background image

24

Koelcapaciteit (1)

Opgenomen vermogen tijdens koelen (1)

Nominale opname (1)

Jaarlijks energieverbruik op koelstand (1)

E.E.R. - Energetische efficiëntieindex (1)
-

Voedingsspanning / Frequentie

Minimum / maximum
voedingsspanning

Energetische efficiëntieklasse tijdens
koelen (2)

Ontvochtigingscapaciteit

Luchthoeveelheid (max.)

Ventilatiesnelheid

Beschermingsgraad van de omhulsels

Netsnoer (aantal polen x doorsnede)

Zekering

Afmetingen binnenunit (hxbxd)

Afmetingen buitenunit (hxbxd)

Lengte slang

Gewicht interne Einheit

Gewicht externe Einheit

Maximum werkingstemperaturen
tijdens koelen

Minimum werkingstemperaturen
tijdens koelen

(1) Testomstandigheden voor controle
van de koelcapaciteit (EN 14511)

(2) Testomstandigheden voor controle
van de efficiëntieklasse (EN 14511)

Potencia de enfriamiento (1)

Potencia absorbida en enfriamiento (1)

Absorción nominal (1)

Consumo anual de energía en
modalidad enfriamiento (1)

E.E.R. – Índice de eficiencia
energética (1)

Tensión de alimentación /Frecuencia

Tensión de alimentación mín./máx.

Clase de eficiencia energética en
enfriamiento (2)

Capacidad de deshumidificación

Caudal de aire (máx.)

Velocidad de ventilación

Grado de protección de las envolturas

Cable de alimentación(N

°

 Polos x

Sección)

Fusible

Medidas unidad interna (lxhxp)

Medidas unidad externa (lxhxp)

Longitud del tubo flexible

Peso U.I.

Peso U.E.

Temperatura máxima de funciona-
miento en enfriamiento

Temperatura mínima de
funcionamiento en enfriamiento

(1) Condiciones de prueba para
comprobación de la potencia de
enfriamiento (EN 14511)

(2) Condiciones de prueba para
comprobación de la clase de
eficiencia (EN 14511)

Kühlleistung (1)

Leistungsaufnahme bei Kühlbetrieb (1)

Nennaufnahme (1)

Jährlicher Energieverbrauch bei
Kühlbetrieb (1)

E.E.R. – Energieeffizienzindex (1)

Speisespannung / Frequenz

Speisespannung  min/max

Energieeffizienzklasse bei Kühlbetrieb
(2)

Entfeuchtungsleistung

Luftdurchsatz (max)

Ventilationsgeschwindigkeit

Schutzgrad der Gehäuse

Netzkabel (Polanzahl x Querschnitt)

Sicherung

Abmessungen Aussengerät (bxhxt)

Abmessungen Innengerät (bxhxt)

Schlauchlänge

Gewicht interne Einheit

Gewicht externe Einheit

Höchste Betriebstemperatur bei
Kühlbetrieb

Mindestbetriebstemperatur bei
Kühlbetrieb

(1) Prüfbedingungen zur Kontrolle der
Kühlleistung (EN14511)

(2) Prüfbedingungen zur Kontrolle der
Effizienzklasse (EN14511)

Puissance réfrigérante (1)

Puissance absorbée en
refroidissement (1)

Absorption nominale (1)

Consommation annuelle d’énergie en
mode refroidissement (1)

I.P.R. - Indice de perform. énergétique
(1)

Tension d’alimentation / Fréquence

Tension d’alimentation min./ max.

Classe de performance énergétique
en refroidissement (2)

Capacité de déshumification

Débit d’air (max.)

Vitesse de ventilation

Degré de protection des enveloppes

Câble d’alimentation (nb pôles x section)

Fusible

Dimensions unité interieure (lxhxp)

Dimensions unité exterieure (lxhxp)

Longueur luyau flexible

Piods U.I.

Poids U.E.

Températures de service maximum en
refroidissement

Températures de service minimum en
refroidissement

(1) Conditions de test pour le contrôle
de la puissance réfrigérante (EN
14511)

(2) Conditions de test pour le contrôle
de la classe de performance (EN
14511)

Cooling capacity (1)

Power input in cooling mode (1)

Rated power input (1)

Annual energy consumption in cooling
mode (1)

E.E.R. – Energy efficiency rate (1)

Power supply voltage/frequency

Minimum/maximum power supply

Energy efficiency class in cooling
mode (2)

Dehumidifying capacity

Air flow (max)

Fan speed

Protection index of housings

Power supply cable (No. of poles x
section)

Fuse

Indoor unit (wxhxd)

Outdoor unit (wxhxd)

Hose length

Weight I.U.

Weight O.U.

Maximum working temperatures in
cooling mode

Minimum working temperature in
cooling mode

(1) Cooling capacity test conditions
(EN 14511)

(2) Efficiency class test conditions (EN
14511)

Potenza refrigerante (1)

Potenza assorbita in raffreddamen-
to (1)

Assorbimento nominale (1)

Consumo annuo di energia in
modalità raffreddamento (1)

EER - Indice di efficienza
energetica (1)

Tensione di alimentazione /
Frequenza

Tensione di alimentazione min./max.

Classe di efficienza energetica in
raffreddamento (2)

Capacità di deumidificazione

Portata aria (max.)

Velocità di ventilazione

Grado di protezione degli involucri

Cavo di alimentazione (N

°

 poli x sez.)

Fusibile

Dimensioni unità interna (lxhxp)

Dimensioni unità esterna (lxhxp)

Lunghezza linea flessibile

Peso unità interna

Peso unità esterna

Temperature di esercizio massime
in raffreddamento

Temperature di esercizio minime in
raffreddamento

(1) Condizioni di prova per verifica
della potenza refrigerante (EN
14511)

(2) Condizioni di prova per verifica
della classe di efficienza (EN
14511)

TECHNISCHE GEGEVENS

DATOS TECNICOS

TECHNISCHE DATEN

TECHNICAL DATA

DONNEES TECHNIQUES

kW

2,85

W

1.000

A

4,4

kWh

500

-

2,85

V/Hz

230/50

V

196/253

-

C

l/h

1,25

m

3

/h

430

-

2

-

INT: IP 20

EXT: IP X4

-

3x1,5 mm

2

-

10AT

mm

460 x 785 x 430

mm

570 x 480 x 240

m

2,5

kg

34

kg

13

INT.: DB 35

°

C - WB 24

°

C

EXT.: DB 43

°

C - WB 32

°

C

INT.:  DB 18

°

C - WB 16

°

C

EXT.:  DB 18

°

C - WB 16

°

C

INT.:  DB 27

°

C - WB 19

°

C

EXT.:  DB 35

°

C - WB 24

°

C

INT.:  DB 27

°

C - WB 19

°

C

EXT.:  DB 35

°

C - WB 24

°

C

DATI TECNICI

Summary of Contents for NovEcos Split 11

Page 1: ...ch und Wartung Climatiseur Minisplit Instructions pour l installation l emploi et l entretien Minisplit air conditioner Instructions for installation use and maintenance Climatizzatore Minisplit Istru...

Page 2: ...sant d autrui L environnement et la sant sont mis en danger par une limination incorrecte du produit Pour toutes informations compl mentaires concernant le recyclage de ce produit adressez vous votre...

Page 3: ...grille 7 Cover for quick connections Novecos Split 12 QC 8 Handle for moving 9 Connecting hose 10 Outside unit IDENTIFIKATION DER BAUTEILE 1 Schaltblende 2 Programmierer 3 Luftabla gitter 4 Luftfilte...

Page 4: ...k your local waste collection centre for information WICHTIGER HINWEIS Sicherstellen da sich der Ansaugfilter nicht zu nahe bei Vorh ngen oder anderen behindernden Gegenst nden befindet Abb 1 4 Abb 1...

Page 5: ...hould be positioned so that its back is at least 20 cm from any obstacle curtain wall etc that could prevent good air flow through the rear intake grille and its filter Nothing should obstruct the coo...

Page 6: ...l with the indoor unit is 1 8 m To prevent a lot of water coming out it is essential for the outdoor unit to be absolutely level Fig 3 NOTICES THE OUTDOOR UNIT MUST NEVER BEHUNGJUSTBYITSCONNECTION HOS...

Page 7: ...and hook on the structure We recommend using square plugs as they make it easy to dismantle the outdoor unit support d Insert the outdoor unit onto the support Fig 5 INSTALLIERUNG MIT SERIENM SSIGEM...

Page 8: ...lation taking advantage of being able to disconnect the line between the two units and passing it through the hole in the wall consult the paragraph INSTALLATION INSTRUCTIONS DRILLING A HOLE IN THE WA...

Page 9: ...ld bij het stroomverbruik van andere elektrische apparatuur de stroom niet uitvalt CONNECTION TO THE MAINS Before connecting the air conditioner make sure that The power supply is 220 240V 50Hz The po...

Page 10: ...ilation 3 Ventilation speed selection key 4 Temperature selection key 5 Automatic night time key 6 Display STEUERTAFEL 1 Stand By Taste 2 Funktionsw hltaste K hlung Entfeuchtung Ventilator 3 Taste zum...

Page 11: ...set at minimum speed The air conditioner works intermittently in the Dehumidification mode ANWAHL DER FUNKTIONEN ERSTMALIGES EINSCHALTEN Den Stecker in die dazugeh rige Buchse stecken Den Wahlschalter...

Page 12: ...OR Taste 2 Diese Funktion erzeugt einen konstanten Luftstrom ohne die Raumtemperatur zu beeinflussen VENTILATORGESCHWINDIGKEIT Taste 3 Es sind zwei Geschwindigkeiten m glich Die H chstgeschwindigkeit...

Page 13: ...move the air conditioner VORGABE DER GENAUEN UHRZEIT Den Programmierer Abb 9 1 im Uhrzeigersinn drehen so da der mittlere Zeiger auf die aktuelle Uhrzeit gerichtet ist VORGABE DER BETRIEBSZEIT Die bla...

Page 14: ...uier operaci n de mantenimiento desenchufar siempre el aparato LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE El filtro retiene las impurezas del aire polvo polen etc por eso es necesario limpiarlo cada semana Filtr...

Page 15: ...ain all the condensation fig 1 5 Filtro Posterior Extraigan el filtro tirando del mismo hacia el lado izquierdo fig 11 Limpien el filtro con un chorro de agua Antes de colocarlo de nuevo esperen a que...

Page 16: ...te per evitare di lesionare strutture portanti o impianti della Vostra abitazione travi pilastri tubazioni idrauliche cavi elettrici ecc AVVERTENZE Prima di procedere ad effet tuare l operazione di sc...

Page 17: ...CONNECTING THE FLEXIBLE LINE CONNECTION AND DISCON NECTION OF THE FLEXIBLE LINES MUST ONLY BE CARRIED OUT BY SPECIALISED PERSONNEL THE TWO QUICK COUPLINGS OF THE FLEXIBLE LINE MUST BE KEPT PERFECTLY C...

Page 18: ...screw that secures the guard 1 to the back of the air conditioner Remove the door from its housing Take the moisture transfer hose out of the hose holder 2 Pressing on the two outside tabs remove the...

Page 19: ...two screw connections are not interchangeable The coolant hoses should always be attached in the vertical position and never tilted At the moment of startup never put pressure on the screw attachments...

Page 20: ...ing the metal clamp IMPORTANT NOTE AFTER CONNECTING THE QUICK COUPLINGS CHECK TO MAKE SURE THAT THERE ARE NO LEAKS OF COOLANT Insert the electrical connector making sure that the side tabs fit into th...

Page 21: ...Assistenza SYMPTOMES CAUSES REMEDES Attendre Mettre la fiche dans la prise D brancher le timer Abaisser la temp rature programm e Oter les obstacles Appeler le S A V L teindre et appeler le S A V Fer...

Page 22: ...tand By und die Klimaanlage funktioniert nur in der Betriebsweise Ventilator Stromversorgung unterbrochen Netzstecker gezogen Timer in Betrieb Die eingestellte Temperatur liegt zu nahe an der Raumtemp...

Page 23: ...emasiado frecuente llamen al Centro de Asistencia Llamen al Centro de Asistencia STORING De airconditioner doet het niet De airconditioner doet het alleen gedurende korte tijd De airconditioner laat d...

Page 24: ...le d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2 Capacit...

Page 25: ...le d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2 Capacit...

Page 26: ...resseur Z2 Condenseur ventilateur U I Z3 Condenseur ventilateur U E A1 Elektronische Platte Leistung A2 Elektronische Platte Steuerung B1 F hler Temperaturw chter F1 Hitzeschutz Kompressor K1 Ventilat...

Page 27: ...27...

Page 28: ...COD 273107B Edizione 1G...

Reviews: