background image

13

E

F

1

5

218

106

ø80

- En cas de tube de sortie des fumées raccordée dans une position

NON horizontale (par exemple vers le haut), respecter une

distance de sécurité entre le tube et le mur de 100 mm (fig 6).

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

- Le poêle est fournie avec un cordon de branchement doté d'une

fiche européenne. Le branchement est de type "Y", le

remplacement éventuel doit être effectué par du personnel

qualifié. Alimentation 1N 230V AC 50Hz. Le cordon de

branchement doit être disposé de façon à éviter tout contact

avec des surfaces chaudes et/ou tranchantes.

PRISE D'AIR DE COMBUSTION DANS LE LOCAL

D'INSTALLATION

- L'appareil doit pouvoir disposer de l'air nécessaire pour en

assurer le bon fonctionnement au moyen de prise d'air externe.

- Les prises d'air doivent remplir les conditions suivantes:

a) Présenter une section libre total minimale de 200 cm²;

b) Communiquer directement avec le local d'installation;

c) Etre protégées par une grille, un treillis métallique ou une

protection appropriée qui ne doit pas réduire la section minimale

indiquée en a) et placées de façon à éviter qu'elles puissent

être obstruées.

- L'afflux d'air peut être obtenu également depuis un local adjacent

au local d'installation, à condition que ce flux puisse se faire

librement par des ouvertures permanentes communiquant avec

l'extérieur. Le local adjacent au local d'installation ne doit pas

être mis en dépression par rapport au local externe du fait du

tirage contraire provoqué par la présence dans ce local d'un

autre appareil ou d'un dispositif d'aspiration.

- Dans le local adjacent les ouvertures permanentes doivent remplir

les conditions prévues par les paragraphes a) et c).

- Le local adjacent ne peut pas être utilisé comme parking, entrepôt

de matériaux combustibles ni en général pour des activités

présentant un danger d'incendie.

NOTE

: L'orifice de renouvellement de l'air dans le local où l'appareil

est en fonction doit être placé en bas.

NOTE

: Les ventilateurs d'extraction d'air, quand ils sont utilisés

dans la même pièce ou dans des espaces proches de l'appareil,

pourraient causer des problèmes de fonctionnement.

NOTE

: Le local d'installation ne doit pas être mis en dépression

par des appareils tels que par exemple: hottes d'aspiration,

cheminées, conduits de fumée etc. présents dans le local en

question ou dans les locaux adjacents et communicants.

- Si el tubo de salida de humos está conectado en posición NO

horizontal (por ejemplo, hacia arriba), respete una distancia

de seguridad de 100 mm entre el tubo y la pared (Fig. 6).

CONEXIÓN ELÉCTRICA

- La estufa se suministra con un cable de conexión dotado de

clavija europea. La conexión es de tipo "Y"; la eventual

sustitución debe ser realizada por personal cualificado.

Alimentación 1 N, 230 Vca, 50 Hz. El cable de conexión se

debe colocar evitando cualquier contacto con superficies

calientes y/o cortantes.

TOMA DE AIRE DE COMBUSTIÓN EN EL AMBIENTE DE

INSTALACIÓN

El aparato debe disponer del aire necesario para garantizar su

correcto funcionamiento mediante tomas de aire externo.

- Las tomas de aire deben responder a los siguientes requisitos:

a) tener una sección libre total de al menos 200 cm²;

b ) estar comunicadas directamente con el ambiente de

instalación;

c) estar protegidas por una rejilla, red metálica u otra

protección idónea, siempre que no reduzca la sección

mínima indicada en el punto a, y estar colocadas en forma

de evitar su obstrucción.

- La afluencia del aire también se puede obtener de un ambiente

adyacente al de instalación, siempre que dicho flujo se realice

libremente a través de aberturas permanentes comunicantes

con el exterior. El ambiente adyacente al de instalación no

debe estar en depresión con respecto al ambiente exterior

por efecto de un tiro contrario, provocado por la presencia en

dicho ambiente de otro aparato o dispositivo de aspiración.

- En el ambiente adyacente las aberturas permanentes deben

responder a los requisitos previstos en las letras a y c.

- El ambiente adyacente no puede estar destinado a cochera,

almacén de material combustible o actividades con peligro de

incendio.

NOTA

: El orificio de recuperación de aire en el ambiente en el

que funciona el aparato debe ser bajo.

NOTA

: La utilización de varios ventiladores de extracción de

aire en el mismo ambiente o en espacios cercanos al aparato

puede causar problemas de funcionamiento.

NOTA

: El local de instalación no debe estar despresurizado por

aparatos como campanas de aspiración, hogares, chimeneas,

etc., presentes en el mismo ambiente o en ambientes adyacentes

y comunicantes.

1.12

1.13

Summary of Contents for Dafne 65

Page 1: ...I PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO...

Page 2: ...19 SICUREZZA 2 20 FUNZIONI DI SICUREZZAAUTOMATICHE 3 MANUTENZIONE E PULIZIA PARTE DESTINATA ALL UTILIZZATORE 3 1 MANUTENZIONEORDINARIA 3 2 MANUTENZIONE STRAORDINARIA 3 3 ACCESSORI 3 4 SEGNALAZIONI DI...

Page 3: ...17 MODEVEILLE 2 18 AVERTISSEMENTS FONDAMENTAUX 2 19 SECURITE 2 20 FONCTIONSDESECURITEAUTOMATIQUES 3 ENTRETIEN ET NETTOYAGE PARTIE DESTINEE A L UTILISATEUR 3 1 ENTRETIENORDINAIRE 3 2 ENTRETIENEXTRAORDI...

Page 4: ...una superficie refrattaria In caso di pavimentazione infiammabile legno moquette ecc necessario predisporre una base refrattaria lamiera di acciaio ceramica o altro con le seguenti dimensioni Sporgenz...

Page 5: ...est n cessaire de pr voir une base r fractaire t le d acier c ramique ou autre des dimensions suivantes Saillie avant 500 mm Saillie lat rale 300 mm Saillie arri re 100 mm INSTALACI N PARTE DESTINADA...

Page 6: ...arrotondati con raggio non inferiore a 20 mm In caso di sezioni rettangolari il rapporto massimo tra i lati deve essere di 1 5 Essere priva di strozzature per tutta la sua lunghezza 500 480 A B B C S...

Page 7: ...s arrondis d un rayon inf rieur 20 mm En cas de sections rectangulaires le rapport maximum entre les c t s doit tre de 1 5 Ne pas pr senter d tranglements sur toute sa longueur DISTANCIAS DE SEGURIDAD...

Page 8: ...tallazione devono essere coibentati isolati Di seguito si riportano alcuni schemi consigliati a cui attenersi riguardanti lo scarico dei prodotti della combustione 2 1 8 1 Canna Fumaria Coibentata Ins...

Page 9: ...ustion et aux condensats en cas de passage l ext rieur du local d installation ils doivent tre isol s On trouvera ci apr s quelques sch mas conseill s auxquels il convient de se conformer concernant l...

Page 10: ...sezione libera della canna fumaria Utilizzare esclusivamente tubi dotati di guarnizione di tenuta Limitare i tratti orizzontali max 2 metri e l uso di curve COMIGNOLO Il comignolo deve rispondere ai...

Page 11: ...ions diff rentes selon l angle d inclinaison de la couverture si bien qu il est n cessaire d adopter les hauteurs minimales indiqu es dans les sch mas suivants DIMENSIONS DES RACCORDEMENT DU TUBE D EV...

Page 12: ...A distancia A Zone de reflujo Altura de la zona de reflujo Z por encima del caballete 4 area de refluxe area de reflujo Chemnes anti vents Chimenea antiviento Pot chemnes anti vents Chimenea antivien...

Page 13: ...es appareils tels que par exemple hottes d aspiration chemin es conduits de fum e etc pr sents dans le local en question ou dans les locaux adjacents et communicants Si el tubo de salida de humos est...

Page 14: ...E PELLETS PREGIATI Potere calorifico kWh kg 5 0 Densit kg m3 650 Contenuto di acqua Max 8 del peso Percentuale ceneri Max 1 del peso Diametro mm 5 6 5 Lunghezza mm 20 30 Contenuto 100 legno non tratta...

Page 15: ...st d fendu d utiliser des combustibles solides tels que paille ma s noyaux pignes ou similaires autres que le combustibles indiqu ci dessus Il est conseill de demander un combustible certifi votre rev...

Page 16: ...uperfici possono raggiungere temperature elevate Per evitare che il fuoco si spenga inavvertitamente a causa della mancanza di combustibile si consiglia di controllare e mantenere costante un adeguato...

Page 17: ...it toujours rester ferm sauf lors du chargement Contenance du r servoir voir caract ristiques techniques INFORMACI N SOBRE LOS PELLETS Los pellets se producen con fragmentos de madera proveniente de a...

Page 18: ...sce dalla programmazione Pulsante 5 e 6 Innalzano ed abbassano la potenza di funzionamento dell apparecchio non sono attivi in modalit ECO 2 7 6 SET SET OK PROG 1 2 3 4 5 6 CONTROL PANEL BUTTONS The p...

Page 19: ...tter la programmation Boutons 5 et 6 Permettent d augmenter et d abaisser la puissance de fonctionnement de l appareil ne sont pas actifs en mode ECO FUNCIONES BOTONES PANEL DE CONTROL Dentro de la es...

Page 20: ...arecchio funziona a potenza minima fino a quando nell ambiente la temperatura sar inferiore a quella impostata L apparecchio sta eseguendo la pulizia del cestello bruciatore alimentazione pellets al m...

Page 21: ...u maximum Le bouton d extinction a t enfonc et l appareil commence le cycle d arr t L appareil est teint en attente d tre utilis CICLO DE ENCENDIDO El ciclo de encendido dura en promedio 15 minutos y...

Page 22: ...ET La stufa dotata di una sonda ambiente che rileva la temperatura del locale dove posizionata al raggiungimento della temperatura impostata apparir sul display la scritta ECO significa che l apparecc...

Page 23: ...atteinte on voit appara tre sur l afficheur l indication ECO cela signifie que l appareil fonctionne au minimum en mode economy qui correspond comme puissance calorifique la puissance 1 3 Interrumpa l...

Page 24: ...tilizzare i pulsanti 1 e 2 per impostare i dati ed il pulsante 3 SET per confermare 2 2 14 display giorno oFF ProgrammaOFF dAY1 luned dAY2 marted dAY3 mercoled dAY4 gioved dAY5 venerd dAY6 sabato dAY7...

Page 25: ...gler les donn es et le bouton 3 SET pour confirmer afficheur jour oFF ProgrammeOFF dAY1 lundi dAY2 mardi dAY3 mercredi dAY4 jeudi dAY5 vendredi dAY6 samedi dAY7 dimanche CRONOTERMOSTATO Par metro Des...

Page 26: ...di ut07 Pulsante 1 premuto ripetutamente visualizza in sequenza i 7 giorni della settimana on off 1 7 Pulsante 2 modifica lo stato dell attivazione disattivazione da ON a OFF e viceversa ON Attivato...

Page 27: ...urs de la semaine on off 1 7 Bouton 2 modifie l tat de l activation d sactivation de ON OFF et inversement ON Activ OFF D sactiv D Par metro para regulaciones t cnicas reservado a los t cnicos especia...

Page 28: ...bile sovrapposizione degli orari di programmazione accensione spegnimento Una errata programmazione pu fare in modo che l apparecchio sia spento in orari in cui vorreste fosse acceso pertanto non impo...

Page 29: ...d allumage extinction Une mauvaise programmation peut faire que l appareil soit teint des heures o l on voudrait qu il soit allum par cons quent il ne faut pas programmer le m me jour de nouveaux allu...

Page 30: ...punti seguenti a Osservare il funzionamento dell apparecchio e verificare se nel cestello bruciatore il pellets si accumula fino al completo riempimento o se si svuota fino quasi allo spegnimento del...

Page 31: ...icheur sup rieur ut04 c Appuyer de fa on r p t e sur le bouton 1 pour afficher sur l afficheur inf rieur le nombre 33 d Appuyer une seule fois sur le bouton 3 SET l afficheur indiquera corr dans la pa...

Page 32: ...Massima efficienza minime emissioni L ampia superficie di scambio termico insieme ad un ottimale controllo dell aria di combustione fornisce come risultato una eccellente resa del combustibile L emiss...

Page 33: ...lets dans le brasero permet une combustion compl te avec de faibles valeurs d mission dans les gaz d vacuation 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Aumentare combustile pellets Diminuer le combustibl...

Page 34: ...e sostituirlo con uno nuovo Rimontare la lamiera protezione Fig 9 rif B scheda elettronica prestare attenzione a non danneggiare i cablaggi Riposizionare il Fianco e avvitare le viti Posteriori e Ant...

Page 35: ...en place le flanc et visser les vis arri re et avant qui le fixent FUNCIONES AUTOM TICAS DE SEGURIDAD Ca da de tensi n En caso de una breve ca da de tensi n el aparato se apaga y se reenciende retoman...

Page 36: ...stazioni presenti nel cestello bruciatore dovranno essere rimosse mediante l utilizzo dell apposito attrezzo Dopo aver asportato il cestello bruciatore togliere eventuali depositi formatisi all intern...

Page 37: ...e sur le mur du panier se trouve au niveau du tube bougie d allumage MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PARTE DESTINADA AL USUARIO MANTENIMIENTO ORDINARIO La frecuencia con la que se debe limpiar la estufa as c...

Page 38: ...d utilizzo e della qualit del pellets utilizzato potrebbe rendersi necessario ridurre gli intervalli di manutenzione ACCESSORI I seguenti attrezzi di servizio vengono forniti insieme alla stufa A Per...

Page 39: ...s la chambre de combustion et le panier br leur pendant le fonctionnement B Pour les parties chaudes manipuler Limpieza del dep sito de pellets Quite peri dicamente los sedimentos de serr n que se acu...

Page 40: ...anco di tensione Rottura sonda ambiente RIMEDIO Verificare sfoghi aria superiori e frontali Sostituire sonda Verificare motore convezione Verificare il pellets nel serbatoio ed eventuale segatura sul...

Page 41: ...mperature probe broken REMEDY Check upper and front air vents Replace probe Check convection motor Check for pellets in hopper and for sawdust on bottom of hopper Check auger Check electrical connecti...

Page 42: ...emp rature ambiante REMEDE Contr ler les ouvertures pour air sup rieures ou avant Remplacer le capteur Contr ler le moteur de convexion Contr ler les pellets dans le r servoir et la pr sence ventuelle...

Page 43: ...s y frontales Sustituya la sonda Controle el motor de convecci n Controle los pellets en el dep sito y la eventual presencia de serr n en el fondo Controle el tornillo sin fin Controle las conexiones...

Page 44: ...are se il passaggio dell aria di combustione ostruito dalla cenere vedi Pulizia Camera di Combustione Controllare se il condotto di immissione dell aria o il tubo di uscita sono otturati Controllare e...

Page 45: ...air inlet If possible use better quality pellets Check if the combustion air is clogged with ash see Cleaning the firebox Check if the air inlet duct or outlet pipe is clogged Check the door seal Hav...

Page 46: ...r ler si le passage de l air de combustion est obstru par la cendre voir Nettoyage de la chambre de combustion Contr ler si la conduite d adduction d air ou le tube de sortie sont obstru s Contr ler l...

Page 47: ...e Si es posible use pellets de mejor calidad Verifique si el paso del aire de combusti n est obstruido por la ceniza v ase Limpieza C mara de Combusti n Verifique si el conducto de inyecci n de aire o...

Page 48: ...stibile 515 510 840 87 80 6 8 3 4 5 5 3 0 0 0126 0 0178 9 73 6 49 81 0 87 2 238 7 143 6 5 5 3 5 1 42 0 72 11 6 23 0 10 0 9 5 0 20 16 5 230 50 340 100 4T CARATTERISTICHE TECNICHE m m m m m m k g m m kW...

Page 49: ...a t rmica til m n Potencia t rmica til m x Potencia t rmica til m n Potencia t rmica til m x Potencia t rmica til m n CARACTERISTICAS T CNICAS Description Largeur Profondeur Hauteur Poids de l apparei...

Page 50: ......

Reviews: