background image

19

Español

Deutsch

Nederlands

CABEZAL CON HILOS DE NYLON

NYLON DRAADKOP

2-FADEN NYLONKOPF

29

30

31 32A

32B

Immer nur Nylonfäden verwenden, die den Durchmesser des 

Originalfadens aufweisen, um den Motor nicht zu überlasten 

(Abb. 25-26). 

Abb. 27

 Zur Verlängerung des Nylonfadens den Kopf auf den Boden 

schlagen. Dabei treten je 2,5 cm aus.

Anm.: 

Den Kopf nicht auf Zement- oder Steinböden schlagen, da 

das gefährlich sein könnte.

ACHTUNG  -  Keine  Schneidwerkzeuge  aus  Metall 

montieren.

FADEN NYLON ERSETZEN (TR 61E))

1 - Kugelknopf  ausdrehen  (C,  Abb.  28A)  und  sowie  Spule  (D) 

abnehmen. Dann den Seegerring entfernen.

2 - Faden etwa in der Hälfte so knicken, daß ein Teil ca. 10 cm länger 

als das andere ist. Faden in der Kerbe (B, Abb. 31) aud der Spule 

sperren. Verwickeln in Pfeilrichtung.

3 - Den aufgewickelten Faden gemäß den Anelitungen von Abb. 32 

B in den Schlitzen sperren. Die Fader montieren. Faden durch 

die Ösen (Abb. 33 - s. 20) nach außen ziehen und lösen. Kopf 

mit dem Kugelknopf arretieren.

FADEN NYLON ERSETZEN (TR91E)

1 - Lasche (Abb. 29) andrücken und Deckel sowie interne Spule 

abnehmen.

2 - Faden etwa in der Hälfte so knicken, daß ein Teil ca. 14 cm länger 

als das andere ist. Faden in der Kerbe (B, Abb. 30) aud der Spule 

sperren. Beide Fäden gleichmäßig und ohne sie zu verwickeln 

in Pfeilrichtung im jeweiligen Sitz aufwickeln.

3 - Den aufgewickelten Faden gemäß den Anelitungen von Abb. 32A 

in den Schlitzen sperren. Die Fader montieren. Faden durch die 

Ösen (Abb. 34 - s. 20) nach außen ziehen. Kopf mit dem Deckel 

arretieren.

Use siempre hilo del mismo diámetro del hilo original para no 

sobracargar el motor (Fig. 25-26).

 

Fig. 27 

Para alargar el hilo de nylon, batir la cabeza sobre el terreno 

mientras se trabaja. Por cada golpe saldrán aproximadamente 2,5 

cm de hilo.

NOTA:

 No batir la cabeza sobre el cemento o sobre el asfalto: puede 

ser peligroso.

ATENCIÓN  -  No  montar  herramientas  de  corte 

metálicas.
SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON (TR 61E)

1 - Destornillar el pomo (C, Fig. 28A) y extraiga la bobina (D). Luego 

quitar el anillo de retención.

2 - Doble  el  hilo  en  dos  partes  dejando  que  una  resulte 

aproximadamente 10 cm màs larga que la otra. Inserir el hilo 

en la correspondiente ojal de la bobina (B, Fig. 31). Arrolle hilo 

siguiendo la dirección que indica la flecha.

3 - Un  vez  finalizado  el  enrollado,  bloquee  cada  hilo  en  su 

correspondiente muescas come se indica en la figura 32 B. Instale 

el muelle, pase el hilo a través de los ojales (Fig. 33 - pag. 20), 

tírelo hacia afuera y desbloquee. Bloquee el cabezal mediante el 

pomo.

SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON (TR91E) 

1 - Apriete la lengüeta (Fig. 29), quite la tapa y extraiga la bobina 

interna.

2 - Doble  el  hilo  en  dos  partes  dejando  que  una  resulte 

aproximadamente 14 cm màs larga que la otra. Bloquee el hilo 

en la correspondiente muesca de la bobina (B, Fig. 30). Arrolle 

uniformemente cada parte del hilo en su proprio alojamento 

sin enredarla con la otra y siguiendo la dirección que indica la 

flecha.

3 - Un  vez  finalizado  el  enrollado,  bloquee  cada  hilo  en  su 

correspondiente ranura come se indica en la figura 32 A. Instale 

el muelle, pase el hilo a través de los ojales (Fig. 34 - pag. 20) y 

tírelo hacia afuera. Bloquee el cabezal mediante la tapa.

Gebruik alleen draad met dezelfde diameter om overbelasting 

van de machine te voorkomen 

(Fig. 25-26).

 

Fig. 27

 Om het nylonsnoer te verlengen het uiteinde op de grond 

slaan, terwijl men werkt. De draad komt bij elke tik ongeveer 2,5 cm 

verder uit de kop vandaan.

Let op:

 de kop nooit tegen beton of stenen aan slaan; dit kan gevaar 

opleveren.

LET OP - Monteer geen metalen snijgereedschappen.

NYLON DRAAD VERVANGEN (TR 61E)

1 - Losschroeven te verdraaien (C, Fig. 28A) en verwijden de spoel 

(D). Verwijder dus de seeger.

2 - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer 10 cm langer 

dan  het  andere.  Insteken  de  draad  in  de  daarvoor  bestemde 

inkeping  (B,  Fig.  31)  op  de  spoel.  Wikkel  iedere  draad  in  de 

richting van de pijl.

3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden vastgezet in de 

gleuven zoals aangegeven op Fig. 32B. Monter de veer. Steek de 

draad door de ogen (Fig. 33 - pag. 20), trek hem naar buiten en 

nee blokker. Zet de kop vast met te verdraaien.

NYLON DRAAD VERVANGEN (TR91E)

1 - Druk op het lipje (Fig. 29) en verwijder het deksel en de interne 

spoel.

2 - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer 14 cm langer 

dan het andere. Blokker de draad in de daarvoor bestemde inkeping 

(B, Fig. 30) op de spoel. Wikkel iedere draad in de eigen behuizing 

in de richting van de pijl, op gelijkmatige wijze en zonder hen te 

vervlechten.

3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden vastgezet in de 

gleuven zoals aangegeven op Fig. 32 A. Monter de veer. Steek de 

draad door de ogen (Fig. 34 - pag. 20) en trek hem naar buiten. 

Zet de kop vast met het deksel.

Summary of Contents for TR 61E

Page 1: ...I GB F D E NL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING TR 61E 600W TR 91E 850W...

Page 2: ...ng kunnen varl ren van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INLEIDING 2 GB INTRODUCTION To correctly use the brush cutter and prevent accidents do not start work wit...

Page 3: ...de s curit 8 Prise de courant 9 Moteur lectrique 10 Lame coupe fil COMPOSANTS DE LA DEBROUSSAILLEUSE D 1 Griff 2 Schaft 3 Nylonfaden 4 Schneidschutzvorrichtung 5 Einh ngevorrichtung f r Einzeloder Sc...

Page 4: ...rviceable accordingly it should be taken by the user to a special sorted collection centre for electrical and electronic waste or if purchasing a new product of similar type returned to the dealer on...

Page 5: ...s el ctricos y electr nicos o bien al revendedor en el momento de la compra de un nuevo equipo de tipo equivalente en la proporci n de uno a uno La adecuada recogida diferenciada para el posterior pro...

Page 6: ...seguire il montaggio dell apparato di taglio prima di inserire la spina di collegamento alla rete Fig 3 7 Controllarechelatensioneelafrequenzaindicatesullatarghetta applicata al decespugliatore corris...

Page 7: ...ver work with a brush cutter that is damaged poorly repaired or randomly modified Do not remove damage or disactivate any of the safety devices 23 Check the brush cutter daily to be sure that componen...

Page 8: ...ta y articulos de seguridad como botas pantalones resistentes guantes gafas y casco de protecci n No use ropa demasiado suelta m s bien adherente pero c moda vea pag 10 11 5 No permita que otras perso...

Page 9: ...sbrozadora en sitos secos lejos de fuentes de calor y posiblemente del suelo No exponga la desbrozadora a la Iluvia ni a condiciones de excesiva humedad Fig 7 19 Nopongaenmarchaelmotorsinhaberantesmon...

Page 10: ...o not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safetyshoeshavingskid proofsoleandanti piercinginsert Fig 3 We...

Page 11: ...n Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la madera o la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por ejemplo con un pa uelo una gorra o un cas...

Page 12: ...d the side shown by the arrow in picture 1B 4 The completed assembly should appear as in Fig 2 Safety guard assembly 850 W Fit the blade guard to the saft arm with screws C Fig 3 the guard in the corr...

Page 13: ...a ilustrada en Fig 2 Montaje protecci n de seguridad 850 W Fijar la protecci n al tubo de transmisi n mediante los tornillos C Fig 3 colocarlaprotecci ndemaneraque una vez efectuado el montaje se pres...

Page 14: ...tificiel Ne faire d marrer le moteur que si les pieds sont loignes des dispositifs de coupe Empoignez fermement la d broussailleuse avec les deux mains Fig 9 Actionnez l interrupteur de s curit A Fig...

Page 15: ...las manos y los pies est n lejos de la zona de corte Empu e fuertemente la desbrozadora con las dos manos Fig 9 Accione el interruptor de seguridad A Fig 10 luego el interruptor de funcionamiento B p...

Page 16: ...runbon quilibreetd tre une hauteur du sol ad quate Fig 17 Accrochez la d broussailleuse la courroie Fig 18 19 20 Enfilez la courroie simple Placez la boucle A Fig 21 de mani re ce que la d broussaille...

Page 17: ...e el terreno y el aparato cortante Fig 17 Enganche la desbrozadora al correaje Fig 18 19 20 Use siempre el correaje de tipo sencillo Ponga la hebilla A Fig 21 en la posici n justa para una correcta al...

Page 18: ...k the line leaving one end 10 cm longer than the other one Insert the line in the notch B Fig 31 Wind the line in the direction of the arrow 3 Attheendofthewinding lockinthenotches Fig 32B Assemble th...

Page 19: ...enrollado bloquee cada hilo en su correspondientemuescascomeseindicaenlafigura32B Instale el muelle pase el hilo a trav s de los ojales Fig 33 pag 20 t relo hacia afuera y desbloquee Bloquee el cabez...

Page 20: ...eoprene or double insulation cables is recommended Cables should be fitted with safety plugs for external use Frequently check the plugs and the extension cable and replace them if damaged WARNING Dis...

Page 21: ...opreno o de todos modos con doble aislamiento conclavijadeseguridadpredispuestaparausoexterno Examinar con frequencia el enchufe de conexi n a la red y el cable el ctrico de prolongaci n y sustituirlo...

Page 22: ...has evidently not been serviced correctly the machine has been used for improper purposes or has been modified in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and ac...

Page 23: ...rsonal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef llte Garantieschein zusammen...

Page 24: ...ersone lontane 15 m Keep bystanders away 15 m 50 ft Personne doit approcher moins de 15 m Keine andere Person soll sich im Umkreis von 15 m aufhalten La gente a m s de 15 m Zorg ervoor dat er zich gee...

Reviews: