background image

12

Cheminée Caldera-Compact

23/526

Instructions 

Page  12 - 15

Table des matières 

Préface  ............................................... Page

12

Caractéristiques technique  ........................... 12

Directives à respecter .................................... 12

Dimensions de la cheminée  .......................... 12

Alimentation en air de combustion  .............. 13

Installation du poêle ....................................... 13

Déroulement du montage .............................. 13

Manipulation  ................................................... 13

Nettoyage  ........................................................ 15

Pièces de rechange ........................................ 15

Que faut-il faire si? ......................................... 15

Préface

Ce poêle à cheminée est  un produit de pointe de la 
technique de chauffage moderne.

Un grand confort de manipulation et une mise à profit 
élevée du combustible permettent d'employer ce four 
comme  chauffage  intérieur  de  qualité  sans  devoir 
renoncer  à  l'atmosphère  douillet  d'un  feu  de  chemi-
née.

L'installation en bonne et due forme ainsi que le ma-
niement et l'entretien correct du poêle sont indispen-
sables pour assurer le parfait fonctionnement et une 
longue  durée  de  vie.  C'est  pourquoi  il  convient  de 
respecter toutes les indications de ce mode d'emploi. 
Nous sommes convaincus que vous aurez beaucoup 
de plaisir à l'emploi de ce poêle à cheminée.

Conservez bien ce mode d'emploi afin de trouver les 
informations nécessaires sur la manipulation correcte 
à chaque début de période de chauffage.

Si vous constatez une détérioration due au transport, 
veuillez  en  informer  immédiatement  votre  fournis-
seur,  car  sinon  vous  ne  pourrez  pas  jouir  du  règle-
ment gratuit du dommage.

Caractéristiques technique

- Rendement thermique nominal

[kW]

6,0

- Puissance nominal à l’air

[kW]

6,0

- Hauteur jusqu'au milieu du manchon

de raccord pour raccord arrière

[mm]

1175

- Hauteur jusqu'au bord supérieur du manchon

de raccord pour raccord en haut

[mm]

1304

- Manchons de raccord

[mm]

∅ 

150

- max. Poids

[kg]

240

- Hauteur jusqu’au milieu

du manchon de raccord

[mm]

235

- Manchon de Raccord

air de combustion

[mm]

∅ 

125

- Type de service :                Combustion temporisée

Directives à respecter

Prescriptions locales et relatives à la législation 
sur les constructions 

Un spécialiste devra installer la poêle et raccor-
der
à la cheminée. Les prescriptions nationales doi-
vent être respectées pour garantir une installa-
tion sûre
de la pièce de raccordement. 

Le poêle correspond à la norme EN 13240.

Le  poêle  est  muni  d’une  porte  de  foyer  à  fermeture 
automatique.  Son  raccord  sur  des  cheminées  à  oc-
cupation multiple est donc autorisé.

Il faut s'assurer que l'alimentation en air de combus-
tion soit suffisante. Il faut éventuellement en assurer 
l'alimentation  à  partir  de  l'extérieur.  C'est  pourquoi 
veuillez  en  parler  avec  votre maître  ramoneur,  votre 
commerçant spécialisé ou artisan.  

Dimensions de la cheminée

Les  dimensions  de  la  cheminée  répondent  à  la 
norme  ENௗ-1  et  -2  selon  les  prescriptions  na-
tionales.  La  cheminée  doit  se  conformer  à  la  classe 
de température T400.

Données nécessaires

Exploitation fermée avec
bois en bûches / briquette de bois:
- Puissance nominale.................................6,0 / 6,0 kW
- Débit massique

de gaz d’évacuation............................... 6,3 / 6,7 g/s

- Température de gaz d’évacuation

au manchon de raccord ........................ 310 / 330 °C

- Pression de refoulement minimale à

puissance nominale .................................. 12 / 12ௗ3D

F

Summary of Contents for 23/526

Page 1: ... 526 Anleitung Seite 2 7 Instruction Page 8 11 Instructions Page 12 15 Aanwijzing Pagina 16 19 Manual de instrucciones Página 22 24 DIN EN 13240 DIN EN 18897 raumluftunabhängig DIBT Bauaufsichtliche Zulassung 15a BV G D GB F NL E ...

Page 2: ...gsluft mm 125 Betriebsart Zeitbrand Zu beachtende Vorschriften Örtliche und baurechtliche Vorschriften Der Kaminofen ist von einem Fachmann aufzu stellen und an den Schornstein anzuschließen Die DIN und EN Normen und länderspezifischen Vorschriften sind zur sicheren Installation des Verbindungsstückes zu beachten Der Kaminofen entspricht der DIN EN 13240 und hat die bauaufsichtliche Zulassung für ...

Page 3: ...Seitlich und hinten 10 cm Rohrfutter bauseitig in Schornstein einbauen Die Anschlußhöhe kann bei Ofenrohranschluß oben individuell festgelegt werden sollte aber 1 5m ab Anschlußstutzen nicht übersteigen An schlußhöhe bei Ofenrohranschluß hinten siehe Tabelle Technische Daten Im Umkreis von 20cm um das Ofenrohr darf sich kein brennbares Material befinden Ofenrohr bauseitig auf Anschlußstuzen Ø150mm...

Page 4: ...ler Ihren ei genen Erfahrungen entsprechend verstellt werden Achten Sie darauf daß Sie Ihren Kaminofen nicht mit Luftmangel Schieberstellung zu klein betreiben da so die Emmisionen ansteigen Heizen Nur die Menge Brennstoff auflegen die entspre chend dem Wärmebedarf benötigt wird Für Nennheizleistung 6 kW max ௗ ௗNJ RO VFKHLWH UHQQGDXHU PLQ max ௗ 8ௗNJ RO EULNHWW UHQQGDXHU PLQ Die Feuerraumtür beim N...

Page 5: ...n zur Hand haben wird empfohlen sie vor der Installation hier einzutragen Typnummer 23 ________________ Fabrikationsnummer __________________ Was ist wenn der Kaminofen nicht richtig zieht Ist der Schornstein oder das Ofenrohr undicht Ist der Schornstein nicht richtig bemessen Ist die Außentemperatur zu hoch Ist die Tür anderer an den Schornstein ange schlossener Feuerstätten offen der Raum nicht ...

Page 6: ...berührt Für die Rechte aus dieser Garantie gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland 3 Garantie Vorbehaltlich nachfolgender Einschränkungen über nehmen wir 3 Jahre Garantie für Kaminöfen der Marke Olsberg auf a einwandfreie dem Zweck entsprechende Werkstoffbeschaffenheit und verarbeitung b einwandfreie Funktion des Produktes Dies gilt jedoch nur bei Einhaltung der auf dem Geräteschild angegebe...

Page 7: ...ür absolute Gleichheit der Verkleidungen ste hen nur künstliche Produkte zur Verfügung d h Ke ramik oder Blech Die vorgenannten Abweichungen bei Keramik und Natursteinverkleidungen führen nicht zu Garantieleis tungen 7 Rechte aus der Garantie Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Sachmän gel die nachweislich auf Produktions und oder Materi alfehler zurückzuführen sind Die Mangelbeseitigun...

Page 8: ...ht to middle of the connector pipe with the connection is at the back mm 1175 Height to top edge of connector pipe with the connection at the top mm 1304 Connection pipe mm 150 max Weight kg 240 Heigt to middle of combustion air connection mm 235 Connection combustion air mm 125 Operating Mode Intermitting burning Regulations to be observed Local and building law regulations The stove must be inst...

Page 9: ...se off the hole in the top cover with the enclosed insertable cap Decide where the stove is to be installed There must be no objects made of combustible materi als within a distance of 80 cm of the stove s ra diation area measured from the combustion chamber s inspection glass nor may any be placed within this area subsequently Minimum distance from combustible or load bearing walls Lateral and re...

Page 10: ...d according to your own ex perience Please note that you should not use your stove if there is not an adequate air supply slide valve setting too low as this causes the emissions to increase Heating Only place the quantity of fuel required to achieve the heating requirement For a nominal heating output 6 kW max 1 5ௗNJ ELOOHW ZRRG EXUQLQJ WLPH PLQ max 1 8ௗNJ ZRRG EULTXHWWHV burning time 45 min Open...

Page 11: ...efore installing the stove to ensure that you always have them to hand Type number 23 ________________ Fabrication number __________________ What to do if the stove doesn t draw properly Is the chimney or the stovepipe not tight Has the chimney been incorrectly designed Is the external temperature too high Are the doors of other fireplaces connected to the chimney open the room doesn t get hot Is ...

Page 12: ...ue nominal kW 6 0 Puissance nominal à l air kW 6 0 Hauteur jusqu au milieu du manchon de raccord pour raccord arrière mm 1175 Hauteur jusqu au bord supérieur du manchon de raccord pour raccord en haut mm 1304 Manchons de raccord mm 150 max Poids kg 240 Hauteur jusqu au milieu du manchon de raccord mm 235 Manchon de Raccord air de combustion mm 125 Type de service Combustion temporisée Directives à...

Page 13: ... ne se dé vissent pas en même temps Dévisser le manchon de raccord au travers du trou arrière Après avoir remplacé le couvercle de ferme ture raccord de manchon par le couvercle d insertion refermer le trou dans le capot Déterminer l emplacement aucun objet confec tionné à partir de matériaux combustibles ne doit se trouver ou être installé dans la zone de rayon nement du poêle donc à une distance...

Page 14: ...ndement calorifique nominal avec des bûches ouvert Rendement calorifique nominal avec des briquettes de bois fermé Maintien de la braise Puisque l air secondaire contribue également à pré server les vitres propres il faut toujours placer le vérin à air secondaire dans le sens d ouverture du rant la combustion Puisque le rendement de votre poêle dépend forte ment du tirage de votre cheminée vous de...

Page 15: ... dement possible nous avons impérativement besoin des numéros de série et de fabrication indiqués sur la plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur le côté gauche dans le compartiment de stockage du bois Afin que vous ayez les numéros qui se trouvent sur la plaque signalétique à disposition nous vous conseil lons de les inscrire ici avant l installation Numéro de série 23 ___________...

Page 16: ...ansluitstomp verbrandingslucht mm 235 Aansluitstomp verbrandingslucht mm Ø 125 Model haard met korte stooktijd Voorschriften in acht te nemen Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschriften De haard moet door een vakman gemonteerd en aan de schoorsteen aangesloten worden De specifieke voorschriften van het land moeten voor een veilige installatie van het verbindingsstuk in acht genomen worden De h...

Page 17: ...nde muren Zijdelings en achteraan 10 cm Pijpvoering bouwzijdig in de schoorsteen inbouwen De aansluithoogte kan bij de kachelpijpaansluiting boven individueel worden vastgelegd mag echter niet meer dan 1 5 m vanaf de aanluitstomp bedragen Aansluithoogte bij kachelpijpaansluiting zie tabel Technische gegevens Er mag zich binnen een radius van 20cm rond de kachelpijp geen brandbaar materiaal bevinde...

Page 18: ...oor nominaal verwarmingsvermogen 6 kW max 1 5ௗNJ NORRIKRXW EUDQGGXXU PLQ max 1 8ௗNJ KRXWEULNHWWHQ brandduur 45 min De verbrandingsruimtedeur bij het toevoegen langzaam openen omdat anders kookgas kan uitstromen Aslade of verbrandingsruimte tijdig ledigen Anders belemmering van de verbranding sluchttoevoer of beschadiging van de roosterinrichting mogelijk Aslade slechts voor het ledigen eruitnemen ...

Page 19: ...___________ Wat is wanneer de haardkachel niet goed trekt Is de schoorsteen of de kachelpijp ondicht Is de schoorsteen niet juist gedimensioneerd Is de buitentemperatuur te hoog Is de deur van andere aan de schoorsteen aangesloten vuurhaarden open de ruimte niet warm wordt Is de warmtebehoefte te groot Is de gasafvoerbuis verstopt Is de luchttoevoer afgesloten Is de schoorsteentrek te laag Is het ...

Page 20: ...kW 6 0 Altura hasta el centro de la tubuladura de empalme con empalme detrás mm 1175 Altura hasta el borde superior de la tubula dura de empalme con empalme arriba mm 1304 Tubuladura de empalme mm Ø 150 max Peso kg 240 Altura hasta el centro de la tubuladurea de empalme aire de combustión mm 235 tubuladura de empalme aire de combustión mm Ø 125 Clase de funcionamiento Combustión temporal Prescripc...

Page 21: ...palme de forma que no giren al mismo tiem po Desenroscar la tubuladura de empalme por el agujero trasero Realizado el cambio tapa de cierre tubuladura de empalme cerrar el agujero en la cubierta con la tapa de inserción que se adjunta Hay que determinar el lugar para instalar la estu fa En el área de irradiación de la estufa de chi menea no deben existir ni ponerse objetos algu nos hechos de mater...

Page 22: ...carga Registro hacia fuera Abierto Registro hacia dentro Cerrado Cómo ajustar el aire de combustión Regulador del aire primario ABIERTO Posición de encendido Potencia de caldeo máxima ABIERTO Potencia de caldeo nominal con leña ABIERTO Potencia de caldeo nominal con briquetas de madera CERRADO Mantener las brasas Debido a que el aire secundario contribuye también a la limpieza del cristal al produ...

Page 23: ...garantía del fabricante La estufa de chimenea debe usarse sólo estando cerradas las puertas del hogar No saque ceniza caliente Guarde la ceniza sólo en recipientes a prueba de fuego incombusti bles Atención Se calientan las superficies Para el manejo hay que ponerse siempre el guante que se adjunta Para encender no debe usarse jamás alcohol de quemar gasolina ni otras sustancias inflamables No deb...

Page 24: ...Está abierta la puerta de otros hogares unidos a la chimenea no se calienta el recinto Se necesita demasiado calor Está obstruido el tubo de escape del gas Está cerrada la entrada de aire de combustión Es insuficiente el tiro de la chimenea No está seca la maderas a quemar ofrece demasiada potencia calorífica la chimenea Está demasiado abierta la entrada de aire de combustión Es demasiado alta la ...

Reviews: