background image

8

Italiano

Français

English

Deutsch

SICHERHEITSVORKEHRUNG

Español

NORMAS DE SEGURIDAD

ACHTUNG: Bei richtiger Anwendung ist die Motorsense ein 

schnelles, bequemes und wirkungsvolles Arbeitsgerät.Beachten 

Sie  bitte  unbedingt  die  folgenden  Sicherheitsvorschriften, 

damit Sie immer sicher und komfortabel arbeiten können.

  1  -  Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf und lasen Sie es vor 

jeder Inbetriebnahme der Maschine.

  2  -  Die Motorsense darf ausschließlich von erwachsenen, gesunden 

Personen benutzt werden, denen die Gebrauchsanweisung bekannt 

ist.

      Motorsense nur in ausgeruhtem Zustand benutzen night unter 

dem Einflub von Alkohol, Drogen night Medicamenten (Abb. 

1).

  3  -  Händigen Sie die Motorsense ausschließlich Personen aus, denen 

die  Gebrauchsanweisung bekannt ist die mit der Benutzung der 

Motorsense vartraut sind.Geben Sie auch die Bedienungsanleitung 

mit, die vor Beginn der Arbeiten zu lesen ist. 

  4  -  Stets  geeignete  Schutzkleidung  wie  Stiefel,  Hosen  aus  einem 

schweren Stoff, Schutzhandschuhe, Schutzbrille, Ohrschutz und 

Helm tragen.

      Die  Kleidung  soll  anliegend  und  bequem  sein(Siehe  Seite  10-

11).

  5  -  Während des Betriebs der Motorsense dürfen sich im Umkreis 

von  15 Metern keine anderen Personen aufhalten (Abb. 2).

  6  -  Die  Motorsense  darf  ausschließlich  mit  den  vom  Hersteller 

ausdrücklich  empfohlenen  Schneidewerkzeugen  betrieben  

werden.  Montieren  Sie  die  Schneidewerkzeuge,  bevor  Sie  den 

Netzstecker einstecken (Abb. 5).

  7  -  Überprüfen Sie, daß die auf dem Typenschild angegebene Frequenz 

und die Betriebsspannung der Netzspannung entsprechen (Siehe 

Seite 2).

  8  -  Halten Sie bei laufendem Motor den vorderen Griff mit der linken 

Hand und den hinteren Griff mit der rechten Hand. Halten Sie 

die Griffe stets trocken und sauber.

  9  -  Bei der Arbeit für einen sicheren Stand sorgen.

 10  -  Keine defekten oder nicht den Vorschriften entsprechenden Kabel, 

Stecker oder Verlängerungskabel benutzen.

 11  -  Verwenden Sie für den Außenbereich geeignete Neopren-oder  

Doppelisolierungs-Verlängerungskabel mit Sicherheitssteckern.

 12  -  Sofort den Netzstecker ziehen, wenn das Netzkabel beschädigt 

oder durchtrennt worden ist (Abb. 6).

ATENCION: La máquina desbrozadora, si se usa bien es 

un instrumento de trabajo rápido, cómodo y eficaz. Para 

que  su  trabajo  sea  siempre  placentero  y  seguro,  respete 

escrupulosamente  las  normas  de  seguridad  indicadas  a 

continuación.

  1  -  Conservar cuidadosamente el presente manual de instrucciones 

y  consultarlo  en  cada  ocasión  en  que  la  máquina  sea 

utilizada.

  2  -  La desbrozadora debe de ser usada sólo por personas adultas, 

en buenas condiciones fisicas y que conzcan las normas de 

uso.

      No use nunca la desbrozadora cuando esté físicamente cansado 

o se encuentre bajo el efecto de alcohol, drogas o medicación 

(Fig. 1).

  3  -  Entregar o prestar la desbrozadora sólo a personas expertas 

que  sepan  cómo  funciona  y  cómo  se  usa  correctamente  la 

máquina. Junto con la desbrozadora entregar el manual con 

las instrucciones de uso, que se deben de leer antes de iniciar 

el trabajo.

  4  -  Use ropa apta y articulos de seguridad como botas, pantalones 

resistentes, guantes, gafas y casco de protección. No use ropa 

demasiado suelta, más bien adherente, pero cómoda (vea pag. 

10-11).

  5  -  No permita que otras personas permanezcan en el radio de 

acción de 15 metros mientras está usando la desbrozadora 

(Fig. 2).

  6  -  No use ninguna herramienta o accesorio de corte que no este 

explicitamente  recomendada  para  esta  maquina.  Montar  el 

aparato de corte antes de inserir el enchufe en la red eléctrica 

(Fig. 3).

  7  -  Controle que la tensión y la frequencia, indicadas en la tarjeta 

aplicada en la desbrozadora, correspondan a la de la linea de 

alimentación (vea pag. 2).

  8  -  Con el motor en función, sujetar firmemente la empuñadura 

anterior con la mano izquierda y la posterior con la mano 

derecha (Fig. 4). Mantener siempre las empuñaduras secas y 

limpias.

  9  -  Trabaje siempre manteniéndose en posición estable y segura 

(Fig. 5).

 10  -  Nunca use cables, enchufes o prolongaciones defectuosos y/o 

fuera de normas.

 11  -  Use cables de prolongación al neoprene, siempre con doble 

1

2

3

4

 13  -  Das Netzkabel muß so verlegt werden, daß es nicht versehentlich 

von Dritten beschädigt werden kann. Dadurch könnten Gefahren 

für Sie und andere entstehen.

 14  -  Stellen Sie sicher, daß das Kabel sich während der Arbeit außerhalb 

des Arbeitsbereiches befindet und, daß es nicht gespannt wird.

 15  -  Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten und vor dem Transport 

den Netzstecker (Abb. 3).

 16  -  Benutzen Sie die Motorsense nicht in der Nähe explosiver oder 

entflammbarer Substanzen (Abb. 7).

 17  -  Verwenden  Sie  die  Motorsense  nur  mit  der  vorgesehenen 

Schneidschutzvorrichtung.

 18  -  Lagern Sie die Motorsense nur an trockenen Orten entfernt vom 

Boden und von Wärmequellen. Setzen Sie die Motorsense nicht 

dem Regen oder starker Feuchtigkeit aus (Abb. 7).

 19  -  Lassen Sie den Motor nicht an, wenn der Schaft nicht montiert ist 

(Abb. 8).

 20  -  Schneiden Sie nicht zu nahe am Boden, um die Berührung mit 

Steinen oder sonstigen Gegenständen zu vermeiden.

 21  -  Benutzen Sie die Motorsense nur zum Schneiden von Gras.

 22  -  Arbeiten  Sie  nie  mit  beschädigter,  unzureichend  reparierter 

oder  montierter  oder  mit  abgeänderter  Motorsense.  Nie 

Schutzvorrichtungen  abnehmen,  beschädigen  oder  unwirksam 

machen.

 23  -  Überprüfen Sie täglich, ob sämtliche, Sicherheitsvorrichtungen 

der Motorsense funktionieren.

 24  -  Führen Sie keinerlei Raparaturen durch, die nicht zu den normalen 

Wartungsarbeiten gehören.

      Wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt.

 25  -  Werfen Sie die Motorsense nicht einfach weg, wenn Sie sie nicht 

mehr benötigen, sondern geben Sie sie Ihrem Vetrauenshändler, 

der sich um ihre Entsorgung kümmern wird

 26  -  Wenden Sie sich für eventuelle Klärungen oder Eingriffe immer 

an den Händler Ihres Vetrauens.

 27  -  Dieses  Gerät  ist  nicht  dafür  bestimmt,  durch  Personen 

(einschließlich  Kinder)  mit  eingeschränkten  physischen, 

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung 

und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden 

durch  eine  für  ihre  Sicherheit  zuständige  Person  beaufsichtigt 

oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen 

ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass 

sie nicht mit dem Gerät spielen.

Summary of Contents for TR 61E

Page 1: ...I GB F D E NL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING TR 61E 600W TR 91E 850W...

Page 2: ...ng kunnen varl ren van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INLEIDING 2 GB INTRODUCTION To correctly use the brush cutter and prevent accidents do not start work wit...

Page 3: ...de s curit 8 Prise de courant 9 Moteur lectrique 10 Lame coupe fil COMPOSANTS DE LA DEBROUSSAILLEUSE D 1 Griff 2 Schaft 3 Nylonfaden 4 Schneidschutzvorrichtung 5 Einh ngevorrichtung f r Einzeloder Sc...

Page 4: ...rviceable accordingly it should be taken by the user to a special sorted collection centre for electrical and electronic waste or if purchasing a new product of similar type returned to the dealer on...

Page 5: ...s el ctricos y electr nicos o bien al revendedor en el momento de la compra de un nuevo equipo de tipo equivalente en la proporci n de uno a uno La adecuada recogida diferenciada para el posterior pro...

Page 6: ...seguire il montaggio dell apparato di taglio prima di inserire la spina di collegamento alla rete Fig 3 7 Controllarechelatensioneelafrequenzaindicatesullatarghetta applicata al decespugliatore corris...

Page 7: ...ver work with a brush cutter that is damaged poorly repaired or randomly modified Do not remove damage or disactivate any of the safety devices 23 Check the brush cutter daily to be sure that componen...

Page 8: ...ta y articulos de seguridad como botas pantalones resistentes guantes gafas y casco de protecci n No use ropa demasiado suelta m s bien adherente pero c moda vea pag 10 11 5 No permita que otras perso...

Page 9: ...sbrozadora en sitos secos lejos de fuentes de calor y posiblemente del suelo No exponga la desbrozadora a la Iluvia ni a condiciones de excesiva humedad Fig 7 19 Nopongaenmarchaelmotorsinhaberantesmon...

Page 10: ...o not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with foulards caps helmets etc Safetyshoeshavingskid proofsoleandanti piercinginsert Fig 3 We...

Page 11: ...n Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la madera o la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por ejemplo con un pa uelo una gorra o un cas...

Page 12: ...d the side shown by the arrow in picture 1B 4 The completed assembly should appear as in Fig 2 Safety guard assembly 850 W Fit the blade guard to the saft arm with screws C Fig 3 the guard in the corr...

Page 13: ...a ilustrada en Fig 2 Montaje protecci n de seguridad 850 W Fijar la protecci n al tubo de transmisi n mediante los tornillos C Fig 3 colocarlaprotecci ndemaneraque una vez efectuado el montaje se pres...

Page 14: ...tificiel Ne faire d marrer le moteur que si les pieds sont loignes des dispositifs de coupe Empoignez fermement la d broussailleuse avec les deux mains Fig 9 Actionnez l interrupteur de s curit A Fig...

Page 15: ...las manos y los pies est n lejos de la zona de corte Empu e fuertemente la desbrozadora con las dos manos Fig 9 Accione el interruptor de seguridad A Fig 10 luego el interruptor de funcionamiento B p...

Page 16: ...runbon quilibreetd tre une hauteur du sol ad quate Fig 17 Accrochez la d broussailleuse la courroie Fig 18 19 20 Enfilez la courroie simple Placez la boucle A Fig 21 de mani re ce que la d broussaille...

Page 17: ...e el terreno y el aparato cortante Fig 17 Enganche la desbrozadora al correaje Fig 18 19 20 Use siempre el correaje de tipo sencillo Ponga la hebilla A Fig 21 en la posici n justa para una correcta al...

Page 18: ...k the line leaving one end 10 cm longer than the other one Insert the line in the notch B Fig 31 Wind the line in the direction of the arrow 3 Attheendofthewinding lockinthenotches Fig 32B Assemble th...

Page 19: ...enrollado bloquee cada hilo en su correspondientemuescascomeseindicaenlafigura32B Instale el muelle pase el hilo a trav s de los ojales Fig 33 pag 20 t relo hacia afuera y desbloquee Bloquee el cabez...

Page 20: ...eoprene or double insulation cables is recommended Cables should be fitted with safety plugs for external use Frequently check the plugs and the extension cable and replace them if damaged WARNING Dis...

Page 21: ...opreno o de todos modos con doble aislamiento conclavijadeseguridadpredispuestaparausoexterno Examinar con frequencia el enchufe de conexi n a la red y el cable el ctrico de prolongaci n y sustituirlo...

Page 22: ...has evidently not been serviced correctly the machine has been used for improper purposes or has been modified in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and ac...

Page 23: ...rsonal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig ausgef llte Garantieschein zusammen...

Page 24: ...ersone lontane 15 m Keep bystanders away 15 m 50 ft Personne doit approcher moins de 15 m Keine andere Person soll sich im Umkreis von 15 m aufhalten La gente a m s de 15 m Zorg ervoor dat er zich gee...

Reviews: