background image

 

3

Anmerkung:

 Dunstabzugshauben oder lüftungstech-

nische Anlagen die zusammen mit der Feuerstätte im 
selben Raumluftverbund betrieben werden, können 
Probleme verursachen. Die Zulässigkeit des gemein-
samen Betriebes ist vor der Installation zu klären. 

 
Externer Verbrennungsluftanschluß 

Um die Verbrennungsluft dem Gerät nicht aus dem 
Aufstellraum sondern extern über eine Leitung zuzu-
führen, besteht die Möglicht am Gerät hinten unten 
eine Verbrennungsluftleitung 

125 mm anzuschrau-

ben. Wird die Verbrennungsluftleitung länger als 3m 
ausgeführt, so muß der rechnerische Nachweis für die 
Verbrennungsluftversorgung erbracht werden. Bei 
sehr niedrigen Aussentemperaturen kann es zu Kon-
densation an der Verbrennungsluftleitung kommen. 
Aus diesem Grunde ist sie mit geeignetem Dämmstoff 
zu isolieren. 

 

Aufstellen des Kaminofens 

Der Aufstellboden muß eben und waagerecht sein. 
Der Kaminofen darf nur auf ausreichend tragfähige 
Böden aufgestellt werden. Zum Schutz des Fußbo-
dens kann der Kaminofen auf ein Bodenblech oder 
eine Glasplatte gestellt werden. 
Bei brennbaren Fuß- oder Teppichböden ist eine sta-
bile und wärmefeste Unterlage zu verwenden. Diese 
muß die Feuerraumöffnung des Kaminofens nach 
vorne um 50 cm und seitlich um 30 cm überragen.

 

 

Montagefolge 

 

 

Der Anschluß des Ofenrohres 

150 mm kann 

wahlweise oben oder hinten erfolgen. Das Gerät 
wird für Anschluß oben vormontiert angeliefert. 
Soll hinten angeschlossen werden, so ist in fol-
genden Schritten umzumontieren: 

Verkleidungsdeckel hinten abschrauben 

Verschlußdeckel hinten abschrauben. Die Schrau-
ben durch den Anschlußstutzen gegen Mitdrehen 
mit einem Schraubenschlüssel sichern. 

Den Anschlußstutzen durch das hintere Loch 
losschrauben. 

Nach erfolgtem Wechsel Verschlußdeckel/An-
schlußstutzen mit dem beiliegendem Einlegede-
ckel das Loch in der Abdeckhaube verschließen. 

 

Aufstellplatz festlegen, Im Strahlungsbereich des 
Kaminofens dürfen bis zu einem Abstand von 
80cm, gemessen ab Sichtscheibe der Feuerraum-
tür, keine Gegenstände aus brennbaren Stoffen 
vorhanden sein oder abgestellt werden.

 

Mindestabstand zu brennbaren oder tragen-
den Wänden:  

Seitlich und hinten 20 cm 

 

Rohrfutter (bauseitig) in Schornstein einbauen. Die 
Anschlußhöhe kann bei Ofenrohranschluß oben indi-
viduell festgelegt werden, sollte aber 1,5m ab 
Anschlußstutzen nicht übersteigen. Anschlußhöhe bei 
Ofenrohranschluß hinten siehe Tabelle „Technische 
Daten“. Im Umkreis von 20cm um das Ofenrohr darf 
sich kein brennbares Material befinden.

 

 

Ofenrohr (bauseitig)auf Anschlußstuzen Ø150mm 
des Kaminofens stecken. 

 

Kaminofen an den vorgesehenen Aufstellplatz 
schieben und so ausrichten, daß das Ofenrohr in 
das Rohrfutter paßt. 

 
Die Ofenrohranschlüsse müssen dicht sein. Das 
Ofenrohr darf nicht in den Schornstein hineinra-
gen. 
Bitte berücksichtigen Sie, das an den Stellwänden 
entsprechend Prüfvorschrift EN 13240 die Tempe-
ratur von 85°C erreicht werden kann und dies bei 
hellen Tapeten oder ähnlichen brennbaren Bau-
stoffen zu farblichen Veränderungen führen kann. 

 
Bedienung 

 

Zulässige Brennstoffe

 

 
Nachfolgend aufgeführte Brennstoffe sind zulässig: 

 

Naturbelassenes stückiges Holz in Form von 
Scheitholz 
Maximale Länge: 

33 cm  

Umfang:  

            ca.30 cm 

 

Holzbrikett nach DIN 51731 
Größenklasse HP 2 
Maximale Länge: 

20 cm  

 

Braunkohlenbriketts 

Scheitholz

 erreicht nach Lagerung von 2 bis 3 Jahren 

im Freien (nur oben abgedeckt) eine Feuchtigkeit von 
10 bis 15 % und ist dann am Besten zum Heizen ge-
eignet. 

Frisch geschlagenes Holz

 hat eine sehr hohe 

Feuchtigkeit und brennt deshalb schlecht. Neben dem 
sehr geringen Heizwert belastet es zusätzlich die 
Umwelt. Die erhöhte Kondensat- und Teerbildung 
kann zur Kamin- und Schornsteinversottung führen. 

Aus dem Diagramm geht hervor, daß der Verbrauch 
bei frisch geschlagenem Holz (Heizwert 2,3 kWh/kg) 
im Vergleich zu trockenem Holz (Heizwert 4,3 
kWh/kg) fast doppelt so hoch ist. 

 

Nur mit trockenen Brennstoffen erreichen Sie eine 
optimale Verbrennung und heizen umweltschonend. 

Summary of Contents for PAGO COMPACT

Page 1: ...2 7 Instruction Page 8 11 Instructions Page 12 15 Aanwijzing Pagina 16 19 Manual de instrucciones P gina 20 23 Kaminofen PAGO Kaminofen PAGO COMPACT nach DIN EN 13240 DINplus nach DIN 18897 Bauaufsich...

Page 2: ...247 241 Anschlussstutzen Verbrennungsluft Pago Pago Compact mm 120 125 Betriebsart Zeitbrand Zu beachtende Vorschriften rtliche und baurechtliche Vorschriften Der Kaminofen ist von einem Fachmann auf...

Page 3: ...rahlungsbereich des Kaminofens d rfen bis zu einem Abstand von 80cm gemessen ab Sichtscheibe der Feuerraum t r keine Gegenst nde aus brennbaren Stoffen vorhanden sein oder abgestellt werden Mindestabs...

Page 4: ...r Nach links Auf Nach rechts Zu Einstellen der Verbrennungsluft Prim rluftsteller AUF Anz ndstellung max Heizleistung AUF Nennheizleistung mit Scheitholz AUF Nennheizleistung mit Holzbriketts AUF Nenn...

Page 5: ...entuell ben tigte Ersatzteile fordern Sie bitte bei Ihrem Fachh ndler an Es d rfen ausschlie lich orgi nal Ersatzteile verwendet werden Um Ihren Auftrag schnellstm glich zu bearbeiten ben tigen wir un...

Page 6: ...ieb sind hiervon nicht ber hrt F r die Rechte aus dieser Garantie gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland 3 Garantie Vorbehaltlich nachfolgender Einschr nkungen berneh men wir 3 Jahre Garantie f...

Page 7: ...alliert haben F r absolute Gleichheit der Verkleidungen stehen nur k nstliche Produkte zur Verf gung d h Keramik oder Blech Die vorgenannten Abweichungen bei Keramik und Na tursteinverkleidungen f hre...

Page 8: ...the connector pipe with the connection is at the back mm 926 Height to top edge of connector pipe with the connection at the top mm 1084 Connection pipe mm 150 max Weight kg 195 Heigt to middle of com...

Page 9: ...top cover with the enclosed insertable cap Decide where the stove is to be installed There must be no objects made of combustible materi als within a distance of 80 cm of the stove s ra diation area m...

Page 10: ...stove is lit As the performance of your stove is very much de pendent on the chimney draught the primary air con troller has to be adjusted according to your own ex perience Please note that you shou...

Page 11: ...on the stove s rating plate The rating plate is located on the back of the stove We recommend the relevant numbers here before installing the stove to ensure that you always have them to hand Type num...

Page 12: ...thermique nominal kW 8 0 Hauteur jusqu au milieu du manchon de raccord pour raccord arri re mm 926 Hauteur jusqu au bord sup rieur du manchon de raccord pour raccord en haut mm 1084 Manchons de racco...

Page 13: ...Apr s avoir remplac le couvercle de ferme ture raccord de manchon par le couvercle d in sertion refermer le trou dans le capot D terminer l emplacement aucun objet confec tionn partir de mat riaux com...

Page 14: ...b ches ouvert Rendement calorifique nominal avec des briquettes de bois ouvert Rendement calorifique nominal avec des Lignite briquette ferm Maintien de la braise Puisque l air secondaire contribue g...

Page 15: ...in aupr s de votre com mer ant sp cialis Utiliser exclusivement des pi ces de rechange originales Afin de pouvoir traiter votre commande le plus rapi dement possible nous avons imp rativement besoin d...

Page 16: ...n mm 1084 Aansluitstomp mm 150 max Gewicht kg 195 Hoogte tot midden aansluitstomp verbrandingslucht Pago Pago Compact mm 247 241 Aansluitstomp verbrandingslucht Pago Pago Compact mm 120 125 Model haar...

Page 17: ...haard mogen tot en met een afstand van 80 cm gemeten vanaf de zichtruit van de vuurhaarddeur geen voorwerpen uit brandbaar materiaal voorhanden zijn of worden neergezet De minimumafstand tot brandbar...

Page 18: ...rae levert moet de secundaire luchtregelaar bij afbrand altijd in richting open worden gezet Omdat het vermogen van Uw haard sterk van de schoorsteentrek afhankelijk is moet de primaire luchtafsteller...

Page 19: ...rder zo snel mogelijk te behandelen benodigen wij in ieder geval de op het apparaatbord aangegeven type en fabrikatienummer Het apparaatbord bevindt zich aan de achterkant van het toestel Opdat U de o...

Page 20: ...centro de la tubuladura de empalme con empalme detr s mm 926 Altura hasta el borde superior de la tubula dura de empalme con empalme arriba mm 1084 Tubuladura de empalme mm 150 max Peso kg 195 Altura...

Page 21: ...empalme por el agujero trasero Realizado el cambio tapa de cierre tubuladura de empalme cerrar el agujero en la cubierta con la tapa de inserci n que se adjunta Hay que determinar el lugar para instal...

Page 22: ...ia de caldeo nominal con le a ABIERTO Potencia de caldeo nominal con briquetas de madera ABIERTO Potencia de caldeo nominal con briquetas de Lignito briqueta CERRADO Mantener las brasas Debido a que e...

Page 23: ...do fr o con un limpiacristales de chi meneas o estufas Recambios Atenci n Pida de su concesionario los recambios que pueda necesitar Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales Para poder tr...

Page 24: ...24 Olsberg Hermann Everken GmbH H ttenstra e 38 D 59939 Olsberg Telefon 49 0 29 62 8 05 0 Telefax 49 0 29 62 8 05 180 Email info olsberg com www olsberg com R4 TNr 78 4623 3683 CAD 05 2008...

Reviews: