background image

 

9

If the delivery pressures are too high, a delivery 
pressure limiter (e.g. supplementary air device in the 
chimney) must be fitted. It is purposeful to re-
determine the delivery pressure when starting up the 
stove. The measurement should be taken when the 
chimney is warm. 

 

Combustion air supply 

Ensure an adequate combustion air supply. 

Important:

 The combustion air inlet and convection 

air openings may not be closed or covered! 

Note:

 Extractor hoods or ventilation systems oper-

ated together with the fireplace in the same air com-
partment space can cause problems. Permissibility of 
the joint operation must be clarified before the instal-
lation takes place. 

 

Installing the stove

 

 
The floor on which the stove is installed must be 
even and horizontal. The stove may only be installed 
on an adequate load-bearing floor. The stove can be 
stood on a metal floor sheet or glass sheet to protect 
the flooring. If the flooring or carpet is inflammable, a 
stable, heatproof base must be used. This must ex-
tend 50 cm to the front and 30 cm to each side be-
yond the edge of the combustion chamber opening. 

 

Assembly sequence

 

 

The Ø 150 stovepipe connection can be installed 
at the top or rear.

 

 

The stove is supplied ready for connection from 
above. If you 

wish

 to connect it at the rear, the 

following steps must be carried out to make the 
necessary modifications: 

Unscrew the cover at the back 

Unscrew the sealing cap at the back. Use a 
screwdriver to secure the screws through the 
connection pipe from turning too. 

Unscrew the connection pipe through the rear 
hole. 

After successfully changing the sealing 
cap/connection pipe close off the hole in the top 
cover with the enclosed insertable cap. 

 

Decide where the stove is to be installed. There 
must be no objects made of combustible materi-
als within a distance of 80 cm of the 

stove’s

 ra-

diation area, measured from the combustion 
chamber’s inspection glass, nor may any be 
placed within this area subsequently. 

Minimum distance from combustible or load-
bearing walls:

 Lateral and rear: 20 cm 

 

Install the pipe lining (provided on site) in the 
chimney.The connection height can be individu-
ally specified for a top stovepipe connection, 
however should not exceed 1.5 m from the con-
nector sleeve. For the rear stovepipe connection 
heights please refer the “Technical Data“ table. 
No combustible material is permitted within a ra-
dius of 20cm around the stove pipe.

 

 

Place the stovepipe (provided on site) on the 
Ø160/Ø150mm transition piece of the stove. 

 

Push the stove onto its planned position and 
orient it so that the stovepipe fits into the pipe lin-
ing.

 

The stovepipe connections must be airtight. The 
stovepipe must not protrude into the chimney. 

 

Operation 

 

Permissible fuels

 

The following fuels are approved: 

 

Natural shopped wood in the form of billet wood 
Maximum length: 

33 cm  

Circumference: 

approx. 30 cm 

 

Wood briquettes to DIN 51731 
Size class HP 2 
Maximum length: 20 cm 

Billet wood

 reaches a moisture content of 10 to 15 

% after being stored outdoors for 2 to 3 years (only 
covered at the top) and is then ideally suited for heat-
ing. 

Freshly cut wood

 has a very high moisture content 

and so burns badly. Apart from the very low calorific 
value it is also harmful for the environment. The in-
creased condensate and tar formation can lead to 
fireplace and chimney sooting. 

You will only achieve optimum combustion and heat 
in an environmentally friendly way with these fuels. 
Adding the fuel in small quantities avoids unneces-
sary emissions. Clean burning can be identified by 
the fact that the firebrick becomes a light colour. 

According to the (German) Federal Immissions 
Control Act, it is forbidden e.g. to burn the follow-
ing fuels in stoves: 

 

Moist wood or wood treated with wood pre-
servatives 

 

Sawdust, chippings, grinding dust 

 

Bark and chipboard waste 

 

Slack coal 

 

Other wastes 

 

Paper and cardboard (except for igniting) 

 

Straw 

Summary of Contents for VITI 23/358

Page 1: ...Kaminofen VITI 23 358 Anleitung Seite 2 7 Instruction Page 8 11 Instructions Page 12 15 Aanwijzing Pagina 16 19 Manual de instrucciones P gina 20 23 nach DIN EN 13240 DINplus 15a BV G D GB F NL E...

Page 2: ...Vorschriften Der Kaminofen ist von einem Fachmann aufzu stellen und an den Schornstein anzuschlie en Die l nderspezifischen Vorschriften sind zur si cheren Installation des Verbindungsst ckes zu beach...

Page 3: ...auf Anschlu stuzen 150mm des Kaminofens stecken Kaminofen an den vorgesehenen Aufstellplatz schieben und so ausrichten da das Ofenrohr in das Rohrfutter pa t Die Ofenrohranschl sse m ssen dicht sein...

Page 4: ...entsprechend verstellt werden Achten Sie darauf da Sie Ihren Kaminofen nicht mit Luftmangel Schieberstellung zu klein betreiben da so die Emmisionen ansteigen Heizen Nur die Menge Brennstoff auflegen...

Page 5: ...befindet sich auf der Ger ter cksei te Damit Sie die auf dem Ger teschild befindlichen Nummern zur Hand haben wird empfohlen sie vor der Installation hier einzutragen Typnummer 23 ________________ Fab...

Page 6: ...ieb sind hiervon nicht ber hrt F r die Rechte aus dieser Garantie gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland 3 Garantie Vorbehaltlich nachfolgender Einschr nkungen ber nehmen wir 3 Jahre Garantie f...

Page 7: ...nstalliert haben F r absolute Gleichheit der Verkleidungen ste hen nur k nstliche Produkte zur Verf gung d h Ke ramik oder Blech Die vorgenannten Abweichungen bei Keramik und Natursteinverkleidungen f...

Page 8: ...possible to correct the damage free of charge Technical Data Nominal thermal output kW 8 0 Height to middle of the connector pipe with the connection is at the back mm 859 Height to top edge of connec...

Page 9: ...iation area measured from the combustion chamber s inspection glass nor may any be placed within this area subsequently Minimum distance from combustible or load bearing walls Lateral and rear 20 cm I...

Page 10: ...perience Please note that you should not use your stove if there is not an adequate air supply slide valve setting too low as this causes the emissions to increase Heating Only place the quantity of f...

Page 11: ...s located on the back of the stove We recommend the relevant numbers here before installing the stove to ensure that you always have them to hand Type number 23 ________________ Fabrication number ___...

Page 12: ...s seur car sinon vous ne pourrez pas jouir du r gle ment gratuit du dommage Caract ristiques technique Rendement thermique nominal kW 8 0 Hauteur jusqu au milieu du manchon de raccord pour raccord arr...

Page 13: ...cm mesur e partir de la vitre de la porte du foyer Distance minimum de parois inflammables ou de murs porteurs sur les c t s et l arri re 20 cm Ins rer la fourrure incombant au ma tre d u vre dans la...

Page 14: ...evrez r gler le v rin d air primaire conform ment vos propres exp riences Veillez ce faisant ne pas exploiter votre po le en manque d air positionnement du tiroir trop faible car les missions augmente...

Page 15: ...ros de s rie et de fabrication indiqu s sur la plaque signal tique La plaque signal tique se trouve au dos de l appareil Afin que vous ayez les num ros qui se trouvent sur la plaque signal tique disp...

Page 16: ...tomp bij aansluiting boven mm 1003 Aansluitstomp mm 150 Gewicht kg 150 Model haard met korte stooktijd Voorschriften in acht te nemen Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschriften De haard moet door...

Page 17: ...radius van 20cm rond de kachelpijp geen brandbaar materiaal bevinden Kachelpijp bouwzijdig op overgangsstuk 160 150 mm van de haard steken Haard aan de voorgeziene plaats schuiven en zo uitrichten da...

Page 18: ...mtedeur bij het toevoegen langzaam openen omdat anders kookgas kan uitstromen Aslade of verbrandingsruimte tijdig ledigen Anders belemmering van de verbranding sluchttoevoer of beschadiging van de roo...

Page 19: ...bij de hand heeft wordt aanbevolen deze voor de installatie hier te registreren Typenummer 23 _____________ Fabrikatienummer ________________ Wat is wanneer de haard niet goed trekt Is de schoorsteen...

Page 20: ...io nos es imposible una restituci n gratuita de los da os Caracter sticas t cnicas Potencia calor fica nominal kW 8 0 Altura hasta el centro de la tubuladura de empalme con empalme detr s mm 859 Altur...

Page 21: ...s de materiales inflamables hasta a una distancia de 80 cm medida a partir del cri stal de la puerta del hogar Distancia m nima con paredes combustibles o maestras Por el costado y detr s 20 cm Hay qu...

Page 22: ...ea depen de de c mo tire la chimenea el regulador del aire primario tiene que ajustarse en correspondencia a las experiencias que haga Usted mismo Ponga a tenci n en que su estufa de chimenea no traba...

Page 23: ...Para poder tramitar tan r pidamente como sea posi ble su pedido necesitamos imprescindiblemente los n meros del tipo y de fabricaci n indicados en la placa de caracter sticas del aparato La placa de c...

Page 24: ...24 Olsberg Hermann Everken GmbH H ttenstra e 38 D 59939 Olsberg Telefon 49 0 29 62 8 05 0 Telefax 49 0 29 62 8 05 180 Email info olsberg com www olsberg com R2 TNr 78 4623 3581 CAD 05 2008...

Reviews: