6
20mm
20mm
20mm
20mm
c
b
b
a
Überprüfen des Betriebs
1.
Um den Betrieb der Maschine zu prüfen, ein A3-Original (a) vorbereiten, das vier Linien (b) im Abstand von 20 mm von den Kanten und eine Linie (c)
in der Mitte aufweist.
2.
Den Netzstecker der Maschine in die Steckdose stecken und den Betriebsschalter einschalten.
3.
Das Original (a) in den DP einlegen und eine Probekopie anfertigen, um den Betrieb und das Kopienmuster zu prüfen.
4.
Falls die Abweichung zwischen dem Original (a) und dem Kopienmuster den Bezugswert überschreitet, müssen Einstellungen durchgeführt werden.
Das Verfahren ist auf den folgenden Seiten beschrieben.
Bevor das Bild vom DP geprüft wird, ist das Bild von der Maschine zu prüfen und einzustellen. Einzelheiten sind der Wartungsanleitung der
Maschine zu entnehmen.
Verificación del funcionamiento
1.
Para verificar el funcionamiento de la máquina, prepare un origina de tamaño A3 (a) donde se dibujan cuatro líneas (b) a 20 mm de los bordes y una
línea (c) dibujada en el centro.
2.
Conecte el enchufe eléctrico de la máquina en un tomacorriente de la pared y conecte el interruptor principal.
3.
Coloque el original (a) en el DP y haga una copia de prueba para verificar el funcionamiento y una copia de muestra.
4.
Si la separación entre el original (a) y la copia de muestra supera el valor de referencia, haga los ajustes. Para el procedimiento, vea las siguientes
páginas.
Antes de verificar la imagen del DP, verifique y ajuste la imagen desde la máquina. Para detalles, vea el manual de servicio de la máquina.
Vérification du fonctionnement
1.
Pour vérifier le fonctionnement de la machine, préparez un original de format A3 (a) sur lequel quatre lignes (b) ont été tracées à 20 mm des bords,
et sur lequel une ligne (c) a été tracée au centre.
2.
Insérer la fiche d’alimentation de la machine dans la prise murale et mettre la machine sous tension.
3.
Placez l’original (a) dans le DP et effectuez une copie de test pour vérifier le fonctionnement et l’exemple de copie.
4.
Si l’écart entre l’original (a) et l’exemple de copie est supérieur à la valeur de référence, effectuez les réglages nécessaires. Pour la marche à suivre,
reportez-vous aux pages suivantes.
Avant de vérifier l’image sur le DP, vérifier et régler l’image sur la machine. Pour plus de détails, se reporter au manuel de service de la
machine.
Controllo del funzionamento
1.
Per controllare il funzionamento della macchina, preparare un originale di formato A3 (a) dove sono state tracciate quattro linee (b) a 20 mm dai bordi
e una linea (c) centrale.
2.
Collegare la spina del cavo di alimentazione della macchina alla presa a muro della rete elettrica e accendere l’interruttore principale di alimentazione.
3.
Collocare l’originale (a) nel DP e fare una copia di prova per controllare il funzionamento della macchina e l’esempio di copia.
4.
Se la differenza tra l’originale (a) e la copia di prova supera il valore di riferimento, eseguire le regolazioni. Per la procedura, leggere le seguenti
pagine.
Prima di controllare l’immagine dal DP, controllare e regolare l’immagine dalla macchina. Per ulteriori dettagli, leggere il manuale
d’istruzioni della macchina.
᪡⹂䅸
᪡⹂䅸
᪡⹂䅸
᪡⹂䅸
ޚད $ ሎᇌⱘ㒌ᓴ 䖍䍋 PP ໘ߦ᳝ ᴵ㒓 E ᪡⹂䅸⫼ॳ〓 D 㒌ᓴЁᖗߦ᳝ ᴵ㒓 FDŽ
ᇚᴎ఼ЏᴎϞⱘ⬉⑤ᦦ༈ᦦܹᦦᑻЁˈᠧᓔЏ⬉⑤ᓔ݇DŽᇚ$㒌ᓴ㺙ܹϔ㒌ⲦDŽ
ᇚॳ〓 D ᬒ '3 Ϟˈ䖯㸠⌟䆩ॄDŽ
⹂䅸᪡⌟ॄӊⱘ⢊ᗕDŽ
བᵰॳ〓 D ⌟ॄӊⱘأ⿏䍙䖛ᷛޚؐᯊˈ䳔㽕䖯㸠䇗ᭈDŽ 䇗ᭈᮍ⊩খ✻ϟ义ҹৢ
⹂䅸䇗ᭈᴎ఼Џᴎⱘڣৢ
⹂䅸䇗ᭈᴎ఼Џᴎⱘڣৢ
⹂䅸䇗ᭈᴎ఼Џᴎⱘڣৢ
⹂䅸䇗ᭈᴎ఼Џᴎⱘڣৢˈ
ˈ
ˈ
ˈᖙ乏ᇍ
ᖙ乏ᇍ
ᖙ乏ᇍ
ᖙ乏ᇍ '3
'3
'3
'3 ڣ䖯㸠⹂䅸
ڣ䖯㸠⹂䅸
ڣ䖯㸠⹂䅸
ڣ䖯㸠⹂䅸DŽ
DŽ
DŽ
DŽ䆺ᚙ䇋খ✻ᴎ఼Џᴎⱘ㓈ׂݠ
䆺ᚙ䇋খ✻ᴎ఼Џᴎⱘ㓈ׂݠ
䆺ᚙ䇋খ✻ᴎ఼Џᴎⱘ㓈ׂݠ
䆺ᚙ䇋খ✻ᴎ఼Џᴎⱘ㓈ׂݠDŽ
DŽ
DŽ
DŽ
Checking the operation
1.
To check the machine operation, prepare an A3 size original (a) where four lines (b) are drawn 20 mm from the edges and one line (c) is drawn at the
center.
2.
Connect the power plug to the wall outlet and turn the main power switch on. Load A3 paper into the 1st level cassette.
3.
Set the original (a) on the DP original table and run a proof copy. Check the operation and the copy example.
4.
If the gap between the original (a) and the copy example exceeds the reference value, perform adjustments. For the procedure, see the following
pages.
Before checking image from the DP, check and adjust image from the machine. For details, see the service manual of the machine.
േ⏕
േ⏕
േ⏕
േ⏕
# ࠨࠗ࠭ߩ↪⚕ߩ┵߆ࠄ OO ߩ⟎ߦ✢ D ᧄߣޔ↪⚕ߩਛᔃߦ✢ E ᧄࠍᒁߚേ⏕↪ߩේⓂ C ࠍ↪ᗧߔࠆޕ
ᯏ᪾ᧄߩ㔚Ḯࡊࠣࠍࠦࡦࡦ࠻ߦᏅߒㄟߺޔਥ㔚Ḯࠬࠗ࠶࠴ࠍ 10 ߦߔࠆޕࠞ࠶࠻㧝Ბ⋡ߦ # ↪⚕ࠍࠇࠆޕ
ේⓂ C ࠍ &2 ߩේⓂ࠹ࡉ࡞ߦ࠶࠻ߒޔ࠹ࠬ࠻ࠦࡇࠍ߅ߎߥ߁ޕ
േ߅ࠃ߮ࠦࡇࠨࡦࡊ࡞ࠍ⏕ߔࠆޕ
ේⓂ C ߣࠦࡇࠨࡦࡊ࡞ߩߕࠇ߇ၮḰ୯߆ࠄᄖࠇߡࠆ႐วߪ⺞ᢛࠍ߅ߎߥ߁ޕ
㧔⺞ᢛᣇᴺߪޔᰴࡍࠫએ㒠ࠍෳᾖ㧕
ᯏ᪾ᧄ
ᯏ᪾ᧄ
ᯏ᪾ᧄ
ᯏ᪾ᧄߩ
ߩ
ߩ
ߩ↹⏕
↹⏕
↹⏕
↹⏕߅ࠃ߮
߅ࠃ߮
߅ࠃ߮
߅ࠃ߮⺞ᢛ
⺞ᢛ
⺞ᢛ
⺞ᢛࠍ߅ߎߥߞߡ߆ࠄ
ࠍ߅ߎߥߞߡ߆ࠄ
ࠍ߅ߎߥߞߡ߆ࠄ
ࠍ߅ߎߥߞߡ߆ࠄޔ
ޔ
ޔ
ޔ&2
&2
&2
&2 ߩ
ߩ
ߩ
ߩ↹⏕
↹⏕
↹⏕
↹⏕ࠍ߅ߎߥ߁ߎߣ
ࠍ߅ߎߥ߁ߎߣ
ࠍ߅ߎߥ߁ߎߣ
ࠍ߅ߎߥ߁ߎߣޕ
ޕ
ޕ
ޕ⚦
⚦
⚦
⚦ߪ
ߪ
ߪ
ߪᯏ᪾ᧄ
ᯏ᪾ᧄ
ᯏ᪾ᧄ
ᯏ᪾ᧄߩ
ߩ
ߩ
ߩࠨࡆࠬࡑ࠾ࡘࠕ࡞
ࠨࡆࠬࡑ࠾ࡘࠕ࡞
ࠨࡆࠬࡑ࠾ࡘࠕ࡞
ࠨࡆࠬࡑ࠾ࡘࠕ࡞ෳᾖ
ෳᾖ
ෳᾖ
ෳᾖ
Summary of Contents for d-Copia 1800
Page 1: ...d Copia 1800 d Copia 2200 Digital Copier SERVICE MANUAL Code Y110980 1...
Page 4: ...This page is intentionally left blank...
Page 10: ...This page is intentionally left blank...
Page 14: ...2KL 2KK This page is intentionally left blank...
Page 20: ...2KL 2KK 1 1 6 This page is intentionally left blank Service Manual Y110980 1...
Page 38: ...2KL 2KK 1 2 18 This page is intentionally left blank Service Manual Y110980 1...
Page 108: ...2KL 2KK 1 3 70 This page is intentionally left blank Service Manual Y110980 1...
Page 142: ...2KL 2KK 1 4 34 This page is intentionally left blank Service Manual Y110980 1...
Page 198: ...2KL 2KK 1 5 56 This page is intentionally left blank Service Manual Y110980 1...
Page 224: ...2KL 2KK 2 2 6 This page is intentionally left blank Service Manual Y110980 1...
Page 240: ...2KL 2KK 2 3 16 This page is intentionally left blank Service Manual Y110980 1...
Page 271: ...INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER...
Page 285: ...INSTALLATION GUIDE FOR DUPLEX UNIT...
Page 294: ...INSTALLATION GUIDE FOR Printing System Z...
Page 297: ...UPDATING STATUS DATE UPDATED PAGES PAGES CODE 09 2009 1ST EDITION 297 Y110980 1...