background image

GB

F

D

30

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

I

7

PULIZIA FILTRO ARIA

Il filtro trattiene le impurità dell'aria,
per questo motivo deve essere pu-
lito mensilmente.
• Premere la linguetta centrale

della griglia ed estrarla. (fig. 7)

• Flettere il filtro aria tirandolo in

direzione delle frecce in modo da
liberarlo dai due ganci superiori
(fig. 8).

• Pulire il filtro aria con un getto

d'acqua e farlo asciugare.

• Riposizionare il filtro all'interno

della griglia avendo cura di
centrarlo negli appositi riferimenti
inferiori (fig. 8 rif. A).

• Flettere il filtro in modo da poterlo

infilare sotto i ganci superiori.

• Rimontare la griglia di aspirazione

Il vostro deumidificatore è dotato di
un filtro a carboni attivi, il quale
purifica l'aria dalle sostanze
nocive. Questo particolare filtro ha
una durata limitata e di conseguen-
za necessita di essere sostituito
periodicamente.
Per un funzionamento ottimale del
deumidificatore si consiglia di
sostituire il filtro, utilizzando unica-
mente ricambi originali Olimpia
Splendid.

TRASPORTO DEL
DEUMIDIFICATORE

Deve avvenire in posizione vertica-
le. In caso di trasporto in posizione
orizzontale attendere almeno un’ ora
prima di accendere
l’apparecchio.
Prima di  effettuare il trasporto svuo-
tare completamente la tanica.

REINIGUNG DES LUFTFILTERS

Der Filter fängt die Unreinheiten der
Luft auf und muss deshalb monatlich
gereinigt werden.
• Die Feder in der Mitte des Gitters

drücken und das Gitter
herausnehmen. (Abb.  7)

• Den Luftfilter biegen und in die

Pfeilrichtung ziehen, um ihn aus
den beiden oberen Haken zu lösen
(Abb.  8).

• Den Luftfilter mit einem

Wasserstahl reinigen und trocknen
lassen.

• Den Filter wieder hinter das Gitter

einsetzen und richtig in die unteren
Bezugsstellen zentrieren (Abb.  8
Ref. A).

• Den Luftfilter biegen um ihn unter

die oberen Haken schieben
können.

• Das Luftansauggitter wieder

montieren

Ihr Entfeuchter ist mit einem
Aktivkohlenfilter ausgestattet, welcher
die Luft von schädlichen Stoffen reinigt.
Dieser besondere Filter hat eine
beschränkte Lebensdauer und muss
daher periodisch ersetzt werden.
Für den einwandfreien Betrieb des
Entfeuchters, empfehlen wir den Filter
ausschließlich durch das
Originalersatzteil von Olimpia Splendid
zu ersetzen.

TRANSPORT DES
ENTFEUCHTERS

Der Entfeuchter muß stehend trans-
portiert werden. Im Falle eines Trans-
portes in horizontaler Lage, darf das
Gerät erst eine Stunde nach dem
Aufrichten in Betrieb gesetzt werden.
Vor dem Transport ist der
Kondenswasserbehälter zu entleeren.

NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

Le filtre retient les impuretés de l'air,
il faut donc le nettoyer tous les mois.
• Appuyer sur la languette centrale

de la grille et l'extraire. (fig. 7)

• Plier le filtre à air en le tirant dans

la direction des flèches de manière
à le dégager des deux crochets
supérieurs (fig. 8).

• Nettoyer le filtre à air d'un jet d'eau

et le faire sécher.

• Repositionner le filtre à l'intérieur

de la grille en prenant soin de bien
le centrer dans les repères
inférieurs prévus à cet effet (fig.
8 réf. A).

• Plier le filtre de manière à pouvoir

l'introduire sous les crochets
supérieurs.

• Remonter la grille d'aspiration

Votre déshumidificateur est doté
d'un filtre à charbons actifs, qui
purifie l'air des substances nocives.
Ce filtre spécial a une durée limitée
et, par conséquent, il doit être
remplacer périodiquement.
Pour un fonctionnement optimal du
déshumidificateur, il est conseillé
de remplacer le filtre, en utilisant
uniquement des pièces de rechange
d'origine Olimpia Splendid.

TRANSPORT DU
DÉSHUMIDIFICATEUR

Le déshumidificateur doit être trans-
porté en position verticale. En cas
de transport horizontal, attendre au
moins une heure avant de le mettre
en marche.
Avant d’effectuer le transport, vi-
der complètement le bidon.

CLEANING THE AIR FILTER

The filter holds the air impurities.
Therefore, it has to be cleaned
monthly.
• Press the central tongue of the

grid and take it out. (fig. 7)

• Bend the air filter pulling it towards

the arrows in order to free it from
the two upper hooks (fig. 8).

• Clean the air filter with a water jet

and let it dry.

• Put back the filter inside the grid

making sure to true it up on the
appropriate lower reference marks
(fig. 8 ref. A).

• Bend the filter in order to insert it

 underneath the upper hooks.

• Reassemble the suction grid

Your dehumidifier is equipped with
an active carbon filter which cleans
the air from harmful substances.
This particular filter has a limited
duration and therefore needs to be
replaced periodically.
For an optimal operation of the
dehumidifier it is advisable to
replace the filter using Olimpia
Splendid original spare parts only.

TRANSPORTING THE
DEHUMIDIFIER

The dehumidifier must be trans-
ported in a vertical position. If trans-
ported horizontally, wait for at least
an hour before turning it on.
Empty the tank completely before
transport.

3

3.6

3.7

Summary of Contents for SeccoPur S

Page 1: ...STALLATION USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE I...

Page 2: ...ANCE 3 9 CLEANING THE DEHUMIDIFIER 3 10 STORING THE DEHUMIDIFIER ELECTRICAL DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes...

Page 3: ...ec o da modalidade de funcionamento SECCO PUR S 3 2 3 Selec o da modalidade de funcionamento SECCO PUR THERMO S 3 2 4 Visualiza o da temperatura e da humidade do ambiente 3 3 FUNCIONAMENTO COM CARGA C...

Page 4: ...nt r serv aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Lireattentivementlepr sentmanuel avantdeproc der touteop ration i...

Page 5: ...evem serdelxadosaoalcancedascrin as pois s opotenciaisfontesdeperigo AFIRMACONSTRUTORAN OSEAS SUMEARESPONSABILIDADEPOR DANOSAPESSOASOUACOISAS PROVOCADOS PELA INOBSERV NCIA DAS NORMAS CONTIDASNOPRESENT...

Page 6: ...t de mani re univoque les informations n cessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut inform...

Page 7: ...firma construtora M olevantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens oel tricaperigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apre...

Page 8: ...ENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS fig 1 1 Control panel 2 Air filter 3 Condensate collection tank 4 Handle for moving 5 Air inlet grille MPORTANT Afin d viter tout risque d lectrocution il est indispens...

Page 9: ...al devendo ser entregue num centro de recolha e de reciclagem para aparelhos el ctricos e electr nicos Gra as ao seu contributo para a elimina o correcta deste produto protegeoambienteeasa dep blica A...

Page 10: ...mage to property caused by inappropriate incorrect or unreasonableuse 1 5 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT L air humide aspir par le ventilateur traverse un serpentin r frig rant qui provoque la condensa...

Page 11: ...gsstanden kiezen ZUIVEREN ONTVOCHTIGEN AUTOMATISCH ONTVOCHTIGEN ONTVOCHTIGEN VERWARMEN BELANGRIJKEAANWIJZINGEN Om beschadigingen van de compressortevoorkomenwordt dezelaatstemeteenvertragingvan 3 minu...

Page 12: ...phere R 134A is a fluorinated greenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1300 En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement de l appareil l teindre et ne pas tenter...

Page 13: ...n vertrekken waar de lucht gas olie of zwavel kan bevatten en ook niet in de buurt van warmtebronnen Leg geen zware of hete voorwerpen bovenop het apparaat Als u besluit om het apparaat af te danken w...

Page 14: ...upply and hence cause an electrical power failure INSTALLATION Installer l appareil dans une pi ce appropri e Nous vous recommandons de m nager un espace libre d au moins 50 cm sur le devant de la gri...

Page 15: ...anloopstroom van 20 A en beveiligd is met een trage zekering van 10 A het stopcontact een capaciteit heeft van 10 A bij 250 V Als het stopcontact niet geschikt is met het oog op de stekker van de ontv...

Page 16: ...ed When the electric current is restored the device starts operating again following its settings AVERTISSEMENT Conform ment auxr glesd installation laligned ali mentation externe doit tre dot e d un...

Page 17: ...bretens oIII AVISO Aeventualsubstitui odocabode alimenta o deve ser feita exclusivamente pelo servi o de assist nciat cnicaOlimpiaSplendid ou por pessoal com qualifica o an loga INTERRUP O DE CORRENTE...

Page 18: ...d To reactivate the appliance press the key 1 MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN TABLEAU DE COMMANDE Le d shumidificateur que vous avez achet est quip d une logique lectronique qui g re son fonctionnement de...

Page 19: ...4 Toets afname gewenste vochtigheidsgraad temperatuur 5 Toets signalering gemeten vochtigheidsgraad omgevingstemperatuur 6 Aanduiding temperatuur 7 Aanduiding vochtigheidsgraad 8 Aanduiding werkingss...

Page 20: ...indicator 7 figure 4 the current degree of humidity is visualised The appliance works continuously cleaning the air S lection mode de fonctionnement SECCO PUR S La touche 2 figure 3 permet la s lecti...

Page 21: ...ente em passos de 5 ovalordesejadoparahumidade ambiente o qual ser visualizado no display atrav s do indicador 7 figura 3 O aparelho funciona at atingir o valor desejado d e p o i s a p a g a s e auto...

Page 22: ...ric resistance to heat the air so be careful because the ambient temperature rises considerably D SHUMIDIFICATION L activation de cette fonction est indiqu e par le symbole goutte allum l cran Il est...

Page 23: ...rato funciona en modo autom tico eligiendo el valor de humedad m s confortable enbasealatemperaturaambiente DESHUMIDIFICACI N CALEFACCI N La activaci n de esta funci n se indica mediante los s mbolos...

Page 24: ...da diese Alarm meldung auch bei einem h heren F e u c h t i g k e i t s g r a d eingeblendet bleibt ist ein Service Zentrum zu Hilfe zu ziehen Affichage de la temp rature et de l humidit ambiante D a...

Page 25: ...el display los valores de temperatura y humedad ambiente detectados por el aparato ADVERTENCIA Cuando la humedad relati va desciende a valores muy bajos 20 25 o bien que no justifiquen el funcionamien...

Page 26: ...automatic defrost cycle up to a minimum of 5 C FUNZIONAMENTO CON SCARICO CONTINUO Per fare funzionare il deumidificato re in scarico continuo eseguire le seguenti operazioni Estrarre la tanica dall ap...

Page 27: ...alojamiento del dep sito Bloquear el tubo con la abrazadera met lica en dotaci n Con la m quina en la funci n presionar simult neamente por tres segundos las teclas de aumento 3 y decremento 4 La acti...

Page 28: ...r le bac dans son logement ATTENTION eau non potable n tant pas indiqu e un usage alimentaire EMPTYING THE TANK When the tank reaches its maximum capacity tank symbol 9 is shown on the display and the...

Page 29: ...l de machine enkele minuten lang een geluidssignaal laten horen De ontvochtiger gaat uit en om er de werking van te herstellen moet u de volgende handelingen uitvoeren Verwijder de condensopvangbak ui...

Page 30: ...orizontaler Lage darf das Ger t erst eine Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb gesetzt werden Vor dem Transport ist der Kondenswasserbeh lterzuentleeren NETTOYAGE DU FILTRE AIR Le filtre retient les...

Page 31: ...ropiadas referencias inferiores fig 8 ref A Doblar el filtro de manera tal de poderlo introducir por debajo de los ganchos superiores Volver a montar la rejilla de aspiraci n Eldeshumidificadorest dot...

Page 32: ...brancher la fiche de la prise de courant NETTOYAGE DU D SHUMIDIFICATEUR Avant de nettoyer le d shumidificateur toujours d brancher la fiche de la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser...

Page 33: ...aakproducten en geen benzine diesel of soortgelijke producten Gebruik een vochtige doek om te voorkomen dat er water in het apparaat terechtkomt Gebruik geen directe waterstraal omdat de veiligheid va...

Page 34: ...imentation X2 Connecteur 3 p les X3 Connecteur 4 p les Z1 Condensateur compresseur ELEKTROSCHALTPLAN A1 Elektronikkarte Leistung A2 Elektronikkarte Steuerung A3 Karte Feuchtigkeits Temperatursensor B1...

Page 35: ...ischebeveiligingcompres K1 Relais voor compressor K2 Relais voor ventilator K3 Relais voor ventilator K4 Relais verwarmingsweerstand M1 Motorcompressor M2 Ventilator S1 Microschakelaar volle tank T1 T...

Page 36: ...mensions hxlxd mm Weight Conditions of maximum working in dehumidification process dry bulb wet bulb Conditions of maximum working in combined process dry bulb wet bulb Min operating conditions dry bu...

Page 37: ...o Capacidade do tanque Dimens es hxlxp mm Peso Condi es de funcionamento m ximo na desumidifica o bolbo seco bolbo h mido Condi es de funcionamento m ximo em combinado bolbo seco bolbo h mido Condi e...

Page 38: ...on temperature sensor is damaged The ambient temperature is too low INDIVIDUAZIONE DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO CAUSE Spina non collegata L umidostato regolato sul minimo La tanica piena d acqua Le te...

Page 39: ...t du local Le code alarme Hr clignotant s affiche l cran Le code alarme tE clignotant s affiche l cran Le code alarme Lo clignotant s affiche l cran KLEINE ST RUNGEN SELBST BEHEBEN ST RUNGEN Der Entfe...

Page 40: ...y aparece el c digo alarma Hr titilante En el display aparece el c digo alarma tE titilante En el display aparece el c digo alarma Lo titilante DETEC O DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO CAUSAS A ficha est...

Page 41: ...n met kokend water e d in de ruimte De omgevingsvochtigheidsgraad is te laag De sensor voor de temperatuur en vochtigheidsgraad van de ruimte is beschadigd De sensor voor de verdampingstemperatuur van...

Page 42: ...GB F D 42 I...

Page 43: ...E P NL 43 GR...

Page 44: ...GB F D 44 I...

Reviews: