background image

21

32

33

Deutsch

Español

Slovensky

ANLASSEN

PUESTA EN MARCHA

ŠTARTOVANIE

 ACHTUNG – Starten Sie die Heckenschere nicht ohne 

Messer und Getriebe – die Kupplung könnte sich lockern 

und Personenschäden verursachen.

STARTVORGANG

Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der Gashebel einwandfrei

funktioniert.

Vergaser durch mehrmaliges Drücken der Starterpumpe 

(A, Abb. 29) füllen.

Ein-Aus-Schalter in Stellung "I" (A, Abb. 30A-B) bringen. 

Den Chokehebel (D, Abb. 31B) in Stellung CLOSE bringen. 

Den Heckenschere in standfester Position auf den Boden 

legen. Sich vergewissern, daß das Messer frei drehen kann. 

Den Heckenschere fest umschliessen und mit der anderen 

Hand langsam den Starterzug ziehen, bis ein Widerstand 

spürbar wird (Abb. 32-33). Zum Anlassen einige Male kräftig 

ziehen.  Etwa 5÷10 Sekunden abwarten und dann den 

Gashebel ziehen (B, Abb. 30A-B), um den Chokehebel 

(D, Abb. 31A) automatisch wieder in die Ausgangsposition 

“OPEN” zu bringen.

  ACHTUNG: Wenn der Motor bereits warmgelaufen ist 

und wieder gestartet werden soll, darf der Chokehebel 

nicht verwendet werden.

EINLAUFEN DES MOTORS

Der Motor erreicht seine volle Leistungskraft nach 5-8 

Arbeitsstunden.

Lassen Sie den Motor während dieser Einlaufzeit nicht leer 

auf Hochtouren laufen, um eine übermäßige Beanspruchung 

zu vermeiden.

  ACHTUNG! - Während der Einlaufzeit darf die Vergasung 

nicht verstellt werden, um eine vermeintliche 

Leistungssteigerung zu erzielen; der Motor könnte 

dadurch beschädigt werden.

HINWEIS: Es ist vollkommen normal, dass der Motor 

während und nach dem ersten Gebrauch etwas raucht.

 ATENCIÓN – No poner en marcha el cortasetos sin las 

cuchillas y el reductor montados: el embrague podría 
afl ojarse 
y causar lesiones.

ARRANQUE DEL MOTOR
Asegurese que la palanca del acelerador funciona 
correctamente.
Cebar el carburador pulsando varias veces la burbuja 
(A, Fig. 29).
Ponga el interruptor (A, Fig. 30A-B) en posición "I". 
Ponga la palanca del cebador (D, Fig. 31B) en posición 
CLOSE. Apoye el cortasetos en el suelo, en posición estable. 
Controle que el disco gire libremente. Manteniendo firme 
el cortasetos, tire len ta men te la cuerda de arranque hasta 
que encuentre resistencia (Fig. 32-33). Tire enérgicamente 
cuantas veces sea necesario hasta que el motor arranque. 
Espere aproximadamente 5÷10 segundos y tire la palanca 
del acelerador (B, Fig. 30A-B) para poner automáticamente la 
palanca starter (D, Fig. 31A) en la posición original “OPEN”.

  ATENCIÓN: Cuando el motor está caliente, no accione 

el cebador para su arranque.

RODAJE DEL MOTOR
El motor alcanza su potencia máxima al cabo de 5-8 horas de
trabajo.
Durante este período de rodaje, no haga funcionar el 
motor sin carga al régimen máximo para evitar un esfuerzo 
excesivo.

  ATENCIÓN. Durante el rodaje, no modificar la 

carburación con el propósito de aumentar la potencia, 
el motor podría dañarse.

NOTA: es normal que un motor nuevo emita humo durante 
y después del primer uso.

 POZOR - Plotové nožnice nikdy nezapínajte bez 

namontovaných čepelí a reduktora – spojka by sa 
mohla uvoľniť a spôsobiť poranenia osôb.

ŠTARTOVANIE
Skontrolujte, či páčka plynu funguje správne.
Nasajte do karburátora palivo opakovaným stlačením 
pumpičky (A, Obr. 29). Presuňte vypínač (A, Obr. 30A-B) do 
polohy “I”. Páčku štartéra (D, Obr. 31B) presuňte do polohy 
“CLOSE”. Nožnice na živé ploty položte do stabilnej polohy 
na zem. Skontrolujte, či sa môže čepeľ voľne pohybovať. 
Nožnice pevne držte, pomaly zatiahnite za lanko štartéra, až 
narazíte na odpor (Obr. 32-33). Potom niekoľkokrát prudko 
zatiahnite do prvého naskočenia motora. Počkajte približne 
5÷10 sekúnd
 a potom aktivujte páčku plynu (B, Obr. 30A-B), 
aby ste vrátili automaticky páčku štartéra (D, Obr. 31A), do 
pôvodnej polohy “OPEN”.

  UPOZORNENIE: Pri štartovaní  už teplého motora 

nepoužívajte sytič.

ZÁBEH MOTORA
Motor dosiahne svoj maximálny výkon po 5÷8 hodinách 
práce. 
Počas zábehu nenechajte motor bežať na voľnobehu na 
maximálne otáčky, aby ste predišli zbytočnému namáhaniu.

  UPOZORNENIE! -Počas zábehu nenastavujte 

karburátor, aby ste dosiahli zvýšenie výkonu, mohli 
by ste tak spôsobiť poškodenie motora.

Pozn: je normálne, že nový motor počas prvého použitia 
dymí.

Summary of Contents for HC 260 XP

Page 1: ...XP 21 7 cm 3 I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES SK N VOD NA POU ITIE A DR BU Mod 58070...

Page 2: ...d are subject to change without notice by the manufacturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de le taille haies et pour viter les accidents ne pas commencer...

Page 3: ...36 MAINTENANCE CHART______________ 38 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 41 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 45 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ____...

Page 4: ...ebnahme lesen 2 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 3 Ger t HECKENSCHERE 4 Garantierter akustischer Schalleistungspegel 5 Seriennummer 6 CE Zeichen 7 Baujahr 8 Den Stand des Schmierfette...

Page 5: ...65 XP HC 280 XP 15 Poign e avant 16 Poign e arri re 17 Levier starter 18 Fourreau protege lames D BAUTEILE DEN HECKENSCHERE 1 Messer 2 Messerschutz 3 Handschutz 4 Sicherheitsgasgriff 5 Startergriff 6...

Page 6: ...rendere inefficace alcun dispositivo di sicurezza Utilizzare solo lame della lunghezza indicata in tabella vedi pag 34 18 Non effettuare mai da soli operazioni o riparazioni che non siano di normale m...

Page 7: ...aies ne doit tre utilis e que par des adultes en bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance Ne laissez pas les enfants utiliser le taille haies 3 N utilisez pas le taille haies si vous tes...

Page 8: ...ie auch alle anderen vorrichtungen korrekt funktionieren 17 Arbeiten se nicht mit besch digter fehlerhaft reparierter falsch montierter oder willk rlich abge nderter Heckenschere Entfernen besch digen...

Page 9: ...ou vanie stroja m u obmedzova vn tro t tne predpisy 1 Stroj nepou vajte sk r k m sa podrobne neobozn mite s jeho obsluhou Za iato n ci by si mali pred pr cou obsluhu stroja vysk a 2 No nice na iv plot...

Page 10: ...to choose an adequate equipment The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent protective clothing Oleo Mac protective jackets Fig 1 and dungarees Fig 2 are ideal Do not wear clothes sc...

Page 11: ...aso de accidente Consultar con el vendedor de la m quina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora La chaqueta...

Page 12: ...fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled f...

Page 13: ...jar enfriar antes del llenado Aflojar el tap n del combustible lentamente para aliviar la presi n y evitar fugas de combustible Apretar firmemente el tap n de combustible despu s del llenado Las vibra...

Page 14: ...ity engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2 CYCLE OUTB...

Page 15: ...esOleo MacPROSINT 2 y EUROSINT 2 Fig 16 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes u...

Page 16: ...roblem Always hold the hedge trimmer with both hands when the engine is running Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the hedge trimmer handles Do not operate a hedge trimmer with one han...

Page 17: ...las no debe girar De lo contrario en contacto con un Centro de Servicio Autorizado para llevar a cabo un control y solucionar el problema Sujete siempre el cortasetos con ambas manos mientras el motor...

Page 18: ...ect the gasket 5 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Checkforfuelleaks ifanyarefound correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Fl...

Page 19: ...dep sito Evitar que el combustible se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo even...

Page 20: ...ig 32 33 Then pull it hard several times until the unit starts When the engine starts wait for about 5 10 seconds and then pull the throttle lever B Fig 30A B the choke lever D Fig 31A will return aut...

Page 21: ...CLOSE Apoye el cortasetos en el suelo en posici n estable Controle que el disco gire libremente Manteniendo firme el cortasetos tire len ta men te la cuerda de arranque hasta que encuentre resistenci...

Page 22: ...truction HANDLE HC 265 XP HC 280 XP only To reduce fatigue when trimming hedges the handle C Fig 40 can be swivelled through 90 to the left or right Fig 41 Do not press the throttle during this operat...

Page 23: ...chillas da adas o excesivamente usadas En caso que la cuchilla se quede atascada pare el motor antes de quitar lo que la obstruye EMPU ADURA solo HC 265 XP HC 280 XP Para facilitar las operaciones de...

Page 24: ...isibility and light to see clearly Stop the engine before setting the machine down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indi...

Page 25: ...os tipo de materiales No utilizar la m quina como palanca para levantar desplazar o partir objetos ni bloquearla con soportes fijos PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cables el ctr...

Page 26: ...ally disassemble and clean screw and nut 1 and 2 SHARPENING Fig 49 always keep the file or sharpener at an angle of 45 to the blade and Always grind in the direction of the cutting edge Files cut only...

Page 27: ...nci n a la distancia de los electrodos Fig 47 Utilizar buj a NGK CMR7H o de otra marca con grado t rmico equivalente REGLAJE Fig 48 afl oje la tuerca 1 apriete ligeramente el tornillo 2 entonces desat...

Page 28: ...n Screw H must be adjusted so that the engine gives maximum power during the cutting phase WARNING Weather conditions and altitude may affect carburation Do not allow anyone to stay close to the hedge...

Page 29: ...campo de regulaci n permitido El tornillo del r gimen m nimo T ha sido regulado para que haya un buen margen de seguridad entre el r gimen del m nimo y el r gimen del embrague El tornillo L se debe r...

Page 30: ...and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your hedgetrimm...

Page 31: ...o es intensivo o cada dos a os si el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funciona...

Page 32: ...and the engine stops leaving fuel mixture in the carburettor could damage the membranes Thoroughly clean the air filter Fig 57 The procedures for returning the machine to service following winter sto...

Page 33: ...a vaciar el carburador poner el motor en marcha y esperar que se pare si queda mezcla en el carburador las membranas pueden da arse Limpiar cuidadosamente el filtro de aire Fig 57 Para volver a utiliz...

Page 34: ...min m ximo Po et ot ok na maxime 10 500 min 1 Bulbo primer Primer bulb Pompe primer Starterpumpe Burbuja primer Vstrekova paliva Si Yes Oui Ja no Capacit serbatoio carburante Fuel tank capacity Capaci...

Page 35: ...nza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac stica garantizado Zaru en hladina akustick ho v kon...

Page 36: ...Vyhlasuje na svoju v hradn zodpovednos e stroj 1 Genere tagliasiepe 1 Type hedgetrimmer 1 Cat gorie taille haies 1 Baurt heckenschere 1 G nero cortasetos 1 Typ plotov no nice 2 Marca Tipo 2 Trademark...

Page 37: ...ivel de potencia ac stica medido Nameran rove zvukov ho v konu Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schall...

Page 38: ...Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X MAINTE...

Page 39: ...X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten aussch...

Page 40: ...a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr by sa vz ahuj ib...

Page 41: ...are un Centro Assistenza Autorizzato 2 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato 3 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato Attenzione non toccare mai la lama quando il motore in funzione TROUBLE...

Page 42: ...sch digt 3 Kupplung defekt 1 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 2 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 3 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle Achtung Messer...

Page 43: ...rague da ado 1 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado 2 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado 3 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado Atenci n no tocar nunca la cuchilla con el motor...

Page 44: ...44 NOTE...

Page 45: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Page 46: ...eses desde la fecha de compra siempre que el uso sea privado aficionado La garant a se limita a 12 meses en caso de uso profesional Condiciones generales de garant a 1 La garant a es v lida a partir d...

Page 47: ...47 NOTE...

Page 48: ...accompagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHT...

Reviews: