16
Italiano
Français
English
OPERAZIONI PRELIMINARI
PREPARATION DE LA DEBROUSSAILLEUSE
PREPARING TO WORK WITH
YOUR BRUSH CUTTER
17
18
19
CINGHIAGGIO (850 W)
Una corretta regolazione del cinghiaggio permette al
decespugliatore di avere un buon bilanciamento ed una
adatta altezza dal terreno (Fig. 17).
- Agganciare il decespugliatore al cinghiaggio (Fig.
18-19-20).
- Indossare il cinghiaggio di tipo semplice.
- Posizionare la fibbia (A, Fig. 21) per ottenere la corretta
altezza del decespugliatore.
NORME D'USO
- Indossare il cinghiaggio e tenere sempre entrambe
le mani sulle impugnature durante il funzionamento
del decespugliatore.
- Utilizzare il decespugliatore come illustrato in Fig.
22.
ATTENZIONE: Prima di usare il decespugliatore
leggere attentamente le norme di sicurezza.
LES COURROIES (850 W)
Un bon réglage du système de courroies permet à la
débroussailleuse d'avoir un bon équilibre et d'être à une
hauteur du sol adéquate (Fig. 17).
- Accrochez la débroussailleuse à la courroie (Fig. 18-
19-20).
- Enfilez la courroie simple.
- Placez la boucle (A, Fig. 21) de manière à ce que la
débroussailleuse soit à la bonne hauteur.
REGLES D'USAGE
- Enfilez la courroie et gardez toujours les deux mains
sur les poignées pendant que la débroussailleuse
est en marche.
- Utilisez la débroussaillesuse comme il est illustré à la
Fig. 22.
AT TENTION: Avant d'uti lis er l a
débroussailleuse, lisez attentivements les régles
de sécurité.
HARNESS (850 W)
Correct adjustment of the harness permits the brush
cutter to be properly balanced and at an appropriate
height from the ground (Fig. 17).
- Hook the brush cutter to the harness (Fig. 18-19-
20).
- Put on the single harness.
- Position the buckle (A, Fig. 21) to obtain the correct
brush cutter height.
OPERATION
- Put on the harness and always keep both hands on
the handle while operating the brush cutter.
- Use the brush cutter as illustrated in Fig. 22.
WARNING: Carefully read the safety
precautions before using the brush cutter.
20