background image

 

16 

 

Haard VITI 

 23/358 

 

Aanwijzing

 

Pagina 16 – 19 

 

Inhoudsoverzicht

 

 
Voorwoord ........................................  Pagina  16 
Technische gegevens ...................................... 16 
Voorschriften in acht te nemen ...................... 16 
Schoorsteendimensionering ........................... 16 
Toevoer van verbrandingslucht ...................... 16 
Monteren van de haard .................................... 17 
Montagevolgorde ............................................. 17 
Bediening .......................................................... 17 
Reiniging ........................................................... 19 
Reservedelen .................................................... 19 
Wat is,wanneer? ............................................... 19 

 

Voorwoord 

Deze haard is een eerste klas produkt van moderne 
verwarmingstechniek. 
Een groot bedieningscomfort en hoog brand-
stofverbruik maken de inzet als hoogwaardige 
ruimteverwarming mogelijk, zonder op de behaaglijke 
atmosfeer van een open haardvuur afstand te 
moeten doen. 
Een opstelling volgens de voorschrift evenals een 
juiste hantering en onderhoud zijn voor een 
storingsvrij bedrijf en een lange levensduur absoluut 
noodzakelijk. Let U daarom alstublieft op alle 
aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing. Wij zijn 
overtuigd, dat U deze haard dan veel plezier zal 
doen. 
Bewaart U deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig, 
opdat U zich bij het begin van de stookperiode altijd 
weer over de juiste bediening kunt informeren. 
Zou U een transportschade vaststellen, meldt U dit 
alstublieft onmiddellijk Uw leverancier, omdat anders 
geen kosteloze schaderegeling mogelijk is. 

Technische gegevens 

- Nominaal warmtevermogen 

[kW] 

8,0 

- Hoogte tot midden aansluitstomp bij 

aansluiting achteraan 

[mm] 

950 

- Hoogte tot OK aansluitstomp bij 

aansluiting boven 

[mm] 

1003 

- Aansluitstomp 

[mm] 

Ø 150 

- Gewicht 

[kg] 

150 

- Model: 

haard met korte stooktijd

 

Voorschriften in acht te nemen 

  Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschriften. 

  De haard moet door een vakman gemonteerd en 

aan de schoorsteen aangesloten worden. De 
specifieke voorschriften van het land moeten voor 
een veilige installatie van het verbindingsstuk in 
acht genomen worden. 

  De haard vervult de EN 13240 

 

De haard bezit een verbrandingsruimtedeur die 
automatisch sluit en is dus goedgekeurd voor de 
aansluiting aan meervoudig bezette schoorstenen. 
 
Voor een toereikende toevoer van de verbranding-
slucht moet worden gezorgd. Eventueel moet deze 
van buiten worden toegevoerd. Spreekt U daarom met 
Uw regionale schoorsteen-vegermeester, 
vakhandelaar of ambachtsman. 

Schoorsteendimensionering

 

De schoorsteendimensionering gebeurt naar EN 
13384-2 resp. maar de specifieke voorschriften van 
het land. 

Noodzakelijke gegevens 

Gesloten bedrijf: 

 Nominaal 

warmtevermogen 

[kW]  8,0 

 Uitlaatgasmassastroom 

[g/s]  6,9 

 

 Uitlaatgastemperatuur 

[°C]  268 

  Minimum persdruk bij 

nominaal warmtevermogen 

[Pa] 

12 

 
Bij te hoge persdrukken is een persdrukbegrenzing 
(bijv. nevenluchtinrichting in de schoorsteen) vereist. 
Het is doelmatig, bij de ingebruikneming de persdruk 
nogmaals te bepalen. De meting gebeurt telkens bij 
een warme schoorsteen.

 

Toevoer van verbrandingslucht 

Er moet voor voldoende toevoer van verbranding-
slucht gezorgd worden.

 

Opgelet:

 verbrandingsluchtinlaat en convectieopen-

ingen mogen niet afgesloten of afgedekt worden! 

NL

Summary of Contents for VITI 23/358

Page 1: ...Kaminofen VITI 23 358 Anleitung Seite 2 7 Instruction Page 8 11 Instructions Page 12 15 Aanwijzing Pagina 16 19 Manual de instrucciones P gina 20 23 nach DIN EN 13240 DINplus 15a BV G D GB F NL E...

Page 2: ...Vorschriften Der Kaminofen ist von einem Fachmann aufzu stellen und an den Schornstein anzuschlie en Die l nderspezifischen Vorschriften sind zur si cheren Installation des Verbindungsst ckes zu beach...

Page 3: ...auf Anschlu stuzen 150mm des Kaminofens stecken Kaminofen an den vorgesehenen Aufstellplatz schieben und so ausrichten da das Ofenrohr in das Rohrfutter pa t Die Ofenrohranschl sse m ssen dicht sein...

Page 4: ...entsprechend verstellt werden Achten Sie darauf da Sie Ihren Kaminofen nicht mit Luftmangel Schieberstellung zu klein betreiben da so die Emmisionen ansteigen Heizen Nur die Menge Brennstoff auflegen...

Page 5: ...befindet sich auf der Ger ter cksei te Damit Sie die auf dem Ger teschild befindlichen Nummern zur Hand haben wird empfohlen sie vor der Installation hier einzutragen Typnummer 23 ________________ Fab...

Page 6: ...ieb sind hiervon nicht ber hrt F r die Rechte aus dieser Garantie gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland 3 Garantie Vorbehaltlich nachfolgender Einschr nkungen ber nehmen wir 3 Jahre Garantie f...

Page 7: ...nstalliert haben F r absolute Gleichheit der Verkleidungen ste hen nur k nstliche Produkte zur Verf gung d h Ke ramik oder Blech Die vorgenannten Abweichungen bei Keramik und Natursteinverkleidungen f...

Page 8: ...possible to correct the damage free of charge Technical Data Nominal thermal output kW 8 0 Height to middle of the connector pipe with the connection is at the back mm 859 Height to top edge of connec...

Page 9: ...iation area measured from the combustion chamber s inspection glass nor may any be placed within this area subsequently Minimum distance from combustible or load bearing walls Lateral and rear 20 cm I...

Page 10: ...perience Please note that you should not use your stove if there is not an adequate air supply slide valve setting too low as this causes the emissions to increase Heating Only place the quantity of f...

Page 11: ...s located on the back of the stove We recommend the relevant numbers here before installing the stove to ensure that you always have them to hand Type number 23 ________________ Fabrication number ___...

Page 12: ...s seur car sinon vous ne pourrez pas jouir du r gle ment gratuit du dommage Caract ristiques technique Rendement thermique nominal kW 8 0 Hauteur jusqu au milieu du manchon de raccord pour raccord arr...

Page 13: ...cm mesur e partir de la vitre de la porte du foyer Distance minimum de parois inflammables ou de murs porteurs sur les c t s et l arri re 20 cm Ins rer la fourrure incombant au ma tre d u vre dans la...

Page 14: ...evrez r gler le v rin d air primaire conform ment vos propres exp riences Veillez ce faisant ne pas exploiter votre po le en manque d air positionnement du tiroir trop faible car les missions augmente...

Page 15: ...ros de s rie et de fabrication indiqu s sur la plaque signal tique La plaque signal tique se trouve au dos de l appareil Afin que vous ayez les num ros qui se trouvent sur la plaque signal tique disp...

Page 16: ...tomp bij aansluiting boven mm 1003 Aansluitstomp mm 150 Gewicht kg 150 Model haard met korte stooktijd Voorschriften in acht te nemen Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschriften De haard moet door...

Page 17: ...radius van 20cm rond de kachelpijp geen brandbaar materiaal bevinden Kachelpijp bouwzijdig op overgangsstuk 160 150 mm van de haard steken Haard aan de voorgeziene plaats schuiven en zo uitrichten da...

Page 18: ...mtedeur bij het toevoegen langzaam openen omdat anders kookgas kan uitstromen Aslade of verbrandingsruimte tijdig ledigen Anders belemmering van de verbranding sluchttoevoer of beschadiging van de roo...

Page 19: ...bij de hand heeft wordt aanbevolen deze voor de installatie hier te registreren Typenummer 23 _____________ Fabrikatienummer ________________ Wat is wanneer de haard niet goed trekt Is de schoorsteen...

Page 20: ...io nos es imposible una restituci n gratuita de los da os Caracter sticas t cnicas Potencia calor fica nominal kW 8 0 Altura hasta el centro de la tubuladura de empalme con empalme detr s mm 859 Altur...

Page 21: ...s de materiales inflamables hasta a una distancia de 80 cm medida a partir del cri stal de la puerta del hogar Distancia m nima con paredes combustibles o maestras Por el costado y detr s 20 cm Hay qu...

Page 22: ...ea depen de de c mo tire la chimenea el regulador del aire primario tiene que ajustarse en correspondencia a las experiencias que haga Usted mismo Ponga a tenci n en que su estufa de chimenea no traba...

Page 23: ...Para poder tramitar tan r pidamente como sea posi ble su pedido necesitamos imprescindiblemente los n meros del tipo y de fabricaci n indicados en la placa de caracter sticas del aparato La placa de c...

Page 24: ...24 Olsberg Hermann Everken GmbH H ttenstra e 38 D 59939 Olsberg Telefon 49 0 29 62 8 05 0 Telefax 49 0 29 62 8 05 180 Email info olsberg com www olsberg com R2 TNr 78 4623 3581 CAD 05 2008...

Reviews: