background image

17

Utilisation de la grille du foyer

Levier de commande pour la grille du foyer

Grâce au levier de commande, la grille du foyer 
peut être fermée ou ouverte en faisant coulisser 
la grille d’avant en arrière : les cendres sont ainsi 
évacuées du foyer pour tomber dans le cendrier.

L’air primaire ne peut pénétrer dans le foyer que 
si la grille est en position ouverte.

Dispositif d’air additionnel

Le  dispositif  d’air  additionnel  intégré  doit  être  ajusté 
de sorte qu’une fois un tirage d’env. 20 Pa atteint, la 
trappe  d’air  additionnel  s’ouvre  et  maintienne  ce  ti-
rage à peu près constant.
Des  variations  importantes  de  tirage  peuvent  provo-
quer  des  bruits  de  clapotement  au  niveau  de  la 
trappe  d’air  additionnel.  La  trappe  d’air  additionnel 
peut alors être fixée avec la patte de fermeture.

Chauffer

N'alimenter  que  la  quantité  de  combustible  qui 
correspond au besoin calorifique souhaité.

Pour le rendement calorifique nominal 5 kW:
- max. 1, 5 kg de bûches
- max. 1,3 kg de briquettes de bois

Pour une puissance thermique admissible max. :
- max. 3 kg de bûches
- max. 3 kg de briquettes de bois

Ouvrir  lentement  la  porte  du  foyer,  car  des  gaz 
de chauffage peuvent s'échapper.

Vider  le  cendrier  ou  le  foyer  à  temps.  Sinon 
l'amenée  d'air  de  combustion  peut  être  obturée 
ou le dispositif de grille peut s'endommager.

Ne  sortir  le  cendrier  que  pour  le  vider.  Toujours 
laisser  la  porte  du  cendrier  bien  fermée  durant 
l'exploitation.

Enlever régulièrement la cendre qui aurait pu 
s'échapper du tiroir lors de la sortie du cendrier 
(par ex. avec un aspirateur). 

Attention:

L'appareil et les restes de cendres 

doivent être refroidis.

Chauffer durant la période de transition

Une  pression  de  refoulement  correct  (tirage  de  la 
cheminée)  est  la  condition  préalable pour  le  bon 
fonctionnement du poêle à cheminée. Cette pression 
dépend fortement de la température extérieure. Si les 
températures extérieures sont élevées (au-dessus de 
16°C), une pression de refoulement insuffisante peut 
causer des dysfonctionnements du poêle.

Que faire?

Ouvrir le vérin à air primaire au maximum.

N'alimenter qu'avec de petites quantités de com-
bustible.

Attiser souvent la cendre.

Habillage en pierre naturelle 

Il  ne  faut  pas  surchauffer  l'habillage  en  pierre 
naturelle, 

car 

on 

pourrait 

évoquer 

des 

craquelures. 

Pour  chauffer  utilisez  3  kilos  de  bois  ou 
briquettes  (ce  sont  2  billettes  ou  1,5 briquettes) 
au maximum.

Car  les  habillages  comme  des  produits  naturels 
sont  d'origine  d'un  bloc  en  pierre  "crû",  la 
structure  et  la  coloration  pourrait être  très 
différente.

La surface pourrait changer sous l'influence de la 
température.

Indications spéciales

La  garantie  du  fabricant  expirera  en  cas  de  sur-
charge essentielle ou constante du poêle au-delà du 
rendement  calorifique  nominal  ainsi  qu'en  cas  d'em-
ploi  d'autres  combustibles  que  ceux  indiqués  plus 
haut.

Il  ne  faut  exploiter  le  poêle  que  si  les  portes  du 
foyer sont fermées.

Ne pas prélever de cendres chaudes. N'entrepo-
ser  la  cendre  que  dans  ces  conteneurs  réfrac-
taires et incombustibles.

Attention: 

Les  surfaces  deviennent  brûlantes! 

Toujours  utiliser  le  gant  ci-joint  pour  toute  mani-
pulation.

Ne jamais utiliser d'alcool, d'essence ou d'autres 
substances inflammables pour l'allumage.

Patte de fermeture

Trappe d’air additionnel

Summary of Contents for Santorini-Compact 23/535

Page 1: ...bh ngig 23 535 Anleitung Seite 2 8 Instruction Page 9 13 Instructions Page 14 18 Aanwijzing Pagina 19 23 Manual de instrucciones P gina 24 28 DIN EN 13240 DIN EN 18897 raumluftunabh ngig DIBT Bauaufsi...

Page 2: ...1363 Anschlussstutzen Ofenrohr mm 150 max Gewicht Natursteinverkleidung kg 475 max Gewicht Keramikverkleidung kg 250 max Gewicht Stahlverkleidung kg 175 H he bis Mitte Verbrennungsluftstutzen mm 265...

Page 3: ...d rfen bis zu einem Abstand von 80cm gemessen ab Sichtscheibe der Feuerraum t r keine Gegenst nde aus brennbaren Stoffen vorhanden sein oder abgestellt werden Mindestabstand zu brennbaren oder tragen...

Page 4: ...z nd holz wie dargestellt auflegen und von oben an z nden Feuerraumt r schlie en damit das Anz nd material gut anbrennen kann Sobald das Anz ndmaterial angebrannt ist 2 Ab br nde mit ca 3 kg Holz aufl...

Page 5: ...uck Schornsteinzug Dieser ist sehr von der Au entemperatur abh ngig Bei h heren Au entemperaturen ber 16 C kann es deshalb zu St rungen durch mangelnden F rder druck kommen Was tun Luftschieber maxima...

Page 6: ...en sie vor der Installation hier einzutragen Typnummer 23 ________________ Fabrikationsnummer __________________ Was ist wenn der Kaminofen nicht richtig zieht Ist der Schornstein oder das Ofenrohr un...

Page 7: ...n ber nehmen wir 3 Jahre Garantie f r Kamin fen der Marke Olsberg auf a einwandfreie dem Zweck entsprechende Werkstoffbeschaffenheit und verarbeitung b einwandfreie Funktion des Produktes Dies gilt je...

Page 8: ...ramik und Natursteinverkleidungen f hren nicht zu Garantieleis tungen 7 Rechte aus der Garantie Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Sachm n gel die nachweislich auf Produktions und oder Mat...

Page 9: ...ta Nominal thermal output kW 5 0 Height to middle of the connector pipe with the connection is at the back mm 1222 Height to top edge of connector pipe with the connection at the top mm 1363 Connectio...

Page 10: ...sealing cap connection pipe close off the hole in the top cover with the enclosed insertable cap Decide where the stove is to be installed There must be no objects made of combustible materi als with...

Page 11: ...catch fire As soon as the kindling material has burned down put on 2 burnouts consisting of 3 kgs wood ensuring that the temperature resistant coating reaches its final firmness Using the combustion a...

Page 12: ...te for the stove to function well is the cor rect delivery pressure chimney draught This very much depends on the external temperature There fore if the external temperatures are high above 16 C the d...

Page 13: ...before installing the stove to ensure that you always have them to hand Type number 23 ________________ Fabrication number __________________ What to do if The stove doesn t draw properly Is the chimn...

Page 14: ...squ au milieu du manchon de raccord pour raccord arri re mm 1222 Hauteur jusqu au bord sup rieur du manchon de raccord pour raccord en haut mm 1363 Manchons de raccord mm 150 max Poids kg 185 Hauteur...

Page 15: ...remplac le couvercle de ferme ture raccord de manchon par le couvercle d insertion refermer le trou dans le capot D terminer l emplacement aucun objet confec tionn partir de mat riaux combustibles ne...

Page 16: ...ent et allumer par le haut Fermer la porte du foyer afin que le mat riau d allumage puisse bien prendre feu D s que le mat riel d allumage est consum poser 2 r sidus de combustion avec env 3 kg de boi...

Page 17: ...avec un aspirateur Attention L appareil et les restes de cendres doivent tre refroidis Chauffer durant la p riode de transition Une pression de refoulement correct tirage de la chemin e est la conditi...

Page 18: ...que se trouve sur le c t gauche dans le compartiment de stockage du bois Afin que vous ayez les num ros qui se trouvent sur la plaque signal tique disposition nous vous con seillons de les inscrire ic...

Page 19: ...te tot midden aansluitstomp verbrandingslucht mm 265 Aansluitstomp verbrandingslucht mm 125 Model haard met korte stooktijd Voorschriften in acht te nemen Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschrift...

Page 20: ...e minimumafstand tot brandbare of dra gende muren Zijdelings en achteraan 10 cm Pijpvoering bouwzijdig in de schoorsteen inbouwen De aansluithoogte kan bij de kachelpijpaansluiting boven individueel w...

Page 21: ...n van de verbrandingslucht Positie regelhendel II Ontstekingspositie max verwarmingsvermo gen I Nominaal verwarmingsvermogen met brand hout I Nominaal verwarmingsvermogen met houtbri ketten 0 Gloed be...

Page 22: ...en de bekledingen als natuurproduct van een gegroeid blok steen worden vervaardigd kunnen de structuur en kleur heel verschillend zijn Het oppervlak kan door temperatuurwisselingen veranderen Bijzonde...

Page 23: ...s de deur van andere aan de schoorsteen aangesloten vuurhaarden open de ruimte niet warm wordt Is de warmtebehoefte te groot Is de gasafvoerbuis verstopt Is de primaire luchtafsteller gesloten Is de s...

Page 24: ...ncia calor fica nominal kW 5 0 Altura hasta el centro de la tubuladura de empalme con empalme detr s mm 1157 Altura hasta el borde superior de la tubula dura de empalme con empalme arriba mm 1305 Tubu...

Page 25: ...forma que no giren al mismo tiem po Desenroscar la tubuladura de empalme por el agujero trasero Realizado el cambio tapa de cierre tubuladura de empalme cerrar el agujero en la cubierta con la tapa d...

Page 26: ...ido cubos y le a tal y como se muestra y encender desde arriba Se cierra la puerta del hogar para que pueda quemarse bien el material de encendido En cuanto haya prendido el material de encendido apli...

Page 27: ...calentamiento tiene que mantenerse siempre bien cerrada la trampilla de la ceniza Sacada la caja de las cenizas elimine con regu laridad la ceniza que pueda haberse vertido al lado en el compartimien...

Page 28: ...y de fabricaci n indicados en la placa de caracter sticas del aparato La etiqueta del dispositivo se encuentra en el lado izquierdo del compartimento de almacenamiento de le a Para que tenga a mano l...

Reviews: