background image

7

Verbrennungsluftschieber

Bedienhebel für die Verbrennungsluftzufuhr

 

Bedienhebel auf 

„0“: 

 

alle Schieber zu

 

Bedienhebel auf 

„I“: 

 

Sekundärluftschieber ganz auf / 

 

Primärluftschieber ganz zu

 

Bedienhebel auf 

„II“

 

Sekundärluftschieber ganz auf / 

 

Primärluftschieber ganz auf

Einstellen der Verbrennungsluft

Bedienhebelstellung:
„II“

 ..Anzündstellung, max. Heizleistung

„I“

 ...Nennheizleistung mit Scheitholz

„I“

 ...Nennheizleistung mit Holzbrikett

„0“

 ..Gluthalten

 

Da die Sekundärluft auch zur Scheibensauberkeit 

beiträgt, ist der Bedienhebel beim Abbrand min-

destens auf „I“ zu stellen. Dies gilt auch bei 

Schwachlastbetrieb.

 

Bei Nichtbetrieb den Bedienhebel auf „0“ stellen, um 

ein Auskühlen des Aufstellraumes zu verhindern.

Feuerrost

Bedienhebel für den Feuerrost

 

Mit dem Bedienhebel kann der Feuerrost zu oder 

aufgestellt und die Asche aus dem Feuerraum 

durch hin- und herschieben des Feuerrostes in den 

Aschekasten befördert werden.

 

Primärluft kann nur in den Feuerraum eintreten, 

wenn der Feuerrost auf offener Stellung steht.

Heizen

 

● Nur  die  Menge  Brennstoff  auflegen,  die  entspre

-

chend dem Wärmebedarf benötigt wird.

Für Nennheizleistung 5 kW:

- max. 1,5 kg Holzscheite

- max. 1,3 kg Holzbrikett
Für max. zulässige Heizleistung:

- max. 3 kg Holzscheite

- max. 3 kg Holzbrikett

 

● Die Feuerraumtür beim Nachlegen langsam öffnen, 

da sonst Heizgase austreten können.

 

Aschekasten oder Feuerraum rechtzeitig entleeren. 

Sonst Behinderung der Verbrennungsluftzufuhr oder 

Schädigung der Rosteinrichtung möglich.

 

Aschekasten nur zum Entleeren entnehmen. 

 

Aschekastenfach regelmäßig bei herausgenom-

menem Aschekasten von evtl. daneben gefallener 

Asche reinigen (z.B. mit Staubsauger). 

Achtung: 

Gerät und Ascherückstände müssen abgekühlt 

sein.

Heizen während der Übergangszeit

Voraussetzung für eine gute Funktion des Kaminofens 

ist der richtige Förderdruck (Schornsteinzug). Dieser ist 

sehr von der Außentemperatur abhängig. Bei höheren 

Außentemperaturen (über 16°C) kann es deshalb zu 

Störungen durch mangelnden Förderdruck kommen.

Was tun?

 

● Verbrennungsluftschieber ganz öffnen.

 

● Nur kleine Menge Brennstoff auflegen.

 

● Asche häufig schüren.

Summary of Contents for Turia Lina Compact Series

Page 1: ...struction Page 12 19 Instructions Page 20 27 Aanwijzing Pagina 28 35 Manual de instrucciones P gina 36 43 Kaminofen Turia Lina Compact 23 625 23 626 DIN EN 13240 DIN EN 18897 raumluftunabh ngig DIBt B...

Page 2: ...umgehend innerhalb von 2 Ta gen an Ihren Lieferanten zu melden Technische Daten Nennw rmeleistung 5 0 kW Anschlussstutzen Ofenrohr 150 mm max Gewicht Natursteinverkleidung 198 kg max Gewicht Keramikv...

Page 3: ...s ist sicherzustellen dass dem Kaminofen ausrei chend Verbrennungsluft zur Verf gung steht F r eine einwandfreie Funktion des Kaminofens ist ein notwen diger Verbrennungsluftvolumenstrom von 15 6 m h...

Page 4: ...der OEC Anleitungen liegen den jeweiligen Verpackungs einheiten bei sowie beim Anschlusswechsel des Anschlussstutzen die Abdeckhaube zu demontieren ist sollte die Wiedermontage der Abdeckhaube erst er...

Page 5: ...erwaage ausrichten anhalten und die 6 Befestigungs cher anzeichnen siehe Fig 5 Achtung Bei Verwendung des empfohlenen Befestigungssystems in Hohllochziegeln die 6 Befestigungsl cher im Drehgang ohne S...

Page 6: ...hlecht gelingt Hier kann das kurzzeitige ffnen ei nes Fensters im Aufstellraum des Kaminofens oder das vor bergehende Abschalten der L ftung helfen Bedienung Zul ssige Brennstoffe Nachfolgend aufgef h...

Page 7: ...uerraum eintreten wenn der Feuerrost auf offener Stellung steht Heizen Nur die Menge Brennstoff auflegen die entspre chend dem W rmebedarf ben tigt wird F r Nennheizleistung 5 kW max 1 5 kg Holzscheit...

Page 8: ...g immer den beiliegenden Handschuh be nutzen Konvektionsluft ffnungen d rfen nicht abgedeckt werden Niemals Spiritus Benzin oder andere feuergef hrli che Stoffe zum Anz nden verwenden Die Vorkehrungen...

Page 9: ...on hier einzutragen Typnummer 23 __________ Fabrikationsnummer _________________________ Was ist wenn der Kaminofen nicht richtig zieht Ist der Schornstein oder das Ofenrohr undicht Ist der Schornstei...

Page 10: ...gilt jedoch nur bei Einhaltung der auf dem Ger teschild angegebenen Leistungen bei Anschluss an die vorgeschriebene Betriebsspannung und bei Betrieb mit der angegebenen Energieart bzw mit den in der...

Page 11: ...oder Materialfehler zur ckzuf hren sind Die Man gelbeseitigung erfolgt nach unserer Wahl durch Re paratur oder Lieferung einer mangelfreien Sache in nerhalb eines angemessenen Zeitraumes durch uns od...

Page 12: ...ep these instructions in a safe place so that you can read through them at the start of each heating period Should you find any transport damage please report it to your supplier immediately as otherw...

Page 13: ...lable for the stove For the proper function of the stove a necessary combustion air volume current of 15 6 m h must be considered Ambient air independent combustion air connection By an ambient air in...

Page 14: ...uence Because the cover hood must be dismounted for instal lation of the side cladding and the OEC instructions are included in the respective packaging units and for changing the connection of the co...

Page 15: ...he hole of the broken out cover cut out the hole for the rear stove pipe connection in the thermal insulation Align the wall bracket as a template at the desired position on the wall with a spirit lev...

Page 16: ...wastes Paper and cardboard except for igniting Straw Please note before heating for the first time Remove all accessories from the ash pan and com bustion chamber The odour given off by the evaporati...

Page 17: ...e combustion chamber if the fire grate is set on open position Heating Only place the quantity of fuel required to achieve the heating requirement For a nominal heating output 5 kW max 1 5 kg billet w...

Page 18: ...hut Never remove hot ashes Only store ashes in a fire proof non combustible container Attention The surfaces get hot Always use the en closed glove when operating the stove Convection air openings may...

Page 19: ...always have them to hand Type number 23 __________ Fabrication number __________________________ What to do if the stove doesn t draw properly Is the chimney or the stovepipe not tight Has the chimne...

Page 20: ...beaucoup de plaisir l emploi de ce po le Conservez bien ce mode d emploi afin de trouver les informations n ces saires sur la manipulation correcte chaque d but de p riode de chauffage Si vous constat...

Page 21: ...ionnement impec cable du po le un d bit volumique d air de combustion de 15 6 m h doit tre pris en compte Raccord d air de combustion ind pendant de la temp rature ambiante Pour un fonctionnement ind...

Page 22: ...ontage de l ha billage sur les c t s et le montage de l OEC des ins tructions sont jointes chaque carton ainsi que pour le changement d emplacement du manchon de raccorde ment le capot ne sera pos qu...

Page 23: ...intenir et marquer les six trous percer voir fig 5 Attention En cas d utilisation du syst me de fixa tion conseill dans de la brique creuse percer les six trous par forage sans percussion En cas de ra...

Page 24: ...enus de houille bruts Autres d chets Papier et carton sauf pour l allumage Paille respecter avant la premi re mise en service chauffer Sortir au pr alable tous les accessoires du cendrier et du foyer...

Page 25: ...pi ce Grille du foyer Levier de commande pour la grille du foyer Gr ce au levier de commande la grille du foyer peut tre ferm e ou ouverte en faisant coulisser la grille d avant en arri re les cendres...

Page 26: ...s La garantie du fabricant expirera en cas de surcharge essentielle ou constante du po le au del du rende ment thermique nominal ainsi qu en cas d emploi d autres combustibles que ceux indiqu s plus h...

Page 27: ...nous vous conseillons de les inscrire ici avant l installation Num ro de s rie 23 __________ Num ro de fabrication ________________________ Que faut il faire si le po le ne tire pas bien La chemin e o...

Page 28: ...uigd dat U deze haardkachel dan veel plezier zal doen Bewaart U deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig opdat U zich bij het be gin van de stookperiode altijd weer over de juiste be diening kunt informeren...

Page 29: ...voldoende verbrandingslucht kan beschikken Voor een probleemloze werking van de haardkachel is een verbrandingsluchtdebiet van 15 6 m h noodzakelijk Verbrandingsluchtaansluiting onafhankelijk van kam...

Page 30: ...dat de afdekkap bij de montage van de zijbekle dingen en van de OEC handleidingen worden mee geleverd en bij het vervangen van de aansluitmoffen gedemonteerd moet worden is het raadzaam om de afdekkap...

Page 31: ...jabloon op de gewenste positie aan de wand uitrichten met behulp van een waterpas tegen de wand aan houden en de 6 bevestigingsga ten markeren zie Fig 5 Attentie Bij het gebruik van het aanbevolen be...

Page 32: ...r en karton buiten om aan te steken Stro Neemt U in acht voor het eerste stoken Alle toebehoren uit de aslade en verbrandings ruim te verwijderen De optredende geur door het verdampen van de beschermi...

Page 33: ...e lucht kan enkel in de vuurkamer komen wanneer het vuurrooster open staat Stoken Slechts de hoeveelheid brandstof opleggen die in overeenstemming met de warmtebehoefte wordt be nodigd Voor nominaal v...

Page 34: ...dingsruimtedeur worden gebruikt Geen hete as uitnemen As slechts in een vuurvaste onbrandbare reservoir opslaan Opgelet De oppervlakken worden heet Voor de bediening altijd de bijgevoegde handschoen...

Page 35: ...oor de in stallatie hier te registreren Typenummer 23 __________ Fabrikatienummer ___________________________ Wat is wanneer de haardkachel niet goed trekt Is de schoorsteen of de kachelpijp ondicht I...

Page 36: ...e chimenea le pro porcionar gran placer Guarde estas instrucciones en sitio seguro para que al comenzar el periodo de ca lefacci n pueda informarse sobre el manejo correcto Si apreciada alg n da o que...

Page 37: ...rantizarse que la estufa dispone de suficiente aire de combusti n Para un funcionamiento correcto de la estufa debe tenerse en cuenta un caudal de aire de combusti n de 15 6 m h Conexi n de aire de co...

Page 38: ...ntaje del revestimiento lateral y el OEC instrucciones junto a las unidades de embala je correspondientes as como en el cambio de co nexi n de la tubuladura de empalme debe desmontar se la tapa de cie...

Page 39: ...rte de pared como patr n en la posici n deseada en la pared su jetar y dibujar los 6 orificios de fijaci n v ase fig 5 Atenci n Con el uso del sistema de fijaci n reco mendado en ladrillos huecos tala...

Page 40: ...ntes de calentar por primera vez Se tienen que sacar la caja de las cenizas y del ho gar todos los accesorios El olor que se produce al evaporarse la capa de laca protectora desaparece despu s de que...

Page 41: ...a parrilla Mediante la palanca de uso puede encenderse o apagarse la parrilla y las cenizas de la zona del fue go pueden trasladarse a la caja de cenizas deslizan do la parrilla hacia delante y hacia...

Page 42: ...obrecarga importante o constante de la es tufa de chimenea por encima de la potencia calor fica nominal as como al usar otros combustibles que los mencionados se rescinde la garant a del fabricante La...

Page 43: ...l aparato reco mendamos que antes de instalar apunte aqu N mero de tipo 23 __________ N mero de fabricaci n _______________________ Qu hay que hacer si tira mal la estufa de chimenea No es estanca la...

Page 44: ...78 4623 6251 11 2012 H ttenstrasse 38 D 59939 Olsberg Telefon 49 0 29 62 8 05 0 Telefax 49 0 29 62 8 05 180 Email info olsberg com www olsberg com...

Reviews: