background image

23

MANIFESTACIONES

El climatizador no funciona.

El climatizador funciona sólo poco
tiempo.

El climatizador activa a menudo el
interruptor general del contador.

El climatizador funciona pero no
refresca el ambiente.

La unidad externa pierde agua aun
sin moverla.

La unidad externa pierde al moverla.

Al moverlo el climatizador pierde
agua.

El panel de mandos está apagado y
el climatizador funciona sólo en
ventilación.

En el panel de mandos destella el
led “Stand-by” y el climatizador
funciona sólo en ventilación.

CAUSAS

RIMEDIOS

Falta la corriente.

Está desenchufado.

El timer está activado.

La temperatura programada está muy
cerca de la temperatura ambiente.

Hay obstáculos en la aspiración del
aire del exterior.

Hay una ventana abierta.

En la habitación está funcionando
alguna fuente de calor (quemador,
lámparas, etc.) o hay muchas
personas.

La temperatura programada es
demasiado alta.

Filtro de aire obstruido.

El climatizador tiene una potencia no
adecuada para las condiciones o al
tamaño del ambiente.

La posición del recipiente no está en
un plano horizontal.

El recipiente externo está lleno de agua
de condensación.

El climatizador está inclinado u
horizontal.

Excesiva acumulación de agua en el
interior del climatizador.

La sonda de temperatura ambiente
está averiada.

Esperar.

Enchufar.

Desactivar el timer.

Bajar la temperatura programada.

Quitar los obstáculos.

Llamar al Centro de asistencia.

Apagarlo y llamar al Centro de
asistencia.

Cerrar la ventana.

Eliminar la fuente de calor.

Bajar la temperatura programada.

Limpiar el filtro.

Colocar la unidad externa de manera
correcta como se describe en el párrafo
“Unidad Externa”.

Vaciar el agua de la unidad exterior
antes de moverla: esta operación se
puede hacer incluso por el tapón
situado sobre el recipiente mismo.

Antes de moverlo vaciar el agua
contenida quitando la tapa (fig. 1-5).

Descarguen el agua contenida
quitando el tapón (fig. 1-5). Si esta
alarma es demasiado frecuente,
llamen al Centro de Asistencia.

Llamen al Centro de Asistencia.

STORING

De airconditioner doet het niet.

De airconditioner doet het alleen
gedurende korte tijd.

De airconditioner laat de
hoofdschakelaar van de meter vaak
inschakelen.

De airconditioner doet het maar koelt
het vertrek niet.

De buitenunit lekt water.

Tijdens transport lekt buitenunit water
lekbak vol

Tijdens het ver plaatsen van de
airconditioner komt er water uit.

Het bedieningspaneel is uit en de
airconditioner functioneert alleen op de
ventilatiestand.

Op het bedieningspaneel knippert de
“Stand-by” led en de airconditioner
functioneert alleen op de
ventilatiestand.

Er is geen stroom.

De stekker zit niet in het stopcontact.

De timer is ingeschakeld.

De ingestelde temperatuur is te dichtbij
de omgevingstemperatuur.

De aanzuiging van de buitenlucht
wordt belemmerd.

Er staat een raam open.

In de kamer is een andere warmtebron
in werking (een brander, een lamp e.d.)
of er zijn veel mensen.

De ingestelde temperatuur is te hoog.

Het luchtfilter is verstopt.

De capaciteit van de airconditioner is
niet geschikt met het oog op de
omstandigheden of de grootte van het
vertrek.

Iet horizontaal gemonteerd.

Lekbak vol.

De airconditioner is schuin gehouden
of op zijn kant gelegd.

Te grote opeenhoping van water in de
airconditioner.

Omgevingstemperatuurvoeler defect.

OORZAAK

 OPLOSSING

Wacht even.

Doe de stekker in het stopcontact.

Schakel de timer uit.

Verlaag de ingestelde temperatuur.

Verwijder de obstakels.

Neem contact op met de
Servicedienst.

Schakel het apparaat uit en neem
contact op met de Servicedienst.

Doe het raam dicht.

Schakel de warmtebron uit.

Verlaag de ingestelde temperatuur.

Reinig het filter.

Horizontaal opstellen.

Middels stop water laten weglopen.

Voordat u de airconditioner gaat
verplaatsen moet u het water dat erin
zit eruit laten lopen door de dop eraf
te draaien (fig. 1-5).

Laat het water uit het apparaat
lopen door de dop eraf te draaien
(fig. 1-5).

Als dit alarm zich te vaak voordoet,
bel dan de servicedienst.
Bel de servicedienst.

DETECCION DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO

ZELF KLEINE STORINGEN VERHELPEN

Summary of Contents for NovEcos Split 11

Page 1: ...ch und Wartung Climatiseur Minisplit Instructions pour l installation l emploi et l entretien Minisplit air conditioner Instructions for installation use and maintenance Climatizzatore Minisplit Istru...

Page 2: ...sant d autrui L environnement et la sant sont mis en danger par une limination incorrecte du produit Pour toutes informations compl mentaires concernant le recyclage de ce produit adressez vous votre...

Page 3: ...grille 7 Cover for quick connections Novecos Split 12 QC 8 Handle for moving 9 Connecting hose 10 Outside unit IDENTIFIKATION DER BAUTEILE 1 Schaltblende 2 Programmierer 3 Luftabla gitter 4 Luftfilte...

Page 4: ...k your local waste collection centre for information WICHTIGER HINWEIS Sicherstellen da sich der Ansaugfilter nicht zu nahe bei Vorh ngen oder anderen behindernden Gegenst nden befindet Abb 1 4 Abb 1...

Page 5: ...hould be positioned so that its back is at least 20 cm from any obstacle curtain wall etc that could prevent good air flow through the rear intake grille and its filter Nothing should obstruct the coo...

Page 6: ...l with the indoor unit is 1 8 m To prevent a lot of water coming out it is essential for the outdoor unit to be absolutely level Fig 3 NOTICES THE OUTDOOR UNIT MUST NEVER BEHUNGJUSTBYITSCONNECTION HOS...

Page 7: ...and hook on the structure We recommend using square plugs as they make it easy to dismantle the outdoor unit support d Insert the outdoor unit onto the support Fig 5 INSTALLIERUNG MIT SERIENM SSIGEM...

Page 8: ...lation taking advantage of being able to disconnect the line between the two units and passing it through the hole in the wall consult the paragraph INSTALLATION INSTRUCTIONS DRILLING A HOLE IN THE WA...

Page 9: ...ld bij het stroomverbruik van andere elektrische apparatuur de stroom niet uitvalt CONNECTION TO THE MAINS Before connecting the air conditioner make sure that The power supply is 220 240V 50Hz The po...

Page 10: ...ilation 3 Ventilation speed selection key 4 Temperature selection key 5 Automatic night time key 6 Display STEUERTAFEL 1 Stand By Taste 2 Funktionsw hltaste K hlung Entfeuchtung Ventilator 3 Taste zum...

Page 11: ...set at minimum speed The air conditioner works intermittently in the Dehumidification mode ANWAHL DER FUNKTIONEN ERSTMALIGES EINSCHALTEN Den Stecker in die dazugeh rige Buchse stecken Den Wahlschalter...

Page 12: ...OR Taste 2 Diese Funktion erzeugt einen konstanten Luftstrom ohne die Raumtemperatur zu beeinflussen VENTILATORGESCHWINDIGKEIT Taste 3 Es sind zwei Geschwindigkeiten m glich Die H chstgeschwindigkeit...

Page 13: ...move the air conditioner VORGABE DER GENAUEN UHRZEIT Den Programmierer Abb 9 1 im Uhrzeigersinn drehen so da der mittlere Zeiger auf die aktuelle Uhrzeit gerichtet ist VORGABE DER BETRIEBSZEIT Die bla...

Page 14: ...uier operaci n de mantenimiento desenchufar siempre el aparato LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE El filtro retiene las impurezas del aire polvo polen etc por eso es necesario limpiarlo cada semana Filtr...

Page 15: ...ain all the condensation fig 1 5 Filtro Posterior Extraigan el filtro tirando del mismo hacia el lado izquierdo fig 11 Limpien el filtro con un chorro de agua Antes de colocarlo de nuevo esperen a que...

Page 16: ...te per evitare di lesionare strutture portanti o impianti della Vostra abitazione travi pilastri tubazioni idrauliche cavi elettrici ecc AVVERTENZE Prima di procedere ad effet tuare l operazione di sc...

Page 17: ...CONNECTING THE FLEXIBLE LINE CONNECTION AND DISCON NECTION OF THE FLEXIBLE LINES MUST ONLY BE CARRIED OUT BY SPECIALISED PERSONNEL THE TWO QUICK COUPLINGS OF THE FLEXIBLE LINE MUST BE KEPT PERFECTLY C...

Page 18: ...screw that secures the guard 1 to the back of the air conditioner Remove the door from its housing Take the moisture transfer hose out of the hose holder 2 Pressing on the two outside tabs remove the...

Page 19: ...two screw connections are not interchangeable The coolant hoses should always be attached in the vertical position and never tilted At the moment of startup never put pressure on the screw attachments...

Page 20: ...ing the metal clamp IMPORTANT NOTE AFTER CONNECTING THE QUICK COUPLINGS CHECK TO MAKE SURE THAT THERE ARE NO LEAKS OF COOLANT Insert the electrical connector making sure that the side tabs fit into th...

Page 21: ...Assistenza SYMPTOMES CAUSES REMEDES Attendre Mettre la fiche dans la prise D brancher le timer Abaisser la temp rature programm e Oter les obstacles Appeler le S A V L teindre et appeler le S A V Fer...

Page 22: ...tand By und die Klimaanlage funktioniert nur in der Betriebsweise Ventilator Stromversorgung unterbrochen Netzstecker gezogen Timer in Betrieb Die eingestellte Temperatur liegt zu nahe an der Raumtemp...

Page 23: ...emasiado frecuente llamen al Centro de Asistencia Llamen al Centro de Asistencia STORING De airconditioner doet het niet De airconditioner doet het alleen gedurende korte tijd De airconditioner laat d...

Page 24: ...le d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2 Capacit...

Page 25: ...le d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2 Capacit...

Page 26: ...resseur Z2 Condenseur ventilateur U I Z3 Condenseur ventilateur U E A1 Elektronische Platte Leistung A2 Elektronische Platte Steuerung B1 F hler Temperaturw chter F1 Hitzeschutz Kompressor K1 Ventilat...

Page 27: ...27...

Page 28: ...COD 273107B Edizione 1G...

Reviews: