background image

 

12 

Cheminée VITI 

23/358 

 

Instructions  

Page  12 - 15

 

 

Table des matières  

 

Préface ...............................................  Page  

12 

 

Caractéristiques technique ...........................  12 

 

Directives à respecter ....................................  12 

 

Dimensions de la cheminée  ..........................  12 

 

Alimentation en air de combustion  ..............  13 

 

Installation du poêle .......................................  13 

 

Déroulement du montage ..............................  13 

 

Manipulation ...................................................  13 

 

Nettoyage ........................................................  15 

 

Pièces de rechange ........................................  15 

 

Que faut-il faire si? .........................................  15 

 

Préface 

Ce poêle à cheminée est un produit de pointe de la 
technique de chauffage moderne. 

Un grand confort de manipulation et une mise à profit 
élevée du combustible permettent d'employer ce four 
comme chauffage intérieur de qualité sans devoir 
renoncer à l'atmosphère douillet d'un feu de chemi-
née. 

L'installation en bonne et due forme ainsi que le ma-
niement et l'entretien correct du poêle sont indispen-
sables pour assurer le parfait fonctionnement et une 
longue durée de vie. C'est pourquoi il convient de 
respecter toutes les indications de ce mode d'emploi. 
Nous sommes convaincus que vous aurez beaucoup 
de plaisir à l'emploi de ce poêle à cheminée. 

Conservez bien ce mode d'emploi afin de trouver les 
informations nécessaires sur la manipulation correcte 
à chaque début de période de chauffage. 

Si vous constatez une détérioration due au transport, 
veuillez en informer immédiatement votre fournis-
seur, car sinon vous ne pourrez pas jouir du règle-
ment gratuit du dommage. 

 

Caractéristiques technique 

- Rendement thermique nominal 

[kW] 

8,0 

- Hauteur jusqu'au milieu du manchon 

de raccord pour raccord arrière 

[mm] 

859 

- Hauteur jusqu'au bord supérieur du manchon 

de raccord pour raccord en haut 

[mm] 

1003 

- Manchons de raccord 

[mm]

    ∅ 

150 

- Poids 

[kg] 

150 

- Type de service :                Combustion temporisée

 

 

Directives à respecter 

 

Prescriptions locales et relatives à la législation 
sur les constructions  

 

Un spécialiste devra installer la poêle et raccor-
der 
à la cheminée. Les prescriptions nationales doi-
vent être respectées pour garantir une installa-
tion sûre 
de la pièce de raccordement.  

 

Le poêle correspond à la norme EN 13240. 

 
Le poêle est muni d’une porte de foyer à fermeture 
automatique. Son raccord sur des cheminées à oc-
cupation multiple est donc autorisé. 

Il faut s'assurer que l'alimentation en air de combus-
tion soit suffisante. Il faut éventuellement en assurer 
l'alimentation à partir de l'extérieur. C'est pourquoi 
veuillez en parler avec votre maître ramoneur, votre 
commerçant spécialisé ou artisan.   
 

Dimensions de la cheminée 

Les dimensions de la cheminée répondent à la 
norme EN 13384-2 selon les prescriptions nationa-
les.  

Données nécessaires: 

Exploitation fermée: 

- Rendement thermique nominal 

[kW]  8,0 

- Débit massique de gaz d'évacuation 

[g/s]  6,9  

- Température des gaz d'évacuation 

[°C]  268 

- Pression de refoulement minimale pour 

un rendement thermique nominal 

[Pa] 

12 

Summary of Contents for VITI 23/358

Page 1: ...Kaminofen VITI 23 358 Anleitung Seite 2 7 Instruction Page 8 11 Instructions Page 12 15 Aanwijzing Pagina 16 19 Manual de instrucciones P gina 20 23 nach DIN EN 13240 DINplus 15a BV G D GB F NL E...

Page 2: ...Vorschriften Der Kaminofen ist von einem Fachmann aufzu stellen und an den Schornstein anzuschlie en Die l nderspezifischen Vorschriften sind zur si cheren Installation des Verbindungsst ckes zu beach...

Page 3: ...auf Anschlu stuzen 150mm des Kaminofens stecken Kaminofen an den vorgesehenen Aufstellplatz schieben und so ausrichten da das Ofenrohr in das Rohrfutter pa t Die Ofenrohranschl sse m ssen dicht sein...

Page 4: ...entsprechend verstellt werden Achten Sie darauf da Sie Ihren Kaminofen nicht mit Luftmangel Schieberstellung zu klein betreiben da so die Emmisionen ansteigen Heizen Nur die Menge Brennstoff auflegen...

Page 5: ...befindet sich auf der Ger ter cksei te Damit Sie die auf dem Ger teschild befindlichen Nummern zur Hand haben wird empfohlen sie vor der Installation hier einzutragen Typnummer 23 ________________ Fab...

Page 6: ...ieb sind hiervon nicht ber hrt F r die Rechte aus dieser Garantie gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland 3 Garantie Vorbehaltlich nachfolgender Einschr nkungen ber nehmen wir 3 Jahre Garantie f...

Page 7: ...nstalliert haben F r absolute Gleichheit der Verkleidungen ste hen nur k nstliche Produkte zur Verf gung d h Ke ramik oder Blech Die vorgenannten Abweichungen bei Keramik und Natursteinverkleidungen f...

Page 8: ...possible to correct the damage free of charge Technical Data Nominal thermal output kW 8 0 Height to middle of the connector pipe with the connection is at the back mm 859 Height to top edge of connec...

Page 9: ...iation area measured from the combustion chamber s inspection glass nor may any be placed within this area subsequently Minimum distance from combustible or load bearing walls Lateral and rear 20 cm I...

Page 10: ...perience Please note that you should not use your stove if there is not an adequate air supply slide valve setting too low as this causes the emissions to increase Heating Only place the quantity of f...

Page 11: ...s located on the back of the stove We recommend the relevant numbers here before installing the stove to ensure that you always have them to hand Type number 23 ________________ Fabrication number ___...

Page 12: ...s seur car sinon vous ne pourrez pas jouir du r gle ment gratuit du dommage Caract ristiques technique Rendement thermique nominal kW 8 0 Hauteur jusqu au milieu du manchon de raccord pour raccord arr...

Page 13: ...cm mesur e partir de la vitre de la porte du foyer Distance minimum de parois inflammables ou de murs porteurs sur les c t s et l arri re 20 cm Ins rer la fourrure incombant au ma tre d u vre dans la...

Page 14: ...evrez r gler le v rin d air primaire conform ment vos propres exp riences Veillez ce faisant ne pas exploiter votre po le en manque d air positionnement du tiroir trop faible car les missions augmente...

Page 15: ...ros de s rie et de fabrication indiqu s sur la plaque signal tique La plaque signal tique se trouve au dos de l appareil Afin que vous ayez les num ros qui se trouvent sur la plaque signal tique disp...

Page 16: ...tomp bij aansluiting boven mm 1003 Aansluitstomp mm 150 Gewicht kg 150 Model haard met korte stooktijd Voorschriften in acht te nemen Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschriften De haard moet door...

Page 17: ...radius van 20cm rond de kachelpijp geen brandbaar materiaal bevinden Kachelpijp bouwzijdig op overgangsstuk 160 150 mm van de haard steken Haard aan de voorgeziene plaats schuiven en zo uitrichten da...

Page 18: ...mtedeur bij het toevoegen langzaam openen omdat anders kookgas kan uitstromen Aslade of verbrandingsruimte tijdig ledigen Anders belemmering van de verbranding sluchttoevoer of beschadiging van de roo...

Page 19: ...bij de hand heeft wordt aanbevolen deze voor de installatie hier te registreren Typenummer 23 _____________ Fabrikatienummer ________________ Wat is wanneer de haard niet goed trekt Is de schoorsteen...

Page 20: ...io nos es imposible una restituci n gratuita de los da os Caracter sticas t cnicas Potencia calor fica nominal kW 8 0 Altura hasta el centro de la tubuladura de empalme con empalme detr s mm 859 Altur...

Page 21: ...s de materiales inflamables hasta a una distancia de 80 cm medida a partir del cri stal de la puerta del hogar Distancia m nima con paredes combustibles o maestras Por el costado y detr s 20 cm Hay qu...

Page 22: ...ea depen de de c mo tire la chimenea el regulador del aire primario tiene que ajustarse en correspondencia a las experiencias que haga Usted mismo Ponga a tenci n en que su estufa de chimenea no traba...

Page 23: ...Para poder tramitar tan r pidamente como sea posi ble su pedido necesitamos imprescindiblemente los n meros del tipo y de fabricaci n indicados en la placa de caracter sticas del aparato La placa de c...

Page 24: ...24 Olsberg Hermann Everken GmbH H ttenstra e 38 D 59939 Olsberg Telefon 49 0 29 62 8 05 0 Telefax 49 0 29 62 8 05 180 Email info olsberg com www olsberg com R2 TNr 78 4623 3581 CAD 05 2008...

Reviews: