background image

24

 

 

Directives à respecter

 

●  Prescriptions locales et relatives à la législation sur 

les constructions

 

●  Un  spécialiste  devra  installer  la  poêle  et  raccorder  

à la cheminée. Les prescriptions nationales doivent 
être  respectées  pour  garantir  une  installation  sûre 
de la pièce de raccordement. Le raccord utilisé doit 
est muni d„une ouverture de nettoyage.

 

●  Un contrôle régulier du poêle doit être exécuté par 

un 

spécialiste.

 

●  Le  poêle  fait  l„objet  d„une  homologation  générale  

de Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt) (l„Institut 
Allemand  de  technique  du  bâtiment)  pour  un  fonc- 
tionnement indépendant de l„air ambiant.

 

Suite 

à son homologation par l„autorité de contrôle, 

le poêle peut être utilisé parallèlement à une instal- 
lation de ventilation 

homologuée sans dispositif de 

sécurité complémentaire.

 

 

Le  poêle  possède  une  porte  de  foyer  qui  ferme  au- 
tomatiquement,  en  conséquence,  le  raccordement  à 
des cheminées à raccordements multiples est autorisé 
lorsque l‟acheminement de l‟air de combustion est dé- 
pendant de l‟air ambiant.

 

En mode de fonctionnement indépendant de l‟air am- 
biant,  les  gaz  d‟échappement  du  foyer  doivent  être 
acheminés vers une cheminée simple ou le canal  de 
gaz d‟échappement d‟une cheminée pour air/effluents 
gazeux  à  raccordement  simple.  Les  gaz  d‟échappe- 
ment  peuvent  également  être  acheminés  dans  des 
instal

lations  de  gaz  d‟échappement  à  raccordements 

multiples lorsque tous les foyers raccordés se trouvent 
dans la 

même unité d‟utilisation ou dans la même zone 

d‟action  que  le  dispositif  de  ventilation.  Veuillez  dis- 
cuter des éventuels cas individuels au préalable avec 
votre spécialiste en cheminées et ramonage.

 

 

 

Dimensions de la cheminée

 

Les dimensions de la cheminée répondent à la norme 
EN 13384-1 et -2 selon les prescriptions nationales. La 
cheminée  doit  se  conformer  à  la  classe  de  tempéra- 
ture T400.

 

 

Données nécessaires

 

Exploitation fermée avec bois en bûches / 
briquette de bois / briquette le lignite:

 

●  Puissance nominale ...................... 4,0 / 4,0 / 4,0 kW

 

●  Débit massique

 

de gaz d‟évacuation .................. 4,4 / 4,16 / 3,75 g/s

 

●  Température de gaz d‟évacuation

 

au manchon de raccord............... 358 / 369 / 327 °C

 

●  Pression de refoulement minimale à

 

puissance nominale...........................12 / 12 / 12 Pa

 

Alimentation en air de combustion

 

Le 

poêle peut être utilisé aussi bien de manière conven- 

tionnelle,  en  fonction  de  l‟air  ambiant,  et  qu‟indépen- 
damment de l‟air ambiant.

 

Il faut veiller 

à ce que le poêle dispose de suffisamment 

d‟air  de  combustion.  Pour  un  fonctionnement  impec- 
cable du 

poêle, un débit volumique d‟air de combustion 

de 15

,6 m³/h doit être pris en compte.

 

 

Raccord d‟air de combustion indépendant 
de la température ambiante

 

Pour  un  fonctionnement  indépendant  de  la  tempéra- 
ture ambiante, 

l‟air de combustion doit être apporté de- 

puis  l‟extérieur  par  une  conduite  étanche  ou  par  une 
buse  dans  la  cheminée.  Vous  devez  donc  en  parler 
avec votre spécialiste en cheminées et ramonage.

 

Pour  des  raisons  d‟économies  d‟énergie,  lorsque  le 
poêle n‟est pas utilisé, l‟arrivée d‟air de combustion de- 
vra être fermée. Ceci peut être réalisé avec un clapet 
de fermeture dans la conduite d‟air de combustion ou 
avec du levier de commande pour l‟alimentation en air 
de combustion. En cas d‟utilisation d‟un clapet de fer- 
meture, celui-ci  doit  p

résenter les marques OUVERT/ 

FERME de manière bien visible.

 

En fermant l‟arrivée d‟air, on empêchera une déperdi- 
tion  de chaleur dans la  pièce en raison de la circula- 
tion  continue  d‟air  froid  de  combustion  et  une  forma- 
tion  de condensation accrue sur les conduites froides 
de combustion.

 

Attention:

 

La conduite d‟air de combustion ne peut pas être 
obstruée pendant le fonctionnement!

 

Afin  de  pouvoir  amener  l„air  de  combustion  à  l„appa- 
reil non de la pièce où il se trouve mais de l„extérieur 
par l„intermédiaire d„un conduit, il est possible de vis- 
ser sur la partie inférieure arrière de l„appareil un rac- 
cord à air de combustion de Ø 125 mm. Si le conduit 
d„air à combustion est plus long que 3 m, il faut four- 
nir le calcul justificatif pour 

l„alimentation en air de com- 

bustion. Dans le cas de très basses températures ex- 
térieures,  de  la  condensation  peut  se  former  sur  le 
conduit d„air de combustion. Il convient donc de l„isoler 
avec un matériau isolant approprié. Veuillez respecter 
les règles du fabricant de système de chauffage à air 
pulsé et de poêles.

 

Utilisez  les  tubes  d‟air  de  combustion  Olsberg  avec 
lèvre d‟étanchéité.

 

Summary of Contents for Tipas Compact

Page 1: ...Pagina 29 36 Tipas Compact Tipas plus Compact Tipas PowerBloc Compact DIN EN 13240 DIN EN 18897 raumluftunabh ngig DIBt Bauaufsichtliche Zulassung 15a BV G 23 665 23 666 23 667 23 668 23 669 Kaminofe...

Page 2: ...en der L ftung helfen Einstellen der Verbrennungsluft Bedienhebelstellung II Anz ndstellung max Heizleistung I Nennheizleistung mit Scheitholz I Nennheizleistung mit Holzbrikett 0 Gluthalten Da die Se...

Page 3: ...ie deshalb alle Hinweise in dieser Anleitung Wir sind berzeugt dass Ihnen dieser Kaminofen dann viel Freude bereiten wird Bewahren Sie diese Anleitung gut auf damit Sie sich bei Beginn der Heizperiode...

Page 4: ...s Abgastemperatur am Stutzen 358 369 327 C Mindestf rderdruck bei Nennw rmeleistung 12 12 12 Pa Verbrennungsluftversorgung Der Kaminofen kann sowohl konventionell raumluft abh ngig als auch raumluftu...

Page 5: ...r Aufstell bzw Seiten oder R ckwand folgende Wandabst nde einzuhalten siehe Prinzipskizze Bei nicht zu sch tzenden Aufstellw nden ist ledig lich ein Mindestabstand f r die W rmeabf hrung von ca 5 cm v...

Page 6: ...6 Montage der PowerBloc Steine 1 a 1 b 2 a 2 b 3 a 3 b 4 a 4 b...

Page 7: ...e aus dem Aschekasten und Feuerraum entnehmen Der auftretende Geruch durch das Verdampfen der Schutzlackierung verschwindet wenn der Kaminofen mehrere Stunden gebrannt hat Raum gut L ften Der Kaminofe...

Page 8: ...gt ist der Bedienhebel beim Abbrand min destens auf I zu stellen Dies gilt auch bei Schwachlastbetrieb Bei Nichtbetrieb den Bedienhebel auf 0 stellen um ein Ausk hlen des Aufstellraumes zu verhindern...

Page 9: ...en durch mangelnden F rderdruck kommen Was tun Verbrennungsluftschieber ganz ffnen Nur kleine Menge Brennstoff auflegen Asche h ufig sch ren Verkleidung Die Verkleidungen d rfen nicht berheizt werden...

Page 10: ...uck im Feuerraum w hrend des Heizbetriebes bei geschlossener T r gemessen werden kann Messstutzen Ersatzteile Achtung Eventuell ben tigte Ersatzteile fordern Sie bitte bei Ihrem Fachh ndler an Es d rf...

Page 11: ...inzug zu niedrig Ist das Brennholz nicht trocken der Kaminofen eine zu hohe Heizleistung abgibt Ist die Verbrennungsluftzufuhr zu weit offen Ist der F rderdruck zu hoch Sch den an der Rosteinrichtung...

Page 12: ...Dies gilt jedoch nur bei Einhaltung der auf dem Ger teschild angegebenen Leistungen bei Anschluss an die vorgeschriebene Betriebsspannung und bei Betrieb mit der angegebenen Energieart bzw mit den in...

Page 13: ...d oder Materialfehler zur ckzuf hren sind Die Man gelbeseitigung erfolgt nach unserer Wahl durch Re paratur oder Lieferung einer mangelfreien Sache in nerhalb eines angemessenen Zeitraumes durch uns o...

Page 14: ...d that you will then derive a great deal of pleasure from this stove Please keep these instructions in a safe place so that you can read through them at the start of each heating period Should you fin...

Page 15: ...inimum delivery pressure at nominal thermal output 12 12 12 Pa Combustion air supply The stove can be operated conventionally dependent on the ambient air as well as independent of the am bient air It...

Page 16: ...need to be observed in accordance with the position of the combustion chamber door to the wall side panel or the back panel see schematic diagram When not dealing with walls that need to be protect ed...

Page 17: ...17 Installation of PowerBloc stones 1 b 2 a 2 b 3 a 3 b 4 a 4 b 1 a...

Page 18: ...sories from the ash pan and com bustion chamber The odour given off by the evaporation of the pro tective coating disappears after the stove has been burning for several hours ventilate the room well...

Page 19: ...also contributes to the cleanli ness of the glass pane the operating lever should be set on I minimum This also applies in the event of low load operation When not operating the lever should be set on...

Page 20: ...e external temperatures are high above 16 C the deliv ery pressure can be disrupted What to do Open the combustion air slide valve complete Only put on a small quantity of fuel Frequently stoke the as...

Page 21: ...sure in the combustion chamber can be measured with the door closed during heating operation measuring duct Replacement parts Attention Please ask your specialist trader for any replacement parts requ...

Page 22: ...draught too low Is the wood used as fuel not dry the stove gives off too much heat Is the combustion air supply open too wide Is the delivery pressure too high the grate becomes damaged or slags are f...

Page 23: ...s de ce mode d emploi Nous sommes convaincus que vous aurez beaucoup de plaisir l emploi de ce po le Conservez bien ce mode d emploi afin de trouver les informations n ces saires sur la manipulation c...

Page 24: ...rd 358 369 327 C Pression de refoulement minimale puissance nominale 12 12 12 Pa Alimentation en air de combustion Le po le peut tre utilis aussi bien de mani re conven tionnelle en fonction de l air...

Page 25: ...nneau lat ral ou arri re voir sch ma de principe Si le po le n est pas mont proximit de murs prot ger il convient de respecter uniquement un cart minimal d env 5 cm pour permettre la diffusion de la c...

Page 26: ...26 Installation des pierres PowerBloc 1 b 2 a 2 b 3 a 3 b 4 a 4 b 1 a...

Page 27: ...cessoires du cendrier et du foyer L odeur se produisant en raison de la vaporisation de la laque de protection dispara tra lorsque le po le aura br l durant quelques heures bien a rer la pi ce Le po l...

Page 28: ...ribue galement pr server les vitres propres il faut toujours placer le le vier de commande au minimum sur I durant la combustion Ceci est aussi valable en cas d exploi tation charge r duite Lorsque l...

Page 29: ...nctionnements du po le Que faire Ouvrir le registre d air de combustion tout fait N alimenter qu avec de petites quantit sde combustible Attiser souvent la cendre Habillage Il ne faut pas surchauffer...

Page 30: ...onc tionnement en laissant la porte ferm e Manchon de mesure Pi ces de rechange Attention Veuillez demander les pi ces de rechange dont vous aurez ventuellement besoin aupr s de votre commer ant sp ci...

Page 31: ...l trop faible Le bois n est il pas sec la charge du po le met elle un puissance thermique trop lev L alimentation en air de combustion est elletrop ouverte La pression de refoulement est elle trop lev...

Page 32: ...nwijzingen in deze gebruiksaanwijzing Wij zijn overtuigd dat U deze haardkachel dan veel plezier zal doen Bewaart U deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig opdat U zich bij het be gin van de stookperiode a...

Page 33: ...16 3 75 g s Uitlaatgastemperatuur op de aansluitstomp 358 369 327 C Minimum persdruk bij nominaal warmtevermogen 12 12 12 Pa Toevoer van verbrandingslucht De haardkachel kan op een conventionele manie...

Page 34: ...ngsruimtedeur naar de opstel resp zij of achterwand de volgende afstanden tot de wanden worden aangehouden zie tekening Wanneer er bij de opstelling geen wanden be schermd moeten worden dient er allee...

Page 35: ...35 Installatie van PowerBloc steens 1 b 2 a 2 b 3 a 3 b 4 a 4 b 1 a...

Page 36: ...an de beschermingsverlakking verdwijnt wanneer de haardkachel meerdere uren heeft gebrand ruimte goed ontluchten De haardkachel is met een hoogwaardige tempera tuurbestendige laklaag voorzien die zijn...

Page 37: ...ngslucht Positie regelhendel II Ontstekingspositie max verwarmingsvermogen I Nominaal verwarmingsvermogen met kloofhout I Nominaal verwarmingsvermogen met houtbriketten I II Nominaal verwarminsvermoge...

Page 38: ...chtklep compleet openen Slechts een kleine hoeveelheid brandstof opleggen As dikwijls oppoken Bekleding De bekleding mag niet te heet worden omdat er an ders scheuren kunnen ontstaan Met maximaal 3 kg...

Page 39: ...nt de onderdruk in de brandruimte kan meten als de deur gesloten is en de haardkachel brandt Meetpunt Reservedelen Opgelet Eventueel benodigde reservedelen bestelt U alstublieft bij Uw vakhandelaar Er...

Page 40: ...ver mogen afgeeft Is de luchttoevoer te ver geopend Is de persdruk te hoog schade aan de roosterinrichting optreedt of zich slakken vormen De haardkachel werd overbelast De aslade werd niet tijdig gel...

Reviews: