background image

E

P

NL

3

GR

1

1.1

1.2

1

1. Impostazione temperatura

2. Impostazione ritardo

3. Spegnimento programmato

4. Trasmissione telecomando

5. Modalità Auto fan 

6. Velocità ventilatore/ Modalità 

ventilatore

7. Modalità notturna

8. Accensione programmata

1. Temperature set

2. Delay time set

3. Delayed switch OFF

4. Rc transmission

5. Auto fan mode

6. Fan speed/fan mode

7. Night mode

8. Delayed switch ON

1. Réglage de la température

2. Réglage du retard

3. Extinction programmée

4. Transmission de la 

télécommande

5. Mode Ventilateur automatique 

6. Vitesse ventilateur / Mode 

ventilateur

7. Mode nocturne

8. Allumage programmé

1. Einstellung der Temperatur

2. Einstellung der Verzögerung

3. Programmierte Ausschaltung

4.  Übertragung von Fernbedienung

5. Betriebsart Auto fan

6. Ventilatorgeschwindigkeit/ 

Ventilatorbetriebsart

7. Betriebsart Nacht

8. Programmierte Einschaltung

1. Regulación temperatura

2. Regulación retraso

3. Apagado programado

4. Transmisión control remoto

5. Modo auto fan 

6. Velocidad  ventilador/modo 

ventilador

7. Modo nocturno

8. Encendido programado

1.  Programação da temperatura

2.  Programação do atraso

3.  Desligação programada

4.  Transmissão do telecomando

5.  Modalidade Auto fan 

6. Velocidade do ventilador/ 

Modalidade do ventilador

7.  Modalidade nocturna

8.  Ligação programada

1. Instelling temperatuur

2. Instelling vertraging

3. Geprogrammeerde uitschakeling

4. Uitzending afstandsbediening

5. Werkwijze Auto fan 

6. Snelheid ventilator/ Werkwijze 

ventilator

7. Nachtwerking

8. Geprogrammeerde inschakeling

1.  Êáèïñéóìüò èåñìïêñáóßáò
2. Êáèïñéóìüò êáèõóôÝñçóçò
3. ÐñïãñáììáôéóìÝíï óâÞóéìï
4. ÌåôÜäïóç ôçëå÷åéñéóôçñßïõ
5. Ëåéôïõñãßá Auto fan 
6. Ôá÷ýôçôá áíåìéóôÞñá/ 

Ëåéôïõñãßá áíåìéóôÞñá

7. Íõ÷ôåñéíÞ ëåéôïõñãßá
8. ÐñïãñáììáôéóìÝíï Üíáììá

I

GR

D

F

GB

E

P

NL

LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS 

Y BOTONES DEL CONTROL 

REMOTO (Fig. 1)

B1: ON/Standby

B2:  selección modo operativo 

(refrigeración => ventilación 

=> calefacción);

B3:   Selección de posición de la 

aleta (si está disponible);

B4:   Aumento temperatura

B5:   Reducción temperatura

B6:   Selección de velocidad del 

ventilador (velocidad máx. => 

velocidad med. => velocidad 

mín. => AUTO…);

B7:   LED;

B8:  R e g u l a c i ó n   e n c e n d i d o 

programado unidad

B9:  R e g u l a c i ó n   a p a g a d o 

programado unidad

B10: Confirmación/anulación 

e n c e n d i d o / a p a g a d o 

programados unidad

B11: Selección modo Night (on/off)

E N C E N D I D O   G E N E R A L 

Y   C O N D U C C N   D E L 

FUNCIONAMIENTO

Para transmitir los mandos es 

nec–esario dirigir la parte anterior 

del control remoto hacia la consola 

del climatizador.

La distancia máxima a la cual se 

pueden recibir los mandos enviados 

mediante el control remoto es de 

aproximadamente 8 metros.

LEGENDA VAN DE SYMBOLEN 

EN VAN DE TOETSEN VAN DE 

AFSTANDSBEDIENING (Afb.1)

B1: ON/Stand-by;

B2: Selectie werkmodaliteit 

(koeling => ventilatie => 

verwarming);

B3:  Selectie positie flap (indien 

beschikbaar);

B4: Verhoging temperatuur;

B5: Verlaging temperatuur;

B6:  Selectie snelheid ventilator 

(max snelheid => med snelheid 

=> min snelheid => auto….);

B7: LED;

B8: Instelling geprogrammeerde 

inschakeling unit;

B9: Instelling geprogrammeerde 

uitschakeling unit;

B10:  B e v e s t i g e n / a n n u l e r e n 

geprogrammeerde inschakeling/

uitschakeling unit;

B11: Selectie werkwijze Night (on/

off);

ALGEMENE INSCHAKELING EN 

BEDIENING VAN DE WERKING

Om de opdrachten te verzenden 

moet de voorkant van de 

afstandsbediening naar de console 

van de klimaatregelaar gericht 

worden. De maximumafstand 

waarbij de opdrachten via de 

afstandsbediening ontvangen 

kunnen worden bedraagt circa 8 

meter.

LEGENDA DOS SÍMBOLOS E DOS 

BOTÕES DO TELECOMANDO 

(Fig. 1)

B1: ON/Standby;

B2:  Selecção da modalidade de 

funcionamento (arrefecimento 

=>  ventilação => aquecimento );

B3:   Seleção da posição da palheta 

(se disponível);

B4:   Aumento de temperatura;

B5:   Redução de temperatura;

B6:  Seleção da velocidade do 

ventilador (velocidade máx => 

velocidade méd => velocidade 

mín => auto….);

B7:   LED;

B8:  R e g u l a ç ã o   d a   l i g a ç ã o 

programada da unidade;

B9:  Regulação da desligação 

programada da unidade;

B10:   

C o n f i r m a ç ã o /

anulamento da ligação/

desligação programada da 

unidade;

B11:  

Selecção da modalidade 

Night (on/off);

ACENDIMENTO GERAL E 

GESTÃO DO FUNCIONAMENTO

Para transmitir os comandos 

deve-se apontar a parte frontal 

do telecomando para o painel de 

comandos do climatizador.

A distância máxima para a recepção 

dos comandos por telecomando 

é de aproximadamente 8 metros.

ÕÐÏÌÍÇÌÁ ÔÙÍ ÓÕÌÂÏËÙÍ 
Ê Á É   Ê Ï Õ Ì Ð É Ù Í   Ô Ï Õ 
ÔÇËÅ×ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÏÕ (Åéê.1)

B1:  ON / Standby
B2:  ÅðéëïãÞ ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò 

(øýîç => áöýãñáíóç => 
èÝñìáíóç)

B3:   Επιλογή  θέσης  flap  (εάν  είναι 

διαθέσιμη)

B4:   Áýîçóç èåñìïêñáóßáò
B5:   Ìåßùóç èåñìïêñáóßáò

B6:   Επιλογή  ταχύτητας  ανεμιστήρα 

(ταχύτητα max => ταχύτητα μέση 

=> ταχύτητα min => auto ….)

B7: LED
B8:  Êáèïñéóìüò ðñïãñáììáôéóìÝíïõ 

áíÜììáôïò ìïíÜäáò

B9:  Êáèïñéóìüò ðñïãñáììáôéóìÝíïõ 

óâçóßìáôïò ìïíÜäáò

B10:  Å ð é â å â á ß ù ó ç / á ê ý ñ ù ó ç 

ðñïãñáììáôéóìÝíïõ áíÜììáôïò/
óâçóßìáôïò ìïíÜäáò

B11:   ÅðéëïãÞ ëåéôïõñãßáò Night (on/off)

ÃÅÍÉÊÇ ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ ÊÁÉ 
ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ

Ãéá ôç ìåôÜäïóç ôùí åíôïëþí 
÷ñåéÜæåôáé íá óôñÝøåôå ôï ìðñïóôéíü 
ôìÞìá ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ ðñïò ôçí 
êïíóüëá ôïõ êëéìáôéóôéêïý.
Ç ìÝãéóôç áðüóôáóç óôçí ïðïßá 
ìðïñåß íá ðñáãìáôïðïéçèåß ç ëÞøç ôùí 
åíôïëþí ìÝóù ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ 
áíôéóôïé÷åß óå ðåñßðïõ 8 ìÝôñá.

Summary of Contents for Bi2 B0772

Page 1: ...NOTICE DE LA TELECOMMANDE ANLEITUNG ZUR FERNBEDIENUNG INSTRUCCIONES DEL CONTROL REMOTO INSTRU ES PARA TELECOMANDO INSTRUCTIES VOOR DE AFSTANDSBEDIENING B0772 B0774 B0828 FAN SPEED LED MODE F C SWING...

Page 2: ...s LEGENDE DES SYMBOLES ET DES TOUCHESDELATELECOMMANDE Fig 1 B1 ON Veille B2 S lection du mode de fonctionnement refroidissement ventilation chauffage B3 S lection de la position du volet s il est pr v...

Page 3: ...d B10 Confirmaci n anulaci n e n c e n d i d o a p a g a d o programados unidad B11 Selecci n modo Night on off E N C E N D I D O G E N E R A L Y C O N D U C C N D E L FUNCIONAMIENTO Para transmitir l...

Page 4: ...id only in EU member states INSTRUCTIONS La t l commande fournie avec l appareil a t con ue pour tre dot e d une extr me robustesse et d une fonctionnalit exceptionnelle Il faut cependant la manipuler...

Page 5: ...ereo installatie enz gebruikt worden kunnen er zich bepaalde storingen voordoen elektronische en TL lampen kunnen de communicatie tussen de afstandsbediening en het apparaat be nvloeden verwijder de b...

Page 6: ...on the remotecontrol Whentheappliance is OFF all the working timers are reset INTRODUCTION ENLEVE MENT DES BATTERIE N utiliser pour la t l commande que 2 piles s ches LR03 AAA de 1 5 V qui une fois d...

Page 7: ...hetplaatsenvandebatterijen moet u het speciale klepje met kliksluiting aan de achterkant van de afstandsbediening openmaken Bij het plaatsen van de batterijen moet u goed opletten dat de polariteitste...

Page 8: ...en appuyant sur B2 jusqu ce que le symbole de ventilateur seul apparaissesurlat l commande et sur l afficheur du panneau de commande Dans ce mode de fonctionnement leventilateurinterne est toujours al...

Page 9: ...laatselijke display WERKING MET VERWARMING Met deze modaliteit verwarmt het apparaat de omgeving De modaliteit verwarming kan geselecteerd worden door op de afstandsbediening op de toets B2 te drukken...

Page 10: ...T NOCTURNE Ce mode ne peut tre s lectionn de la t l commande en appuyant sur B11 et il ne peut tre utilis qu en association avec le mode refroidissement ou chauffage Quand cette fonction est activ e e...

Page 11: ...og een graad beginnende op het moment van activering van de functie of bij de volgende wijziging van de ingestelde temperatuur Om de functie te deactiveren dient menopnieuwopdetoetsB11tedrukken INSCHA...

Page 12: ...te rebours pour l extinction Une fois le temps r gl coul l appareil s teindra Settaggio timer di accensione dal telecomando fig 3A Dopo aver acceso l unit selezionare la modalit operativa la temperatu...

Page 13: ...5 seconden gedrukt wordt Hetdisplayvandeafstandsbediening toont het terugtellen voor de inschakeling Is de ingestelde tijd eenmaal verstreken dan zal de unit van start gaan met de laatst geselecteerd...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...278898B...

Reviews: