background image

GB

F

D

8

I

MODALITÀ VENTILAZIONE 

Usando questa modalità l’apparecchio 

non esercita alcuna azione né sulla 

temperatura né sull’umidità dell’aria in 

ambiente,ma la mantiene solamente 

in circolazione. Questa modalità può 

essere selezionata premendo B2 fino 

a quando il simbolo di solo ventilatore 

( ) compare sia sul telecomando, 

sia sul display del pannello di 

controllo. In questa modalità operativa 

il ventilatore interno è sempre acceso 

ed è possibile selezionare la velocità 

desiderata del ventilatore in qualsiasi 

momento premendo l’apposito tasto 

B6. Queste sono le velocità possibili 

per il ventilatore. 

Simboli visualizzati:

  Velocità  MASSIMA

  Velocità  MINIMA

A

  Velocità  AUTO

FUNZIONAMENTO IN 

RAFFREDDAMENTO

U s a n d o   q u e s t a   m o d a l i t à 

l ’ a p p a r e c c h i o   d e u m i d i f i c a 

e raffredda l’ambiente. Questa 

modalità può essere selezionata 

premendo B2 fino a quando il 

simbolo di solo raffreddamento  

( ) compare sia sul telecomando, 

sia sul display del pannello di 

controllo. Il ventilatore interno 

è sempre acceso alla velocità 

selezionata (premendo B6). Il set-

point di temperatura (Temperatura 

impostata’) può essere regolato da 

16°C a 30°C con variazioni di 1°C 

grazie a B4/B5, ed il relativo valore 

compare sia sul telecomando, sia 

sul display locale. 

FUNZIONAMENTO IN 

RISCALDAMENTO

U s a n d o   q u e s t a   m o d a l i t à 

l’apparecchio riscalda l’ambiente. 

La modalità riscaldamento può 

essere selezionata premendo 

il tasto B2 del telecomando, 

fino a quando il simbolo di solo 

riscaldamento (sole) compare 

sia sul telecomando, sia sul 

display del pannello di controllo. 

Il ventilatore interno si accende 

sempre alla minima velocità 

e dopo alcuni minuti si porta 

alla velocità di ventilazione 

selezionata (premendo B6). 

Il valore della temperatura 

impostata può essere regolato 

da 16 °C a 30 °C con variazioni 

di 1 °C  premendo i tasti B4/B5. 

Il relativo valore di temperatura 

compare sia sul telecomando 

che sul display del pannello di 

controllo. 

Al momento dell’attivazione di 

questa modalità di funzionamento 

, se la temperatura ambiente è 

inferiore a quella impostata , il 

climatizzatore si accenderà e 

dopo qualche minuto inizierà ad 

erogare caldo. 

A l   r a g g i u n g i m e n t o   d e l l a 

temperatura impostata il 

climatizzatore si fermerà 

completamente , in attesa poi di 

riprendere a funzionare appena 

la temperatura ambiente sarà 

scesa di qualche grado rispetto 

a quella selezionata.

1

1.5

VENTILATION MODE

When this operating mode is 

used the appliance has no effect 

on the temperature or humidity 

of the environment, it merely 

circulates the air. This mode can 

be selected by pressing B2  until 

only fan symbol ( ) is shown 

both on remote control than on 

control panel displays. In this 

working mode the internal fan 

is always switched on and it’s 

possible to select the desired fan 

speed at any time by pressing 

the relative key B6. Here are 

the details about the available 

fan speeds. 

Symbols displayed:

  High FAN

 

Min FAN

A

 

AUTO speed

COOLING FUNCTION 

In this mode the appliance cools and 

dehumidifies the environment. This 

mode can be selected by pressing 

B2 until the only cooling symbol (

) is shown both on remote control 

than on control panel displays. The 

internal fan is always switched on, 

and runs at the selected speed (set 

by pressing B6).The temperature 

set-point (Tset) can be adjusted 

from 16°C to 30°C

 

 

in 1°C steps 

by means of B4/B5, and its value 

is shown both on remote and local 

interfaces. 

HEATING MODE

When used in this mode, the 

appliance heats the room. 

Heating mode can be selected 

by pressing key B2 on the 

remote control, until the heating 

only symbol (sun) appears 

on the remote control and on 

the control panel display. The 

internal fan always switches 

on at minimum speed and 

after a few minutes goes to the 

selected ventilation speed (by 

pressing B6). 

The set temperature can be 

adjusted between 16 °C and 

30 °C with 1 °C variations by 

pressing keys B4/B5. 

The relative temperature 

appears on the remote control 

and on the control panel display 

When this operating mode 

is activated, if the ambient 

temperature is below that set, 

the air conditioner will switch 

on and supply heat after a few 

minutes. 

On reaching the set temperature, 

the air conditioner will switch off 

until the ambient temperature 

has once again dropped below 

that selected.

MODE VENTILATION 

D a n s   c e   m o d e ,   l ’ a p p a r e i l 

n’exerce aucune action, ni sur 

la température, ni sur l’humidité 

de l’air dans la pièce, mais il se 

contente de le garder en circulation. 

Ce mode peut être sélectionné en 

appuyant sur B2 jusqu’à ce que 

le symbole de ventilateur seul  

( ) apparaisse sur la télécommande 

et sur l’afficheur du panneau de 

commande. Dans ce mode de 

fonctionnement, le ventilateur interne 

est toujours allumé et il est possible 

de sélectionner la vitesse souhaitée 

du ventilateur à tout moment en 

appuyant sur la touche prévue à 

cet effet, B6. Ce sont les vitesses 

possibles pour le ventilateur. 

Symboles affichés:

  High FAN

 

Min FAN

A

    Vitesse AUTO

F O N C T I O N N E M E N T   E N 

REFROIDISSEMENT

D a n s   c e   m o d e ,   l ’ a p p a r e i l 

déshumidifie  et  refroidit  la  pièce. 

Ce mode peut être sélectionné en 

appuyant sur B2 jusqu’à ce que le 

symbole de refroidissement seul (

) apparaisse sur la télécommande 

et sur l’afficheur du panneau de 

commande. Le ventilateur interne 

est toujours allumé à la vitesse 

sélectionnée (en appuyant sur 

B6). La valeur de consigne de 

température (Tset) peut être réglée 

de 16°C à 30°C,

 

 avec des variations 

de 1°C, au moyen de B4/B5, et la 

valeur correspondante apparaît 

aussi bien sur la télécommande que 

sur l’afficheur de l’appareil.

FONCTIONNEMENT EN 

CHAUFFAGE

Dans ce mode, l’appareil réchauffe la pièce. 

Le mode chauffage peut être 

sélectionné en appuyant 

s u r   l a   t o u c h e   B 2   d e   l a 

télécommande, jusqu’à ce que 

le symbole de chauffage seul 

(soleil) apparaisse tant sur la 

télécommande que sur l’afficheur 

du panneau de commande. Le 

ventilateur interne s’allume 

toujours à la vitesse minimale et, 

au bout de quelques minutes, se 

porte à la vitesse de ventilation 

sélectionnée (en appuyant sur B6).

La valeur de la température 

paramétrée peut être réglée 

de 16 °C à 30 °C, avec des 

variations de 1° C  en appuyant 

sur les touches B4/B5.

La valeur de température 

correspondante apparaît tant 

sur la télécommande que sur 

l’afficheur du panneau de 

commande. 

Au moment de l’activation de 

ce mode de fonctionnement, 

si la température ambiante 

est inférieure à la température 

paramétrée, le climatiseur 

s’allume et, au bout de quelques 

minutes, recommence à 

produire de la chaleur.

Une fois la température 

p a r a m é t r é e   a t t e i n t e , 

l e   c l i m a t i s e u r   s ’ a r r ê t e 

c o m p l è t e m e n t ,   a v a n t 

de reprendre dès que la 

température ambiante sera 

descendue de quelques degrés 

par rapport à la température 

sélectionnée.

BETRIEBSART BELÜFTUNG 

B e i   V e r w e n d u n g   d i e s e r 

Betriebsart hat das Gerät weder 

auf die Temperatur noch auf die 

Feuchtigkeit der Umgebungsluft 

Wirkung, sondern hält die Luft nur in 

Zirkulation. Diese Betriebsart kann 

gewählt werden durch Drücken 

von B2 bis zum Erscheinen des 

Symbols Nur Ventilator ( ) sowohl 

auf der Fernbedienung als auch auf 

dem Display der Bedienkonsole. 

In dieser Betriebsart ist der innere 

Ventilator stets eingeschaltet, und 

es ist möglich, die gewünschte 

Geschwindigkeit des Ventilators in 

einem beliebigen Moment durch 

Drücken der entsprechenden 

Taste B6 zu wählen. Dies sind die 

möglichen Geschwindigkeiten für 

den Ventilator. 

Angezeigte Symbole:

  High FAN

 

Min FAN

A

 AUTO-Geschwindigkeit

 

KÜHLBETRIEB

Bei Verwendung dieser Betriebsart 

entfeuchtet und kühlt das Gerät die 

Umgebung. Diese Betriebsart kann 

gewählt werden durch Drücken 

von B2 bis zum Erscheinen des 

Symbols Nur Kühlung ( ) sowohl 

auf der Fernbedienung als auch auf 

dem Display der Bedienkonsole. 

Der innere Ventilator ist stets bei 

der (durch Drücken von B6) aus 

eingeschaltet. Der Temperatur-

Setpoint (Tset) kann eingestellt 

werden zwischen 16°C und 30°C mit 

Abstufungen von 1°C dank B4/B5. 

Der entsprechende Wert erscheint 

sowohl auf der Fernbedienung als 

auch auf dem lokalen Display. 

BETRIEB IM HEIZMODUS

Bei Verwendung dieser Betriebsart 

heizt das Gerät die Umgebung. 

Die Betriebsart Heizung kann 

gewählt werden durch Drücken 

von B2 der Fernbedienung bis 

zum Erscheinen des Symbols 

Nur Heizung (Sonne) sowohl 

auf der Fernbedienung als 

auch auf dem Display der 

Bedienkonsole. Der innere 

Ventilator schaltet sich stets 

bei der Mindestgeschwindigkeit 

ein und stellt sich nach einigen 

Minuten auf die (durch Drücken 

von B6) aus eingeschaltet.

Der Wert der Einstelltemperatur 

kann reguliert werden zwischen 

16 °C und 30 °C  mit Änderungen 

um 1 °C durch Drücken der 

Tasten B4/B5.

D e r   e n t s p r e c h e n d e 

Temperaturwert erscheint 

sowohl auf der Fernbedienung 

als auch auf dem Display der 

Bedienkonsole.

Bei Aktivierung dieser Betriebsart 

schaltet sich die Klimaanlage, 

wenn die Raumtemperatur unter 

der Einstelltemperatur liegt, 

ein und beginnt nach einigen 

Minuten, Wärme abzugeben.

B e i m   E r r e i c h e n   d e r 

Einstelltemperatur schaltet 

die Klimaanlage vollständig 

ab und wartet danach auf die 

Wiederaufnahme des Betriebs, 

sobald die Raumtemperatur um 

einige Grad in Bezug auf die 

gewählte Temperatur absinkt.

1.6

1.7

Summary of Contents for Bi2 B0772

Page 1: ...NOTICE DE LA TELECOMMANDE ANLEITUNG ZUR FERNBEDIENUNG INSTRUCCIONES DEL CONTROL REMOTO INSTRU ES PARA TELECOMANDO INSTRUCTIES VOOR DE AFSTANDSBEDIENING B0772 B0774 B0828 FAN SPEED LED MODE F C SWING...

Page 2: ...s LEGENDE DES SYMBOLES ET DES TOUCHESDELATELECOMMANDE Fig 1 B1 ON Veille B2 S lection du mode de fonctionnement refroidissement ventilation chauffage B3 S lection de la position du volet s il est pr v...

Page 3: ...d B10 Confirmaci n anulaci n e n c e n d i d o a p a g a d o programados unidad B11 Selecci n modo Night on off E N C E N D I D O G E N E R A L Y C O N D U C C N D E L FUNCIONAMIENTO Para transmitir l...

Page 4: ...id only in EU member states INSTRUCTIONS La t l commande fournie avec l appareil a t con ue pour tre dot e d une extr me robustesse et d une fonctionnalit exceptionnelle Il faut cependant la manipuler...

Page 5: ...ereo installatie enz gebruikt worden kunnen er zich bepaalde storingen voordoen elektronische en TL lampen kunnen de communicatie tussen de afstandsbediening en het apparaat be nvloeden verwijder de b...

Page 6: ...on the remotecontrol Whentheappliance is OFF all the working timers are reset INTRODUCTION ENLEVE MENT DES BATTERIE N utiliser pour la t l commande que 2 piles s ches LR03 AAA de 1 5 V qui une fois d...

Page 7: ...hetplaatsenvandebatterijen moet u het speciale klepje met kliksluiting aan de achterkant van de afstandsbediening openmaken Bij het plaatsen van de batterijen moet u goed opletten dat de polariteitste...

Page 8: ...en appuyant sur B2 jusqu ce que le symbole de ventilateur seul apparaissesurlat l commande et sur l afficheur du panneau de commande Dans ce mode de fonctionnement leventilateurinterne est toujours al...

Page 9: ...laatselijke display WERKING MET VERWARMING Met deze modaliteit verwarmt het apparaat de omgeving De modaliteit verwarming kan geselecteerd worden door op de afstandsbediening op de toets B2 te drukken...

Page 10: ...T NOCTURNE Ce mode ne peut tre s lectionn de la t l commande en appuyant sur B11 et il ne peut tre utilis qu en association avec le mode refroidissement ou chauffage Quand cette fonction est activ e e...

Page 11: ...og een graad beginnende op het moment van activering van de functie of bij de volgende wijziging van de ingestelde temperatuur Om de functie te deactiveren dient menopnieuwopdetoetsB11tedrukken INSCHA...

Page 12: ...te rebours pour l extinction Une fois le temps r gl coul l appareil s teindra Settaggio timer di accensione dal telecomando fig 3A Dopo aver acceso l unit selezionare la modalit operativa la temperatu...

Page 13: ...5 seconden gedrukt wordt Hetdisplayvandeafstandsbediening toont het terugtellen voor de inschakeling Is de ingestelde tijd eenmaal verstreken dan zal de unit van start gaan met de laatst geselecteerd...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...278898B...

Reviews: