background image

GB

F

D

2

I

1

1.1

1.2

LEGENDA DEI SIMBOLI E TASTI DEL 

TELECOMANDO (Fig.1)

B1: ON/Standby;

B2:  Selezione modalità operativa 

(raffreddamento => ventilazione 

=> riscaldamento);

B3:  Selezione posizione flap (se 

disponibile);

B4:   Aumento temperatura;

B5:   Riduzione temperatura;

B6:  Selezione velocità ventilatore 

(velocità max => velocità med 

=> velocità min => auto….);

B7: LED;

B8:  Impostazione accensione 

programmata unità;

B9:  Impostazione spegnimento 

programmato unità;

B10:  C o n f e r m a / a n n u l l a m e n t o 

accensione/spegnimento 

programmati unità;

B11: Selezione modalità Night (on/off);

ACCENSIONE GENERALE E 

GESTIONE DEL FUNZIONAMENTO

Per trasmettere i comandi occorre 

rivolgere la parte anteriore del 

telecomando verso la consolle del 

climatizzatore. La distanza massima 

alla quale può avvenire la ricezione 

dei comandi tramite telecomando 

corrisponde ad 8 metri circa.

KEY TO THE SYMBOLS AND 

BUTTONS ON REMOTE CONTROL 

(Fig.1)

B1: ON/Standby;

B2:  Operating mode selection 

(cooling => ventilation => 

heating);

B3:   Flap position selection (if 

available);

B4:   Temperature set increase;

B5:   Temperature set decrease;

B6:   Fan speed selection (max speed 

=> med speed => min speed => 

auto….);

B7:   LED;

B8:   Unit switch ON delay setting;

B9:   Unit switch OFF delay setting;

B10:  Unit switch ON/OFF delay 

confirmation/cancel;

B11:  Night mode selection (on/off);

SWITCHING ON THE APPLIANCE 

AND FUNCTION MANAGEMENT

To transmit command signals from the 

remote control to the appliance, point 

the front part of the remote handset 

towards the control panel on the air 

conditioner.

The maximum signal transmission 

distance from the remote control  is 

about 8 metres.

LEGENDE DES SYMBOLES ET DES 

TOUCHES DE LA TELECOMMANDE 

(Fig.1)

B1:  ON / Veille;

B2:  S é l e c t i o n   d u   m o d e   d e 

fonctionnement (refroidissement 

=> ventilation => chauffage);

B3 :  Sélection de la position du volet 

(s’il est prévu) ;

B4:   Augmentation de la température;

B5:   Réduction de la température;

B6 :  Sélection de la vitesse du 

ventilateur (vitesse max. => 

vitesse moyenne=> vitesse min. 

=> auto…) ;

B7:   LED;

B8:  R é g l a g e   d e   l ’ a l l u m a g e 

programmé de l’appareil;

B9:  Réglage de l’extinction 

programmé de l’appareil;

B10:    C o n fi r m a ti o n /a n n u l a ti o n 

de l’allumage/extinction 

programmés de l’appareil;

B11:  Sélection du mode Night (on/off);

MISE EN MARCHE GÉNÉRALE ET 

GESTION DU FONCTIONNEMENT

Pour transmettre les commandes, 

diriger la partie avant de la 

télécommande vers la console du 

climatiseur. 

La distance maximale permettant la 

réception des commandes provenant 

de la télécommande est d’environ 

8 mètres.

LEGENDE DER SYMBOLE UND 

TASTEN DER FERNBEDIENUNG 

(Abb. 1)

B1: ON/Stand-by;

B2:  Wahl der Betriebsart: (Kühlung 

=> Belüftung => Heizung);

B3:  Wählen Sie die Klappen-

Bedienung (falls verfügbar)

B4:   Erhöhung der Temperatur

B5:   Erniedrigung der Temperatur

B6:    W a h l  

d e r 

Ventilatorgeschwindigkeit 

(maximale Geschwindigkeit => 

mittlere Geschwindigkeit => 

minimale Geschwindigkeit => 

Auto ….)

B7: LED;

B8:   Einstellung der programmierten 

Einschaltung der Einheit

B9:   Einstellung der programmierten 

Ausschaltung der Einheit

B10: Bestätigung/Annullierung  der 

programmierten Einschaltung/

Ausschaltung der Einheit

B11: Wahl des Night-Modus (on/off);

EINSCHALTEN UND

BETRIEBSSTEUERUNG

Zur Übersendung der Befehle richten 

Sie die Frontseite der Fernbedienung 

auf die Konsole des Klimagerätes.

Der Höchstabstand, bei dem die 

Befehle über die Fernbedienung 

empfangen werden können, beträgt 

ca. 8 m.

1

1

2

3

8

7

6

5

4

B7

B10

B2

B4

B3

B6

B1

B9

B8

B11

B5

Summary of Contents for Bi2 B0772

Page 1: ...NOTICE DE LA TELECOMMANDE ANLEITUNG ZUR FERNBEDIENUNG INSTRUCCIONES DEL CONTROL REMOTO INSTRU ES PARA TELECOMANDO INSTRUCTIES VOOR DE AFSTANDSBEDIENING B0772 B0774 B0828 FAN SPEED LED MODE F C SWING...

Page 2: ...s LEGENDE DES SYMBOLES ET DES TOUCHESDELATELECOMMANDE Fig 1 B1 ON Veille B2 S lection du mode de fonctionnement refroidissement ventilation chauffage B3 S lection de la position du volet s il est pr v...

Page 3: ...d B10 Confirmaci n anulaci n e n c e n d i d o a p a g a d o programados unidad B11 Selecci n modo Night on off E N C E N D I D O G E N E R A L Y C O N D U C C N D E L FUNCIONAMIENTO Para transmitir l...

Page 4: ...id only in EU member states INSTRUCTIONS La t l commande fournie avec l appareil a t con ue pour tre dot e d une extr me robustesse et d une fonctionnalit exceptionnelle Il faut cependant la manipuler...

Page 5: ...ereo installatie enz gebruikt worden kunnen er zich bepaalde storingen voordoen elektronische en TL lampen kunnen de communicatie tussen de afstandsbediening en het apparaat be nvloeden verwijder de b...

Page 6: ...on the remotecontrol Whentheappliance is OFF all the working timers are reset INTRODUCTION ENLEVE MENT DES BATTERIE N utiliser pour la t l commande que 2 piles s ches LR03 AAA de 1 5 V qui une fois d...

Page 7: ...hetplaatsenvandebatterijen moet u het speciale klepje met kliksluiting aan de achterkant van de afstandsbediening openmaken Bij het plaatsen van de batterijen moet u goed opletten dat de polariteitste...

Page 8: ...en appuyant sur B2 jusqu ce que le symbole de ventilateur seul apparaissesurlat l commande et sur l afficheur du panneau de commande Dans ce mode de fonctionnement leventilateurinterne est toujours al...

Page 9: ...laatselijke display WERKING MET VERWARMING Met deze modaliteit verwarmt het apparaat de omgeving De modaliteit verwarming kan geselecteerd worden door op de afstandsbediening op de toets B2 te drukken...

Page 10: ...T NOCTURNE Ce mode ne peut tre s lectionn de la t l commande en appuyant sur B11 et il ne peut tre utilis qu en association avec le mode refroidissement ou chauffage Quand cette fonction est activ e e...

Page 11: ...og een graad beginnende op het moment van activering van de functie of bij de volgende wijziging van de ingestelde temperatuur Om de functie te deactiveren dient menopnieuwopdetoetsB11tedrukken INSCHA...

Page 12: ...te rebours pour l extinction Une fois le temps r gl coul l appareil s teindra Settaggio timer di accensione dal telecomando fig 3A Dopo aver acceso l unit selezionare la modalit operativa la temperatu...

Page 13: ...5 seconden gedrukt wordt Hetdisplayvandeafstandsbediening toont het terugtellen voor de inschakeling Is de ingestelde tijd eenmaal verstreken dan zal de unit van start gaan met de laatst geselecteerd...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...278898B...

Reviews: