmolybdenum bisulphide Efco part n 4174238B and Oleo Mac part n 001000677B Muffler keep it clean and free of debris TRANSPORTATION Fig 51 When you walk with your hedge trimm...

Page 25: ...l nivel de la grasa cada 50 horas de trabajo Fig 50 Si fuera necesario a adir 5 10 g grasa al bisulfuro de molibdeno Efco cod 4174238B y Oleo Mac cod 001000677B Silenciador mantenerlo limpio y libre d...

Page 26: ...as possible Before refi tting the sharpened blades remove filings and then apply grease Do not try to sharpen a damaged blade change it or take it to a Service dealert EXTRA MAINTANANCE ADVISABLE It i...

Page 27: ...la vuelta Quite las rebabas de la hoja con una piedra de amolar Elimine la menor cantidad de material posible Antes de volver a montar las hojas reci n afi ladas l mpielas de limaduras y engr selas No...

Page 28: ...eat sources The procedures for returning the machine to service following winter storage are the same as for starting up during everyday use DEMOLITION AND DISPOSAL Many of the materials used to const...

Page 29: ...cto dir cto con el suelo Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIP...

Page 30: ...SO LAMA BLADE PITCH ENTRE DENT LAME MESSEREINSTELLUNG PASO CUCHILLA ROZCHOD ZUBOV EPELE mm 35 ANGOLO ROTAZIONE LAME ANGLE OF ROTATION OF BLADES ANGLE DE ROTATION DES LAMES MESSER DREHWINKEL NGULO DE R...

Page 31: ...herheit Incertidumbre Neistota dB A 1 0 Livello potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac...

Page 32: ...ione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie 3 Serien Identifizierung 3 identificaci n de serie 3 Identifik cia s rie conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the re...

Page 33: ...ivel de potencia ac stica medido Nameran rove zvukov ho v konu Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schall...

Page 34: ...au d usure X X Aff ter X Graisseur V rifier fuites craquelures et niveau d usure X X Toute la visserie accessible V rifier et resserrer X WARTUNGSTABELLE Die folgendenWartungsintervalls gelten ausschl...

Page 35: ...nar fugas fisuras desgaste X X Todos los tornillos y tuercas accesibles Inspeccionar y apretar X TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr by sa vz ahuj iba na norm lne pracovn podmi...

Page 36: ...s de la lame Attention ne jamais toucher la lame lorsque le moteur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen...

Page 37: ...orizado 3 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado 4 Aflojar los tornillos de la cuchilla Atenci n no tocar nunca la cuchilla con el motor en funcionamiento RIE ENIE PROBL MOV POZOR jednotku v dy z...

Page 38: ...unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover cons...

Page 39: ...sea v lido se han de completar todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el vendedor 4 La garant a pierde su validez en los siguientes casos Falta evidente de mantenimiento Uso incorrec...

Page 40: ...ww linkedin com company emak s p a I ATTENZIONE Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTE...

Reviews: