background image

2

I

INTRODUZIONE

ISTRUZIONI ORIGINALI
Per un corretto impiego del tagliasiepi e per evitare incidenti, non iniziate il lavoro senza aver 

letto questo manuale con la massima attenzione. Troverete su questo manuale le spiegazioni di 

funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione.
N.B. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non 

rigorosamente impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche 

senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale.

GB

INTRODUCTION

TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS 
To correctly use the hedgetrimmer and prevent accidents, do not start work without having first 

carefully read this manual. You will find explanations concerning the operation of the various parts 

plus instructions for necessary checks and relative maintenance. 
Note: Illustrations and specifications in this manual may vary according to Country requirements 

and are subject to change without notice by the manufacturer.

F

INTRODUCTION

TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES 
Pour un emploi correct de le taille-haies et pour éviter les accidents, ne pas commencer le travail 

sans avoir d'abord lu attentivement le manuel. Vous trouverez les descriptions du fonctionnement 

des divers composants et les instructions pour les contrôles nécessaires et pour l'entretien.
N.B. Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel  n'engagent pas 

rigoureusement le constructeur. La société se réserve le droit d'apporter d'éventuelles 

modifications sans devoir mettre à jour à chaque fois le manuel.

D

EINLEITUNG

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN 
Um richtig mit den Heckenschere umgehen zu können und Unfälle zu vermeiden, lesen Sie diese 

Bröschure vor Aufnahme der Arbeit gründlich durch. Im Suchverzeichnis finden Sie die Angabe, auf 

welchen Seiten die Hinweise zur Arbeitsweise der unterschiedlichen Teile und Erklärungen zu den 

anfallenden Wartungs- und Kontrollarbeiten zu finden sind.
N.B.: Die in dieser Bröschure enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen verstehen sich 

unverbindlich. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Einzel - und Zubehörteile dieses 

Modells aus technischen oder absatz-bedingten Gründen zu ändern , ohne die Angaben dieser 

Bröschure jedesmal zu berichtigen.

E

INTRODUCCION

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 
Para una correcta utilizaciòn de el cortasetos y para evitar incidentes, no empiece a trabajar sin 

haber leido atentamente este manual. Ud. encontrarà las explicaciones de funcionamiento de los 

diferentes componentes y las instrucciones para el control y mantenimiento de el cortasetos. P.D. Las 

descripciones contenidas en el presente manual no se consideran rigurosamente obligatorias. 

La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones sin obligarse a poner 

al dìa este manual.

SK

ÚVOD

PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV
Nezačínajte prácu, kým si pozorne neprečítate tento návod na použitie, predídete tak 

nehodám a dozviete sa informácie, ako nožnice na živé ploty správne používať. V tomto 

návode na použitie nájdete vysvetlenia činnosti stroja a jeho častí a pokyny pre nevyhnutné 

kontroly a údržbu.
Pozn. Popisy a ilustrácie uvedené v tomto návode nie sú prísne záväzné. Výrobca si 

vyhradzuje právo na vykonávanie zmien bez predchádzajúceho upozornenia.

ATTENZIONE!!!

ACHTUNG!!!

Per poter essere utilizzate, le applicazioni 

tagliasiepi descritte in questo manuale, devono 

essere accoppiate all’unità motrice; rispettare 

scrupolosamente gli accoppiamenti indicati 

nel capitolo ASSEMBLAGGIO a pag. 10. In ogni 

caso, prima di utilizzare il tagliasiepi / tagliaerba 

completo, leggere attentamente questo manuale e 

il manuale dell’unità motrice.

Um die in diesem Handbuch beschriebenen 

Heckenschneider einsetzen zu können, müssen 

diese an die Antriebseinheit gekuppelt werden; 

halten Sie sich strikt an die im Kapitel MONTAGE 

auf Seite 11 angegebenen Kupplungen. Auf 

jeden Fall muss vor Benutzung der kompletten 

Ausrüstung als Heckenschere / Rasentrimmer 

sowohl dieses Handbuch als auch das Handbuch 

der Antriebseinheit aufmerksam durchgelesen 

werden.

WARNING!!!

ATENCION!!!

To make use of the hedgetrimmer applications 

described in the manual, the attachment must be 

coupled to the power unit; be certain to follow the 

coupling instructions given under the ASSEMBLY 

heading on page 10. In any event, read carefully 

through this manual and that of the power unit 

before using the assembled hedgetrimmer / 

grasscutter.

Los cortasetos que se describen en este manual 

se utilizan exclusivamente acoplados a la unidad 

motriz. Respete estrictamente los acoplamientos 

indicados en el capítulo ENSAMBLAJE, pág. 11. 

En cualquier caso, antes de utilizar el cortasetos 

/ cortacésped completo, lea con atención este 

manual y también el de la unidad motriz.

ATTENTION!!!

POZOR!

Pour pouvoir les utiliser, les modèles des taille-

haies décrits dans ce manuel doivent être accouplés 

à l’unité motrice; respecter impérativement les 

accouplements indiqués au chapitre ASSEMBLAGE 

page 10. Dans tous les cas, lire attentivement ce 

manuel et celui de l’unité motrice avant d’utiliser 

le taille-haies / coupe-herbe complet.

Aby ste mohli používať aplikácie krovinorezu, 

popísané v tomto návode, musíte ich namontovať 

na pohonnú jednotku; prísne dodržiavajte 

spôsoby montáže uvedené v kapitole MONTÁŽ 

na str. 11. V každom prípade si pred používaním 

kompletného krovinorezu / kosačky pozorne 

prečítajte tento návod a návod na obsluhu 

pohonnej jednotky.

Summary of Contents for EH 24

Page 1: ...24 EH 48 I D F GB E SK OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO N VOD NA POU ITIE A DR BU Pubbl 58050...

Page 2: ...ymantenimientodeelcortasetos P D Las descripcionescontenidasenelpresentemanualnoseconsideranrigurosamenteobligatorias La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones sin obligars...

Page 3: ..._____________ 30 DECLARATION OF CONFORMITY____ 32 MAINTENANCE CHART____________ 34 TROUBLE SHOOTING CHART_______ 36 WARRANTY CERTIFICATE__________ 38 INTRODUCCION_________________ 2 COMPONENTES DEL CO...

Page 4: ...ur 10 Graisseur r ducteur lames 11 Fourreau prot ge lames D BAUTEILE DES HECKENSCHNEIDERS RASENTRIMMERS 1 Messer 2 Messerschutz EH 24 3 Schutzabdeckung Untersetzungsgetriebe Messer EH 24 4 Untersetzun...

Page 5: ...number F 1 Lire le manuel avant d utiliser cette machine 2 Porter casque visi re et prot ge oreilles 3 Type de machine TAILLE HAIES 4 Ce symbole indique Attention Danger et Prudence 5 Porter gants de...

Page 6: ...che non siano di normale manutenzione Rivolgersi soltanto ad officine specializzate ed autorizzate Seguire sempre le nostre istruzioni per le operazioni di manutenzione 19 In caso di emergenza rilasc...

Page 7: ...dicaments Fig 1 4 Ne portez pas d charpe de bracelets ou d autres objets qui pourraient se prendre dans la machine ou dans le lames Utilisez des v tements adh rents pourvus de protection anti coupure...

Page 8: ...nas condiciones f sicas y con conocimiento de las normas de uso No permita que los ni os usen el cortasetos 3 No usar el cortasetos en condiciones de fatiga f sica o se encuentre bajo ed efecto de alc...

Page 9: ...roja vysk a 2 No nice na iv ploty m u pou va iba dospel osoby v dobrom fyzickom stave ktor s obozn men s jeho obsluhou 3 Nepou vajte no nice na iv ploty ke ste unaven alebo pod vplyvom alkoholu omamn...

Page 10: ...handle brushcutters Assembly sequence for EH 24 and EH 48 models 1 Loosen the clamp screws A Fig 1 of the brushcutter angle drive and remove the head from the shaft arm together with the guard If the...

Page 11: ...JADAS Se aconseja utilizar como cortac sped el accesorio cortasetos EH 24 Se aconseja utilizar el accesorio cortasetos EH 48 como cortasetos y con desbrozadoras provistas de empu adura Loop Montaje de...

Page 12: ...a check and fix the problem When the motor is running grip the front handle firmly with your left hand and the back handle with your right hand Fig 10 Check that all parts of the body are kept away f...

Page 13: ...uchillas no debe girar De lo contrario en contacto con un Centro de Servicio Autorizado para llevar a cabo un control y solucionar el problema Con el motor en movimiento sujetar siempre fuertemente la...

Page 14: ...not work near electrical cables Work only in conditions offering sufficient visibility and light to see clearly Stop the engine before setting the machine down Be particularly cautious and alert when...

Page 15: ...elo No deje el cortasetos con el motor en marcha sin vigilancia Mantenga la empu adura seca limpia y sin restos de aceite o combustible No trabajar cerca de cables el ctricos Trabajar s lo cuando la v...

Page 16: ...ures or in freezing weather WARNING Faulty blades can increase the risk of accidents Check the cutting attachment Never use blades that are dull cracked or damaged Check that the machine is in perfect...

Page 17: ...s da adas o excesivamente usadas En caso que la cuchilla se quede atascada pare el motor antes de quitar lo que la obstruye ATENCI N No utilice el cortasetos en caso de viento fuerte o precipitaciones...

Page 18: ...allowing the engine to idle If you run the hedge trimmer at full throttle without a cutting load unnecessary wear or damage can occur to the blade and engine If the cutter blades become jammed by thic...

Page 19: ...antes de protecci n individual cuando repare el grupo de corte fig 25 para evitar el riesgo de corte Suelte la palanca del acelerador nada m s terminar el corte y mantenga el motor al m nimo Si mantie...

Page 20: ...position alongside the shaft arm Fig 35 WARNING Under no circumstances must the engine be started when the attachment is in the folded transport position Adjustment procedure 1 Switch off the engine 2...

Page 21: ...o excursi n completa de 180 Fig 34 El accesorio puede plegarse sobre el tubo de transmisi n Fig 35 para facilitar el transporte bloque ndolo en la posici n adecuada ATENCI N No ponga el motor en march...

Page 22: ...required height and cut as appropriate sweeping left and right in a wide arc WARNING Clippings can be composted do not throw them into household refuse bins Fig 44 WARNING Always follow the safety pre...

Page 23: ...os de las hojas Fig 41 Corte horizontal Para conseguir los mejores resultados en el corte incline ligeramente 5 10 la cuchilla en la direcci n de corte Fig 42 Corte elevado utilice el cortasetos Fig 4...

Page 24: ...necessary add5 10ggreasewithmolybdenum bisulphide Efco part n 4174238B and Oleo Mac part n 001000677B Muffler keep it clean and free of debris TRANSPORTATION Fig 51 When you walk with your hedge trimm...

Page 25: ...l nivel de la grasa cada 50 horas de trabajo Fig 50 Si fuera necesario a adir 5 10 g grasa al bisulfuro de molibdeno Efco cod 4174238B y Oleo Mac cod 001000677B Silenciador mantenerlo limpio y libre d...

Page 26: ...as possible Before refi tting the sharpened blades remove filings and then apply grease Do not try to sharpen a damaged blade change it or take it to a Service dealert EXTRA MAINTANANCE ADVISABLE It i...

Page 27: ...la vuelta Quite las rebabas de la hoja con una piedra de amolar Elimine la menor cantidad de material posible Antes de volver a montar las hojas reci n afi ladas l mpielas de limaduras y engr selas No...

Page 28: ...eat sources The procedures for returning the machine to service following winter storage are the same as for starting up during everyday use DEMOLITION AND DISPOSAL Many of the materials used to const...

Page 29: ...cto dir cto con el suelo Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIP...

Page 30: ...SO LAMA BLADE PITCH ENTRE DENT LAME MESSEREINSTELLUNG PASO CUCHILLA ROZCHOD ZUBOV EPELE mm 35 ANGOLO ROTAZIONE LAME ANGLE OF ROTATION OF BLADES ANGLE DE ROTATION DES LAMES MESSER DREHWINKEL NGULO DE R...

Page 31: ...herheit Incertidumbre Neistota dB A 1 0 Livello potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac...

Page 32: ...ione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie 3 Serien Identifizierung 3 identificaci n de serie 3 Identifik cia s rie conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the re...

Page 33: ...ivel de potencia ac stica medido Nameran rove zvukov ho v konu Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schall...

Page 34: ...au d usure X X Aff ter X Graisseur V rifier fuites craquelures et niveau d usure X X Toute la visserie accessible V rifier et resserrer X WARTUNGSTABELLE Die folgendenWartungsintervalls gelten ausschl...

Page 35: ...nar fugas fisuras desgaste X X Todos los tornillos y tuercas accesibles Inspeccionar y apretar X TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr by sa vz ahuj iba na norm lne pracovn podmi...

Page 36: ...s de la lame Attention ne jamais toucher la lame lorsque le moteur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen...

Page 37: ...orizado 3 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado 4 Aflojar los tornillos de la cuchilla Atenci n no tocar nunca la cuchilla con el motor en funcionamiento RIE ENIE PROBL MOV POZOR jednotku v dy z...

Page 38: ...unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover cons...

Page 39: ...sea v lido se han de completar todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el vendedor 4 La garant a pierde su validez en los siguientes casos Falta evidente de mantenimiento Uso incorrec...

Page 40: ...ww linkedin com company emak s p a I ATTENZIONE Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTE...

Reviews: