GB
F
D
2
I
1
1.1
1.2
LEGENDA DEI SIMBOLI E TASTI DEL
TELECOMANDO (Fig.1)
B1: ON/Standby;
B2: Selezione modalità operativa
(raffreddamento => ventilazione
=> riscaldamento);
B3: Selezione posizione flap (se
disponibile);
B4: Aumento temperatura;
B5: Riduzione temperatura;
B6: Selezione velocità ventilatore
(velocità max => velocità med
=> velocità min => auto….);
B7: LED;
B8: Impostazione accensione
programmata unità;
B9: Impostazione spegnimento
programmato unità;
B10: C o n f e r m a / a n n u l l a m e n t o
accensione/spegnimento
programmati unità;
B11: Selezione modalità Night (on/off);
ACCENSIONE GENERALE E
GESTIONE DEL FUNZIONAMENTO
Per trasmettere i comandi occorre
rivolgere la parte anteriore del
telecomando verso la consolle del
climatizzatore. La distanza massima
alla quale può avvenire la ricezione
dei comandi tramite telecomando
corrisponde ad 8 metri circa.
KEY TO THE SYMBOLS AND
BUTTONS ON REMOTE CONTROL
(Fig.1)
B1: ON/Standby;
B2: Operating mode selection
(cooling => ventilation =>
heating);
B3: Flap position selection (if
available);
B4: Temperature set increase;
B5: Temperature set decrease;
B6: Fan speed selection (max speed
=> med speed => min speed =>
auto….);
B7: LED;
B8: Unit switch ON delay setting;
B9: Unit switch OFF delay setting;
B10: Unit switch ON/OFF delay
confirmation/cancel;
B11: Night mode selection (on/off);
SWITCHING ON THE APPLIANCE
AND FUNCTION MANAGEMENT
To transmit command signals from the
remote control to the appliance, point
the front part of the remote handset
towards the control panel on the air
conditioner.
The maximum signal transmission
distance from the remote control is
about 8 metres.
LEGENDE DES SYMBOLES ET DES
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE
(Fig.1)
B1: ON / Veille;
B2: S é l e c t i o n d u m o d e d e
fonctionnement (refroidissement
=> ventilation => chauffage);
B3 : Sélection de la position du volet
(s’il est prévu) ;
B4: Augmentation de la température;
B5: Réduction de la température;
B6 : Sélection de la vitesse du
ventilateur (vitesse max. =>
vitesse moyenne=> vitesse min.
=> auto…) ;
B7: LED;
B8: R é g l a g e d e l ’ a l l u m a g e
programmé de l’appareil;
B9: Réglage de l’extinction
programmé de l’appareil;
B10: C o n fi r m a ti o n /a n n u l a ti o n
de l’allumage/extinction
programmés de l’appareil;
B11: Sélection du mode Night (on/off);
MISE EN MARCHE GÉNÉRALE ET
GESTION DU FONCTIONNEMENT
Pour transmettre les commandes,
diriger la partie avant de la
télécommande vers la console du
climatiseur.
La distance maximale permettant la
réception des commandes provenant
de la télécommande est d’environ
8 mètres.
LEGENDE DER SYMBOLE UND
TASTEN DER FERNBEDIENUNG
(Abb. 1)
B1: ON/Stand-by;
B2: Wahl der Betriebsart: (Kühlung
=> Belüftung => Heizung);
B3: Wählen Sie die Klappen-
Bedienung (falls verfügbar)
B4: Erhöhung der Temperatur
B5: Erniedrigung der Temperatur
B6: W a h l
d e r
Ventilatorgeschwindigkeit
(maximale Geschwindigkeit =>
mittlere Geschwindigkeit =>
minimale Geschwindigkeit =>
Auto ….)
B7: LED;
B8: Einstellung der programmierten
Einschaltung der Einheit
B9: Einstellung der programmierten
Ausschaltung der Einheit
B10: Bestätigung/Annullierung der
programmierten Einschaltung/
Ausschaltung der Einheit
B11: Wahl des Night-Modus (on/off);
EINSCHALTEN UND
BETRIEBSSTEUERUNG
Zur Übersendung der Befehle richten
Sie die Frontseite der Fernbedienung
auf die Konsole des Klimagerätes.
Der Höchstabstand, bei dem die
Befehle über die Fernbedienung
empfangen werden können, beträgt
ca. 8 m.
1
1
2
3
8
7
6
5
4
B7
B10
B2
B4
B3
B6
B1
B9
B8
B11
B5