background image

8

- LINEA FLESSIBILE
Il tubo di collegamento tra le due
unità dovrà essere fatto passare
tra i due battenti della finestra, i
quali, durante il funzionamento del
climatizzatore dovranno essere chiu-
si il più possibile (Fig. 6).

Nel caso si voglia operare una in-
stallazione “semifissa” che consenta
la chiusura completa dei battenti
della finestra occorrerà praticare
un foro rettangolare di dimensioni
40 mm di larghezza e 25 mm di
altezza nello stipite. Questo foro
può essere eseguito: nella parte
fissa, nella parte mobile, o nella
parte fissa e mobile del serramen-
to (Fig. 7).

Per procedere ad un altro tipo di in-
stallazione (sfruttando la possibilità
di scollegare la linea di collegamen-
to tra le due unità per poi inserirla
nel foro praticato nella parete) con-
sultate il paragrafo “ISTRUZIONI
PER L’INSTALLAZIONE CON FO-
RATURA DELLA PARETE”

- LIGNE FLEXIBLE
Le tuyau de raccordement entre les
deux unités devra passer entre les
deux battants de la fenêtre qui, pen-
dant le fonctionnement du climatiseur,
devront  être fermés le plus possible
(Fig. 6).

Si vous voulez realiser une installation
“demifixe” permeffant la fermeture to-
tale des battants de la fenêtre, il faudra
percer, dans le montant, un trou
rectangulaire de 40 mm de large de
haut 25 mm. Ce trou pourra être percé:
seulement sur le bâti dormant ou seu-
lement sur le châssis mobile, ou bien
dans la partie fixe et mobile du cadre
(Fig. 7).

Pour procéder à un autre type de pose
(en exploitant la possibilité de
déconnecter la ligne de branchement
entre les deux unités pour les monter
ensuite dans un trou percé au mur),
reportez-vous au paragraphe “POSE
PAR PERCAGE DU MUR”.

- FLEXIBLE LINE
The hose connecting the two units goes
under the two partially closed wings of
the window. When the unit is running,
the wings should be kept closed as
much as possible (Fig. 6).

If you want a "semi-permanent" instal-
lation to allow you to close the window
completely, cut a 40x25 mm rectangu-
lar hole in the window sill or frame. Drill
this hole either in the fixed part or in the
moving part, or in the fixed and moving
part of the window frame (Fig. 7).

If you wish to proceed with a different
kind of installation (taking advantage
of being able to disconnect the line
between the two units and passing it
through the hole in the wall) consult the
paragraph: “INSTALLATION
INSTRUCTIONS, DRILLING A HOLE
IN THE WALL”.

- BIGSAME LEITUNG
Der Verbindungsschlauch der beiden
Geräte wird zwischen den beiden
offenen Fensterflügeln nach außen
geführt. Das Fenster soll soweit wie
möglich geschlossen bleiben (Abb. 6).

Sollten Sie eine “halbfeste” Aufstellung
wählen, bei der das Fenster ganz zu
ist, müssen Sie eine 40 mm breite und
25 mm hohe Öffnung in den
Fensterrahmen bohren. Für die Öffnung
kann man folgende Positionen (Abb. 7)
wähien:
a) am festen Rahmen
b) am Flügel
c) am Fensterrahmen und am Fügel.

Eine weitere Installationsmöglichkeit
besteht darin, die Verbindungsleitung
der beiden Geräte abzutrennen und in
das Bohrloch einzuführen, das in der
Wand ausgeführt wurde. Diese Art von
Installation ist im Kapitel “ANLEITUNG
ZUR MONTAGE UNTER
DURCHBORHUNG DER WAND”
beschrieben.

- LíNEA FLEXIBLE
El tubo de conexión entre las dos
unidades deberá pasar entre las dos
hojas de la ventana, las que, durante la
marcha del acondicionador, deberán
permanecer cerradas lo más posible
(Fig. 6).

Si se desea realizar una instalación
“semifija” que permita el cierre total de
las hojas de la ventana, será necesario
efectuar un orificio rectangular en el
marco de 40 mm de anchura por 25
mm de altura. Dicho orificio puede ser
realizado sólo en la parte fija, sólo en la
parte móvil o bien sobre ambas partes
(fija y móvil) del cerramiento (Fig. 7).

Para proceder a otro tipo de instalación
(aprovechando la posibilidad de
desconectar la línea de conexión entre
las dos unidades para después
introducirlas en el orificio realizado en
la pared) lean el párrafo
“INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN CON ORIFICIO EN LA
PARED”.

- FLEXIBELE LEIDING
De verbindingsslang via het raam
naar buiten leiden. Zorg dat het
r a a m   z o v e r   m o g e l i j k   g e s l o t e n
blijft (Fig. 6).

Vo o r   e e n  “ s e m i - p e r m a n e n t e ”
i n s t a l l a t i e :   m a a k   e e n   g a t   v a n
40x25 mm in het kozijn zodat het
raam gesloten kan blijven (Fig.
7).

Om het apparaat op een andere
manier te installeren (en daarbij de
mogelijkheid te benutten om de
verbindingsleiding tussen de beide
units los te koppelen en deze
vervolgens in het in de muur
geboorde gat te doen) moet u de
paragraaf “AANWIJZINGEN VOOR
DE INSTALLATIE MET IN DE MUUR
GEBOORDE GATEN”.

Fig. 6

Fig. 7

Summary of Contents for NovEcos Split 11

Page 1: ...ch und Wartung Climatiseur Minisplit Instructions pour l installation l emploi et l entretien Minisplit air conditioner Instructions for installation use and maintenance Climatizzatore Minisplit Istru...

Page 2: ...sant d autrui L environnement et la sant sont mis en danger par une limination incorrecte du produit Pour toutes informations compl mentaires concernant le recyclage de ce produit adressez vous votre...

Page 3: ...grille 7 Cover for quick connections Novecos Split 12 QC 8 Handle for moving 9 Connecting hose 10 Outside unit IDENTIFIKATION DER BAUTEILE 1 Schaltblende 2 Programmierer 3 Luftabla gitter 4 Luftfilte...

Page 4: ...k your local waste collection centre for information WICHTIGER HINWEIS Sicherstellen da sich der Ansaugfilter nicht zu nahe bei Vorh ngen oder anderen behindernden Gegenst nden befindet Abb 1 4 Abb 1...

Page 5: ...hould be positioned so that its back is at least 20 cm from any obstacle curtain wall etc that could prevent good air flow through the rear intake grille and its filter Nothing should obstruct the coo...

Page 6: ...l with the indoor unit is 1 8 m To prevent a lot of water coming out it is essential for the outdoor unit to be absolutely level Fig 3 NOTICES THE OUTDOOR UNIT MUST NEVER BEHUNGJUSTBYITSCONNECTION HOS...

Page 7: ...and hook on the structure We recommend using square plugs as they make it easy to dismantle the outdoor unit support d Insert the outdoor unit onto the support Fig 5 INSTALLIERUNG MIT SERIENM SSIGEM...

Page 8: ...lation taking advantage of being able to disconnect the line between the two units and passing it through the hole in the wall consult the paragraph INSTALLATION INSTRUCTIONS DRILLING A HOLE IN THE WA...

Page 9: ...ld bij het stroomverbruik van andere elektrische apparatuur de stroom niet uitvalt CONNECTION TO THE MAINS Before connecting the air conditioner make sure that The power supply is 220 240V 50Hz The po...

Page 10: ...ilation 3 Ventilation speed selection key 4 Temperature selection key 5 Automatic night time key 6 Display STEUERTAFEL 1 Stand By Taste 2 Funktionsw hltaste K hlung Entfeuchtung Ventilator 3 Taste zum...

Page 11: ...set at minimum speed The air conditioner works intermittently in the Dehumidification mode ANWAHL DER FUNKTIONEN ERSTMALIGES EINSCHALTEN Den Stecker in die dazugeh rige Buchse stecken Den Wahlschalter...

Page 12: ...OR Taste 2 Diese Funktion erzeugt einen konstanten Luftstrom ohne die Raumtemperatur zu beeinflussen VENTILATORGESCHWINDIGKEIT Taste 3 Es sind zwei Geschwindigkeiten m glich Die H chstgeschwindigkeit...

Page 13: ...move the air conditioner VORGABE DER GENAUEN UHRZEIT Den Programmierer Abb 9 1 im Uhrzeigersinn drehen so da der mittlere Zeiger auf die aktuelle Uhrzeit gerichtet ist VORGABE DER BETRIEBSZEIT Die bla...

Page 14: ...uier operaci n de mantenimiento desenchufar siempre el aparato LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE El filtro retiene las impurezas del aire polvo polen etc por eso es necesario limpiarlo cada semana Filtr...

Page 15: ...ain all the condensation fig 1 5 Filtro Posterior Extraigan el filtro tirando del mismo hacia el lado izquierdo fig 11 Limpien el filtro con un chorro de agua Antes de colocarlo de nuevo esperen a que...

Page 16: ...te per evitare di lesionare strutture portanti o impianti della Vostra abitazione travi pilastri tubazioni idrauliche cavi elettrici ecc AVVERTENZE Prima di procedere ad effet tuare l operazione di sc...

Page 17: ...CONNECTING THE FLEXIBLE LINE CONNECTION AND DISCON NECTION OF THE FLEXIBLE LINES MUST ONLY BE CARRIED OUT BY SPECIALISED PERSONNEL THE TWO QUICK COUPLINGS OF THE FLEXIBLE LINE MUST BE KEPT PERFECTLY C...

Page 18: ...screw that secures the guard 1 to the back of the air conditioner Remove the door from its housing Take the moisture transfer hose out of the hose holder 2 Pressing on the two outside tabs remove the...

Page 19: ...two screw connections are not interchangeable The coolant hoses should always be attached in the vertical position and never tilted At the moment of startup never put pressure on the screw attachments...

Page 20: ...ing the metal clamp IMPORTANT NOTE AFTER CONNECTING THE QUICK COUPLINGS CHECK TO MAKE SURE THAT THERE ARE NO LEAKS OF COOLANT Insert the electrical connector making sure that the side tabs fit into th...

Page 21: ...Assistenza SYMPTOMES CAUSES REMEDES Attendre Mettre la fiche dans la prise D brancher le timer Abaisser la temp rature programm e Oter les obstacles Appeler le S A V L teindre et appeler le S A V Fer...

Page 22: ...tand By und die Klimaanlage funktioniert nur in der Betriebsweise Ventilator Stromversorgung unterbrochen Netzstecker gezogen Timer in Betrieb Die eingestellte Temperatur liegt zu nahe an der Raumtemp...

Page 23: ...emasiado frecuente llamen al Centro de Asistencia Llamen al Centro de Asistencia STORING De airconditioner doet het niet De airconditioner doet het alleen gedurende korte tijd De airconditioner laat d...

Page 24: ...le d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2 Capacit...

Page 25: ...le d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 1 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2 Capacit...

Page 26: ...resseur Z2 Condenseur ventilateur U I Z3 Condenseur ventilateur U E A1 Elektronische Platte Leistung A2 Elektronische Platte Steuerung B1 F hler Temperaturw chter F1 Hitzeschutz Kompressor K1 Ventilat...

Page 27: ...27...

Page 28: ...COD 273107B Edizione 1G...

Reviews: