background image

GB

F

D

10

I

F U N Z I O N A M E N T O 

NOTTURNO 

Questa modalità può essere 

selezionata dal telecomando 

(premendo B11) e può essere 

utilizzata solo in abbinamento 

alla modalità raffreddamento o 

riscaldamento. 

Quando questa funzione è abilitata 

in modalità raffreddamento, il 

ventilatore interno viene forzato 

alla velocità minima e la temperatura 

a m b i e n t e   i m p o s t a t a   v i e n e 

automaticamente incrementata di 

un grado dopo la prima ora e di un 

ulteriore grado dopo la seconda 

ora di funzionamento (a partire 

dall’attivazione della funzione o 

dalla successiva modifica della 

temperatura impostata). 

Se invece la funzione è attivata in 

modalità riscaldamento, il ventilatore 

interno viene forzato alla velocità 

minima e la temperatura ambiente 

impostata viene automaticamente 

diminuita di un grado dopo la prima 

ora e di un ulteriore grado dopo la 

seconda ora di funzionamento (a 

partire dall’attivazione della funzione 

o  dalla  successiva  modifica  della 

temperatura impostata). 

Per disattivare la funzione occorre 

premere nuovamente il tasto B11.

ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 

LED PANNELLO COMANDI

Premere il tasto B7 per spegnere i 

LED sul pannello comandi.

Premere nuovamente per accenderli.

FUNZIONAMENTO SWING 

Questa modalità (se disponibile) 

può essere selezionata premendo 

B3 e imposta la posizione del flap 

di uscita aria.

FUNZIONAMENTO CON 

TIMER

Questa modalità consente di 

programmare l’accensione o lo 

spegnimento dell’unità. Il tempo di 

ritardo può essere impostato, attivato 

ed annullato da telecomando.

NIGHT-TIME MODE 

When this function is enabled in 

cooling mode, the internal fan is 

forced to minimum speed and the 

set ambient temperature increases 

automatically by one degree after 

the first hour and by a further degree 

after the second hour of operation 

(from activation of the function or 

from the subsequent change in set 

temperature). 

If, on the other hand, this 

function is activated in heating 

mode, the internal fan is forced 

to minimum speed and the set 

ambient temperature decreases 

automatically by one degree after 

the first hour and by a further degree 

after the second hour of operation 

(from activation of the function or 

from the subsequent change in set 

temperature). 

To deactivate the function, press 

key B11 again.

CONTROL PANEL LED 

SWITCH ON/OFF

Press button B7 to switch off the 

LEDs on the control panel.

Press again to switch them on.

SWING OPERATION

 

This mode (if available) can be 

selected by pressing B3 and is 

used to set the position of the air 

outlet flap.

FUNCTIONING WITH TIMER

This mode enables a delayed switch 

ON or switch OFF operation to the 

overall unit. The time delay can be 

set, enabled and cancelled from  the 

remote control.

F O N C T I O N N E M E N T 

NOCTURNE 

Ce mode ne peut être sélectionné  

de la télécommande (en appuyant 

sur B11) et il ne peut être utilisé 

qu’en association avec le mode 

refroidissement ou chauffage.

Quand cette fonction est activée 

en mode refroidissement, le 

ventilateur interne est forcé à la 

vitesse minimale et la température 

a m b i a n t e   p a r a m é t r é e   e s t 

automatiquement augmentée d’un 

degré après la première heure et 

d’un degré supplémentaire après la 

seconde heure de fonctionnement 

(à partir de l’activation de la fonction 

ou de la modification suivante de la 

température paramétrée).

Si, par contre, la fonction est 

activée en mode chauffage, le 

ventilateur interne est forcé à la 

vitesse minimale et la température 

a m b i a n t e   p a r a m é t r é e   e s t 

automatiquement diminuée d’un 

degré après la première heure et 

d’un degré supplémentaire après la 

seconde heure de fonctionnement 

(à partir de l’activation de la fonction 

de  la  modification  suivante  de  la 

température paramétrée).

Pour désactiver la fonction, il faut 

appuyer de nouveau sur la touche B11.

ALLUMAGE/EXTINCTION 

DE LA LED DU TABLEAU DE 

COMMANDE

Appuyer sur la touche B7 pour éteindre 

les LEDs du tableau de commande.

Appuyer de nouveau pour les allumer.

FONCTIONNEMENT SWING 

Ce mode (s’il est prévu) peut être 

sélectionné en appuyant sur B3. Il 

paramètre la position des volets de 

sortie de l’air.

FONCTIONNEMENT AVEC 

TEMPORISATEUR

Ce mode permet de programmer 

l’allumage ou l’extinction de 

l’appareil. Le temps de retard peut 

être réglé, activé et annulé sur la 

télécommande.

NACHTBETRIEB

Diese Betriebsart von der 

Fernbedienung (durch Drücken 

von B11) aus gewählt und nur in 

Kombination mit dem Kühlmodus 

oder Heizmodus verwendet werden.

Wenn diese Funktion im Kühlmodus 

aktiviert ist, wird der Innenventilator 

auf die Mindestgeschwindigkeit 

forciert, und die eingestellte 

Raumtemperatur wird um ein Grad 

nach der ersten Stunde und um ein 

weiteres Grad nach der zweiten 

Betriebsstunde (ab Aktivierung 

der Funktion oder der nächsten 

Änderung der Einstelltemperatur) 

erhöht.

Wenn die Funktion hingegen 

im Heizmodus aktiviert ist, 

wird der Innenventilator auf die 

Mindestgeschwindigkeit forciert, und 

die eingestellte Raumtemperatur 

wird um ein Grad nach der ersten 

Stunde und um ein weiteres Grad 

nach der zweiten Betriebsstunde 

(ab Aktivierung der Funktion 

oder der nächsten Änderung der 

Einstelltemperatur) abgesenkt.

Zur Deaktivierung der Funktion ist 

erneut die Taste B11 zu drücken.

EINSCHALTEN/

AUSSCHALTEN DER 

BEDIENTAFEL

Drücken Sie die Taste B7 zum 

Ausschalten der LED auf der 

Bedientafel.

D r ü c k e n   S i e   e r n e u t   z u m 

Einschalten.

SWING BETRIEB

Diese Modalität (falls verfügbar) 

kann gewählt werden durch 

Drücken von B3 und stellt die 

Position der Luftaustrittsklappe ein.

BETRIEB MIT TIMER

Diese Betriebsart erlaubt die 

Programmierung des Einschaltens 

oder Ausschaltens der Einheit. Die 

Verzögerungszeit kann sowohl von 

der Fernbedienung.

1.8

1.9

1.10

1.11

Summary of Contents for Bi2 B0772

Page 1: ...NOTICE DE LA TELECOMMANDE ANLEITUNG ZUR FERNBEDIENUNG INSTRUCCIONES DEL CONTROL REMOTO INSTRU ES PARA TELECOMANDO INSTRUCTIES VOOR DE AFSTANDSBEDIENING B0772 B0774 B0828 FAN SPEED LED MODE F C SWING...

Page 2: ...s LEGENDE DES SYMBOLES ET DES TOUCHESDELATELECOMMANDE Fig 1 B1 ON Veille B2 S lection du mode de fonctionnement refroidissement ventilation chauffage B3 S lection de la position du volet s il est pr v...

Page 3: ...d B10 Confirmaci n anulaci n e n c e n d i d o a p a g a d o programados unidad B11 Selecci n modo Night on off E N C E N D I D O G E N E R A L Y C O N D U C C N D E L FUNCIONAMIENTO Para transmitir l...

Page 4: ...id only in EU member states INSTRUCTIONS La t l commande fournie avec l appareil a t con ue pour tre dot e d une extr me robustesse et d une fonctionnalit exceptionnelle Il faut cependant la manipuler...

Page 5: ...ereo installatie enz gebruikt worden kunnen er zich bepaalde storingen voordoen elektronische en TL lampen kunnen de communicatie tussen de afstandsbediening en het apparaat be nvloeden verwijder de b...

Page 6: ...on the remotecontrol Whentheappliance is OFF all the working timers are reset INTRODUCTION ENLEVE MENT DES BATTERIE N utiliser pour la t l commande que 2 piles s ches LR03 AAA de 1 5 V qui une fois d...

Page 7: ...hetplaatsenvandebatterijen moet u het speciale klepje met kliksluiting aan de achterkant van de afstandsbediening openmaken Bij het plaatsen van de batterijen moet u goed opletten dat de polariteitste...

Page 8: ...en appuyant sur B2 jusqu ce que le symbole de ventilateur seul apparaissesurlat l commande et sur l afficheur du panneau de commande Dans ce mode de fonctionnement leventilateurinterne est toujours al...

Page 9: ...laatselijke display WERKING MET VERWARMING Met deze modaliteit verwarmt het apparaat de omgeving De modaliteit verwarming kan geselecteerd worden door op de afstandsbediening op de toets B2 te drukken...

Page 10: ...T NOCTURNE Ce mode ne peut tre s lectionn de la t l commande en appuyant sur B11 et il ne peut tre utilis qu en association avec le mode refroidissement ou chauffage Quand cette fonction est activ e e...

Page 11: ...og een graad beginnende op het moment van activering van de functie of bij de volgende wijziging van de ingestelde temperatuur Om de functie te deactiveren dient menopnieuwopdetoetsB11tedrukken INSCHA...

Page 12: ...te rebours pour l extinction Une fois le temps r gl coul l appareil s teindra Settaggio timer di accensione dal telecomando fig 3A Dopo aver acceso l unit selezionare la modalit operativa la temperatu...

Page 13: ...5 seconden gedrukt wordt Hetdisplayvandeafstandsbediening toont het terugtellen voor de inschakeling Is de ingestelde tijd eenmaal verstreken dan zal de unit van start gaan met de laatst geselecteerd...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...278898B...

Reviews: