79
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
TECHNISCHE
GEGEVENS
2,05
1,40
775
1400
2,65
1,00
387,5
A
G
879
1400
3,9
6,1
328
429
1,0
3
36-43/45-54
R410A
230/1/50
693x666x276
39
162
1
8
E
P
NL
GR
kW
kW
W
W
-
-
kWx500h
-
-
W
W
A
A
m
3
/h
m
3
/h
l/h
Num
dB(A)
min-max
-
V/F/Hz
m m
k g
m m
m
m
Potencia en modalidad
refrigeración (1)
Potencia en modalidad
calefacción (2)
Potencia absorbida en
modalidad refrigeración (1)
Potencia absorbida en
modalidad calefacción (2)
E.E.R.
C.O.P.
Consumo anual de energía en
refrigeración
Clase de eficiencia energética
en modalidad refrigeración
Clase de eficiencia energética
en modalidad calefacción
Potencia absorbida máx. en
refrigeración (3)
Potencia absorbida máx. en
calefacción (4)
Corriente absorbida máx. en
refrigeración (3)
Corriente absorbida máx. en
calefacción (4)
Caudal de aire ambiente
Caudal de aire exterior
Capacidad de deshumidificación
Velocidad de ventilación unidad
interior
Nivel sonoro (presión sonora/
potencia sonora)
Gas refrigerante
Tensión de alimentación
nominal
Dimensiones (LxHxP)
Peso
Diámetro agujero pared (mínimo)
Longitud máxima tubo
expulsión/aspiración
Distancia máx. mando a
distancia
(1) Condiciones de prueba para
comprobar la potencia frigorífica
(EN 14511)
(2) Condiciones de prueba para
comprobar la potencia calorífica
(EN 14511)
(3) Condiciones máx.
funcionamiento refrigeración
(4) Condiciones máx.
funcionamiento calefacción
Condiciones mín.
funcionamiento refrigeración
A
Temp. ambiente interior
B
Temp. ambiente exterior
A
B
BS 27°C - BU19°C BS 35°C - BU24°C
BS 32°C - BU24°C BS 43°C - BU32°C
BS 27°C
DB18°C - WB16°C DB18°C -WB16°C
Potência no modo de
refrigeração (1)
Potência no modo de
aquecimento (2)
Potência absorvida no modo
de refrigeração (1)
Potência absorvida no modo
de aquecimento (2)
E.E.R.
C.O.P.
Consumo anual de energia no
modo de refrigeração
Classe de eficiência energética
no modo de refrigeração
Classe de eficiência energética
no modo de aquecimento
Potência máx. absorvida no
modo de refrigeração (3)
Potência máx. absorvida no
modo de aquecimento (4)
Corrente máx. absorvida no
modo de refrigeração (3)
Corrente máx. absorvida no
modo de aquecimento (4)
Caudal de ar do ambiente
Caudal de ar exterior
Capacidade de desumidificação
Velocidade de ventilação da
unidade interior
Nível sonoro (pressão sonora/
potência sonora)
Gás refrigerante
Tensão de alimentação
nominal
Dimensões (LxHxP)
Peso
Diâmetro dos furos da parede (mínimo)
Comprimento máximo do tubo
de expulsão/aspiração
Distância máx. do
telecomando
(1) Condições de prova para
verificação da potência
refrigerante (EN 14511)
(2) Condições de prova para
verificação da potência durante
o aquecimento (EN 14511)
(3) Condições máx. de funcionamento
no modo de refrigeração
(4) Condições máx. de funcionamento
no modo de aquecimento
Condições mín. de funcionamento
no modo de refrigeração
A
Temp. ambiente interno
B
Temp. ambiente externo
Vermogen in koelstand (1)
Vermogen in
verwarmingsstand (2)
Opgenomen vermogen in
koelstand (1)
Opgenomen vermogen in
verwarmingsstand (2)
E.E.R.
C.O.P.
Jaarlijks energieverbruik in
koelstand
Energie-efficiëntieklasse in
koelstand
Energie-efficiëntieklasse in
verwarmingsstand
Max. opgenomen vermogen in
koelstand (3)
Max. opgenomen vermogen in
verwarmingsstand (4)
Max. opgenomen stroom in
koelstand (3)
Max. opgenomen stroom in
verwarmingsstand (4)
Debiet omgevingslucht
Debiet externe lucht
Ontvochtigingscapaciteit
Ventilatiesnelheid binnenunit
Geluidsniveau (geluidsdruk/
akoestisch vermogen)
Koelgas
Nominale voedingsspanning
Afmetingen (BxHxD)
Gewicht
Diameter gaten wand (minimum)
Maximale lengte uitstoot-/
aanzuigbuis
Max. bereik afstandsbediening
(1) Testomstandigheden ter
controle van het koelvermogen
(EN 14511)
(2) Testomstandigheden ter
controle van het vermogen in de
verwarmingsstand (EN 14511)
(3) Bij werking in de max.
koelstand
(4) Bij werking in de max.
verwarmingsstand
Bij werking in de min.
koelstand
A
Omgevingstemperatuur binnen
B
Omgevingstemperatuur buiten
Éó÷ýò óå ëåéôïõñãßá øýîçò (1)
Éó÷ýò óå ëåéôïõñãßá
èÝñìáíóçò (2)
Áðïññïöïýìåíç éó÷ýò óå
ëåéôïõñãßá øýîçò (1)
Áðïññïöïýìåíç éó÷ýò óå
ëåéôïõñãßá èÝñìáíóçò (2)
E.E.R.
C.O.P.
ÅôÞóéá êáôáíÜëùóç åíÝñãåéáò
óå ëåéôïõñãßá øýîçò
Êáôçãïñßá åíåñãåéáêÞò
áðïäïôéêüôçôáò óå ëåéôïõñãßá øýîçò
Êáôçãïñßá åíåñãåéáêÞò áðïäïôéêüôçôáò
óå ëåéôïõñãßá èÝñìáíóçò
ÌÝãéóôç áðïññïöïýìåíç
éó÷ýò óå ëåéôïõñãßá øýîçò (3)
ÌÝãéóôç áðïññïöïýìåíç éó÷ýò
óå ëåéôïõñãßá èÝñìáíóçò(4)
ÌÝãéóôï áðïññïöïýìåíï
ñåýìá óå ëåéôïõñãßá øýîçò (3)
ÌÝãéóôï áðïññïöïýìåíï ñåýìá
óå ëåéôïõñãßá èÝñìáíóçò (4)
Ðáñï÷Þ áÝñá ðåñéâÜëëïíôïò
Ðáñï÷Þ åîùôåñéêïý áÝñá
Ðïóüôçôá áöýãñáíóçò
Ôá÷ýôçôá áíåìéóôÞñá ôçò
åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò
Åðßðåäï Þ÷ïõ (ç÷çôéêÞ ðßåóç/
ç÷çôéêÞ éó÷ýò)
Øõêôéêü áÝñéï
ÏíïìáóôéêÞ ôÜóç
ôñïöïäüôçóçò
ÄéáóôÜóåéò (ÌxÕxÐ)
ÂÜñïò
ÄéÜìåôñïò ôñõðþí ôïß÷ïõ (åëÜ÷éóôç)
ÌÝãéóôï ìÞêïò óùëÞíá
áðïâïëÞò/áíáññüöçóçò
ÌÝãéóôç áðüóôáóç ôçëå÷åéñéóôçñßïõ
(1) ÓõíèÞêåò äïêéìÞò ãéá
Ýëåã÷ï ôçò øõêôéêÞò éó÷ýïò
(EN 14511)
2) ÓõíèÞêåò äïêéìÞò ãéá Ýëåã÷ï
ôçò éó÷ýïò óå ëåéôïõñãßá
èÝñìáíóçò (EN 14511)
(3) ÌÝãéóôåò óõíèÞêåò
ëåéôïõñãßáò øýîçò
(4) ÌÝãéóôåò óõíèÞêåò
ëåéôïõñãßáò èÝñìáíóçò
ÅëÜ÷éóôåò óõíèÞêåò
ëåéôïõñãßáò øýîçò
A
Èåñì. åóùôåñéêïý ðåñéâÜëëïíôïò
B
Èåñì. åîùôåñéêïý ðåñéâÜëëïíôïò
ÔÅ×ÍÉÊÁ
×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ
Summary of Contents for Unico Easy
Page 80: ......