background image

16

Tecla de subtotal
- Llamar el contenido del acumulador/cuentapartidas

Tecla de total
- Llamar y anular el contenido del acumulador/cuentapartidas

Tecla del tanto por ciento
En conexión con 

:

- Se calcula el valor porcentual.
En conexión con 

o bien 

:

- Se calcula el valor aumentado o disminuido en un valor

porcentual.

Tecla de división

Tecla de multiplicación

Tecla de resultado para multiplicaciones y divisiones
- Terminar la operación de cálculo. Visualización del resulta-

do. Se puede continuar calculando con el resultado puls-
ando una de las operaciones (+, -, x, 

V

) o se puede intro-

ducir en memoria con 

.

Tecla de total de memoria
- Llamar y anular el contenido de la memoria.

Tecla de subtotal de memoria
- Llamer el contenido de la memoria.

Tecla de resta en memoria
- Se resta el valor introducido del contenido de la memoria.
- Se temina la operación de cálculo.

Se resta el resultado del contenido de la memoria.

Tecla de suma en memoria
- Se suma el valor introducido al contenido de la memoria.
- Se termina la operación de cálculo.

Se suma el resultado al contenido de la memoria.

Tecla de transporte del papel

Tecla Mark up (tecla Mark down)
Para cálculos de márgenes de ganancia: precio de
venta/precio de compra/ganancia para márgenes porcentu-
ales preestablecidos (margen comercial). Beneficios pulsan-
do márgenes porcentuales.

Delta %
- Para el cálculo de las diferencias porcentuales entre dos

valores.

Borra el último digito 
- El último digito que se haya introducido se borrará
- Para seleccionar el código de cambio del Euro, para la pri-

mera y segunda memoria etc.

Raíz cuadrada 
- Calcule la raíz cuadrada a partir del valor dado.

CALCULACION

(COSTOS-VENTA-MARGEN DE GANANCIA)
Para calcular los costos, el precio de venta y el margen de
ganancia proceda asì: Dé el valor de dos términos dese-
ados para poder obtener automáticamente el valor del tér-
mino desconocido. (Por ejemplo, de primero el valor de los
costos y como segundo el precio de venta. Así recibira auto-
máticamente el margen de ganancia en % (en por ciento)).

Tecla para tasas
Para ejecutar la función con la tecla
- Fijar el primero o segundo cambio de moneda.
- Fijar y memorizar el cambio de moneda
- Fijar y memorizar la tasa del impuesto y cálculos % +
- Valores negativos no pueden ser introducidos

Tecla de conversión de moneda 1 / Tecla de recargo por impuesto

TAX+ Conmutador en modo de conversión: (CONV)

- Conversión de la moneda 2 en la moneda 1.
Pueden ser utilizados por el usuario 11 tipos de cambio que
él ha dado previamente.
Conmutador en modo de impuesto: (TAX)
- El recargo de impuesto será adicionado.
Será utilizada la tarifa de impuestos ya almacenada.
Tecla de conversión de moneda 2 / Tecla de recargo por impuesto

TAX– Conmutador en modo de conversión: (CONV)

- Conversión de la moneda 1 en la moneda 2. Pueden ser
utilizados por el usuario 11 tipos de cambio que él ha dado
previamente.
Conmutador en modo de impuesto: (TAX)
- El recargo de impuesto será sustraido.
Será utilizada la tarifa de impuestos ya almacenada.

B

B..5

5 S

Se

elle

ec

ctto

orre

es

s

B

B..5

5..1

1 S

Se

elle

ec

ctto

orr d

de

ell p

pu

un

ntto

o d

de

ec

ciim

ma

all

A F 0 2 3 4 6

Coma flotante, activada

Se presentan los resultados con el máximo número de decimales.

A F 0 2 3 4 6          A F 0 2 3 4 6       Coma fija, activada

La cifra resultante dependerá de la elección tomada entre 0,2 3,4
o 6 decimales.
Si las posiciones delante de la coma sobrepasarian la zona limita-
da por la selección de la coma fija, se acortarán las décimales.

A F 0 2 3 4 6          Suma rápida, activada

Después de la introducción de las cifras (sin coma), la calculadora
colocará la coma automáticamente delante de la segunda cifra
cuando se pulsa la tecla de suma o resta.

Modo Euro:
Si la conversión resultante es "Euro", la coma se posicionará
automáticamente en 2 decimales y redondeo 5/4, excluyendo el
caso si la posición del decimal esta fijado en posición "F".

B

B..5

5..2

2 S

Se

elle

ec

ctto

orr d

de

e rre

ed

do

on

nd

de

eo

o

t    

5/4

s

Redondeo hacia abajo, activado

Las decimales sobrantes se suprimen, dependiendo de la posición
del selector de coma.

s    

5/4

s

Redondeo comercial, activado

Las decimales se redondean según el sistema 5/4, dependiendo
de la posición del selector de coma.

t    

5/4

s

Redondeo hacia arriba, activado

B

B..5

5..3

3 M

Mo

od

da

alliid

da

ad

de

es

s d

de

e ttrra

ab

ba

ajjo

o y

y c

cu

ue

en

ntta

ap

pa

arrttiid

da

as

s

D     P     IC     Sólo visualización

D     P     IC     lmpresión y visualización

D     P     IC     Cuentapartidas (+), activado

- Cuenta todas las partidas de suma y resta

(+ y -)

B

B..5

5..4

4 S

Se

elle

ec

cc

ciió

ón

n m

mo

od

do

o c

co

on

nv

ve

errs

siió

ón

n E

Eu

urro

o y

y m

mo

od

do

o d

de

e c

állc

cu

ullo

o d

de

e T

Ta

as

sa

a

CONV     TAX     Modo conversión Euro

CONV     TAX     Modo cálculo de Tasa

B

B..6

6 S

Siim

mb

bo

ollo

os

s e

en

n e

ell d

diis

sp

plla

ay

y

M

- Hay un valor en la memoria

- Valor negativo

E

- Sobrepaso de capacidád

Los simbolos de cambio de moneda se reflejarán en
el visor "ver tabla de códigos cambio de moneda" (página 31 ).
Cuando pulsamos 

, aparecerá en el visor 

SEt

.

Cuando la tasa es memorizada, aperecerá en el visor 

t

con el

número.

Cuando %+ es memorizada, aparecerá en el visor 

P

zcon el

número.

RATE

E

2

E

1

RATE

MARGIN

SELL

COST

R

m

%

%+

q

M+

M_

_

M

X

M–

M+

=

x

V

_

+

x

x

%

X

A

Summary of Contents for CPD 5514T

Page 1: ...CPD 5514T Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding ...

Page 2: ...en Sie folgende Hinweise N Ni ie em ma al ls s ohne Papier drucken am Papier ziehen wenn der Drucker noch arbeitet mindere Papierqualitäten benutzen bereits gebrauchte Papierrollen ein zweites mal benutzen mit harten Gegenständen im Druckwerk hantieren oder Antriebe von Hand bewegen Beachten Sie die Markierungen die das Ende der Papierrollen an zeigen Wechseln Sie die Papierrollen unverzüglich aus...

Page 3: ...eichereingaben je ein Postenzähler 3stellig wirksam Durch Betätigen von und bzw und wird die Anzahl der Additionen und Subtraktionen gezählt Bei Abruf der Endsumme bzw Zwischensumme wird die Anzahl ausgedruckt Beispiel 008 8 Posten Durch Abruf der Endsumme wird der Postenzähler gelöscht E Er rh ha al lt tu un ng g d de es s S Sp pe ei ic ch he er ri in nh ha al lt te es s u un nd d d de es s U Um ...

Page 4: ...chnungsmodus CONV Von Währung 2 in Währung 1 umrechnen Es können sowohl die 11 fest programmierten Euro Wechselkurse als auch vom Benutzer eingegebene Wechselkurse benutzt werden Schiebeschalter im Steuer Modus TAX Der Steuerbetrag wird addiert Es wird der gespeicherte Steuersatz benutzt Währungsumrechnungstaste 2 Steuerabschlagtaste TAX Schiebeschalter im Umrechnungsmodus CONV Von Währung 1 in Wä...

Page 5: ...gkeit und extremer Staubeinwirkung aus Achten Sie darauf daß keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen Benutzen Sie keine ätzenden Flüssigkeiten C C 2 2 T Te ec ch hn ni is sc ch he e D Da at te en n Maße Breite 217 mm Tiefe 340 mm Höhe 105 mm Papierrolle Breite 57 mm Art Nr 06 860 1115 Durchmesser max 60 mm Druckwerk Thermodruckwerk 10 Zeilen Sek Netzspannung 220 240 V 50 60 Hz Leistungsaufnahme ...

Page 6: ... power supply quickly in an emergency N No ot te e All data is retained following disconnection from the power supply P Pr ri in nt te er r Caution Observe the following information to ensure long trouble free operation N Ne ev ve er r print when no paper is inserted pull the paper when the printer is in operation use poor quality paper use used paper rolls a second time manipulate the printer mec...

Page 7: ... number of additions and subtractions are counted The number of item is printed on requesting sub totals or final to tal Example 008 8 items Pressing the final total key clears the counter S St to or re ed d r ra at te es s m me em mo or ry y c co on nt te en nt ts s r re et ta ai in ne ed d The memory contents and stored rates of conversion tax and will be retained even if the calculator is turne...

Page 8: ... user stored currencies Selection slide switch at the TAX mode position The Tax value is subtracted To be proceeded by stored tax rate B B 5 5 S Sl li id di in ng g s sw wi it tc ch he es s B B 5 5 1 1 P Po oi in nt t s se el le ec ct ti io on n A F 0 2 3 4 6 Floating decimal point ON Result to maximum number of decimal places A F 0 2 3 4 6 A F 0 2 3 4 6 Fixed point ON The result is given dependin...

Page 9: ... 860 1115 Max diameter max 60 mm Printer Thermalplaten printer Black print 10 lines sec Voltage 220 240 V 50 60 Hz Power requirement 0 2 A 220 240 V Weight 1 40 kg Capacity 14 figure display 9 This instruction manual is purely informative The contents are not part of any offer for sale or contract The specifications ex tensions and options described may differ from country to country Olympia Busin...

Page 10: ... conser vées I Im mp pr ri im ma an nt te e Attention Pour garantir un fonctionnement sans dérangement ob éissez aux remarques suivantes N Ne e j ja am ma ai is s imprimer sans papier tirer au papier lorsque l imprimante travaille encore utiliser du papier de basse qualité utiliser des rouleaux de papier utilisés une deuxième fois manipuler l imprimante par des objets durs ou mouvoir les mo teurs ...

Page 11: ...ent de capa cité ne sont pas acceptées en mémoire En pareil cas le contenu de la mémoire ne change pas C Co om mp pt te eu ur r d de e p po os st te es s P Po os si it ti io on n d d i in nt te er rr ru up pt te eu ur r I IC C Cette fonction permet d utiliser deux compteurs de postes indé pendants à 3 chiffres l un pour l accumulateur l autre pour la mémoire ll suffit d actionner et ou et pour fai...

Page 12: ...x Touche de change 1 Touche de supplément de taxe TAX Interrupteur coulissant dans le mode de calcul CONV Changer de monnaie 2 à monnaie 1 L utilisateur peut saisir 11 taux de change Interrupteur coulissant dans le mode de taxe TAX Le montant de taxe est ajouté Le taux de taxe mémorisé sera utilisé Touche de change 2 Touche de déduction de taxe TAX Interrupteur coulissant dans le mode de calcul TA...

Page 13: ...iculièrement humides ou poussiéreux Veillez à ce qu aucun liquide ne pénètre dans l appareil N utilisez jamais de liquides corrosits pour l entretien C C 2 2 S Sp pé éc ci if fi ic ca at ti io on ns s t te ec ch hi iq qu ue es s Dimensions Largeur 217 mm Profondeur 340 mm Hauteur 105 mm Rouleau de papier Largeur 57 mm Art No 06 860 1115 Diamètre max 60 mm Mécanisme Mécanisme en imprimante thermiqu...

Page 14: ...lculadora impresora de la red no se perderán los datos ya guardados tipos de cambio ta sas de impuestos e intereses porcentajes U Un ni id da ad d d de e i im mp pr re es si ió ón n Atención para garantizar un funcionamiento duradero y sin pertur baciones de la unidad de impresión tenga presente las instruccio nes siguientes Nunca imprima sin papel Nunca tire del papel mientras la impresora imprim...

Page 15: ...aceptados en la memoria EI contenido de memoria permanece C Cu ue en nt ta ap pa ar rt ti id da as s P Po os si ic ci ió ón n d de el l l ln nt te er rr ru up pt to or r I IC C Al conectar la función se activa un cuentapartidas de 3 cifras tanto en el acumulador como también para introducciones en memoria Accionando y o bien y se contarán el número de sumas y restas Al solicitar el total o el subt...

Page 16: ...de impuesto TAX El recargo de impuesto será adicionado Será utilizada la tarifa de impuestos ya almacenada Tecla de conversión de moneda 2 Tecla de recargo por impuesto TAX Conmutador en modo de conversión CONV Conversión de la moneda 1 en la moneda 2 Pueden ser utilizados por el usuario 11 tipos de cambio que él ha dado previamente Conmutador en modo de impuesto TAX El recargo de impuesto será su...

Page 17: ...Diámetro máx 60 mm Mecanismo mecanismo 10 lineas seg impresor Tensión de red 220 240 V 50 60 Hz Consumo 0 2 A 220 240 V Peso 1 40 kg Capacidad Display de 14 posiciones digitos Este manual de instrucciones de manejo es a titulo informativo Su contenido no es incluido en el contrato de compraventa de la maquina Todos los datos mencionados en el mismo reflejan valores nominales El equipamiento y los ...

Page 18: ...oste percento rimangono conservati S Sc cr ri iv ve en nt te e Attenzione Per essere sicuro di un lungo funzionamento senza di sturbi bisogna tener conto dei seguenti consigli N No on n b bi is so og gn na a m ma ai i stampare senza carta tirare alla carta quando lo stampante lavora ancora utilizzare carta di qualità inferiore riutilizzare ruoli di carta già utilizzati manipolare lo scrivente con ...

Page 19: ...t tt to or re e I IC C Attivando questa funzione si inserisce un contatore di posizioni di 3 cifre per l accumulatore e per la memoria Digitando e o e è contato il numero di addizioni e sottrazioni Al richiamo del totale finale o parziale è visualizzato il No pos Esempio 008 8 Posizioni Richiamando il totale finale si azzera il contatore C Ca am mb bi i c co on nt te en nu ut ti i d de el ll la a ...

Page 20: ...rrevole nel modo cambio CONV Cambiare da moneta 1 a moneta 2 L utente può immette re 11 corsi cambio Interruttore scorrevole nel modo imposta TAX L importo dell imposta sarà dedotto Sarà utilizzato l aliquota d imposta memorizzata B B 5 5 C Cu ur rs so or ri i B B 5 5 1 1 V Vi ir rg go ol la a A F 0 2 3 4 6 Virgola mobile inserito Risultato con No massimo di decimali A F 0 2 3 4 6 A F 0 2 3 4 6 Vi...

Page 21: ... mm Altezza 105 mm Rotolo di carta Larghezza 57 mm Art Nr 06 860 1115 Diametro max 60 mm Stampante thermico 10 linee sec Tensione di rete 220 240 V 50 60 Hz Assorbimento 0 2 A 220 240 V Peso 1 40 kg Capacità Display a 14 posizioni Le istruzioni sono puramente informative ll contenuto non ha effetti contrattuali Tutti i dati sono valori nominali Le configu razioni e opzioni descritte possono cambia...

Page 22: ...lle opgeslagen gegevens wisselkoersen belastingstarieven en per centages behouden P Pr ri in nt te er r Opgepast Om gedurende lange tijd een storingsvrij bedrijf te ver zekeren de volgende aanwijzingen naleven N No oo oi it t zonder papier printen aan het papier trekken wanneer de printer nog werkt mindere papierkwaliteiten gebruiken reeds gebruikte papierrollen een tweede keer gebruiken harde voo...

Page 23: ... de accumulator alsook voor de geheugeninvoer een bewerkingenteller 3 posities actief Door het indrukken van en resp en wordt het aan tal optellingen en aftrekkingen geteld Bij het opvragen van de einduitkomst resp de tussenuitkomst wordt het aantal uitgeprint Voorbeeld 008 8 bewerkingen Door het opvragen van de einduitkomst wordt de bewerkingentel ler gewist V Va al lu ut ta a w wa aa ar rd de e ...

Page 24: ...aluta 2 naar valuta 1 omrekenen Er kunnen 11 wisselkoersen door de gebruiker ingegeven worden Schuifschakelaar in de stuurmodus TAX Het bedrag van de belasting wordt bijgeteld De opgeslagen belastingsvoet wordt gebruikt Valutaomrekeningstoets 2 Belasting minus toets TAX Schuifschakelaar in de omrekeningsmodus CONV Van valuta 1 naar valuta 2 omrekenen Er kunnen 11 door de gebruiker ingegeven wissel...

Page 25: ...of Let erop dat er geen vloeistoffen in het apparaat komen Gebruik geen bijtende vloeistoffen C C 2 2 T Te ec ch hn ni is sc ch he e g ge eg ge ev ve en ns s Afmetingen Breedte 217 mm Diepte 340 mm Hoogte 105 mm Papierrol Breedte 57 mm Art Nr 06 860 1115 Diameter max 60 mm Afdrukinrichting thermische printer 10 regels sec Netzspanning 220 240 V 50 60 Hz Vermogensopname 0 2 A 220 240 V Gewicht 1 40...

Page 26: ...3 3 3 219 7 hEXQJHQ HUFLVHV HUFLFHV MHUFLFLRV VHUFL L 2HIHQLQJHQ HLVSLHO DPSOH HPSOH MHPSOR 2SHUD LRQH 9RRUEHHOG LQJDEH QWU QWURGXFWLRQ QWURGXFFLyQ PSRVWD LRQH 7RHWVHQYROJ UJHEQLV 5HVXOWV 5pVXOWDWV 5HVXOWDGRV 5LVXOWDWL 5HVXOWDDWHQ ...

Page 27: ...27 VTUW 3 3 5 3 3 3 3 GG RQ 5DWH GG RQ 5DWH 3 5 5 5 3 3 3 3 5 7 5 7 ...

Page 28: ...3 2 45 0 12 M 85 80 M 13 M 31 85 117 65 0 C 12 7 15 85 80M 13 2 45 31 85M 002 M 117 65 M M M M M M M M M M M C C C C C 2 5 4 P TAX 5 or 120 or 150 0 5 5 00000 0 126 00 0 0 5 00000 0 142 86 0 C 5 00000RT 0 C 120 00 5 00000RT 6 00 126 00 0 C 5 00000RT 0 C 150 00 5 00000RT 7 14 142 86 RATE RATE TAX TAX TAX TAX TAX TAX C C C C n n C C C Preisänderung Price amendment Modifikation du prix modificación d...

Page 29: ...gscode 01 BEF Currency code 01 BEF code devise 01 BEF Código cambio de moneda 01 BEF codice valuta 01 BEF omrekenkoers valuta code code 01 DEM 02 CC1 12 Die im Display erscheinenden Währungssymbole sind in der Währungscodetabelle Seite 31 dargestellt Durch Drücken von an Stelle der Eingabe des Währungscodes kann nacheinander der Wechselkursvon EURO bis CC5 abgerufen werden Actual currency symbols ...

Page 30: ...cambio de moneda DEM 02 Seconda valuta DEM 02 2e valuta DEM 02 ére ére F 5 4 P CONV 15 0 7 66937821794 0 C 15 2 02 1 95583 DEM 7 66937821794 1 C 1 Euro 119 3 Japanische Yen 1 Euro 119 3 Japanese Yen 1 Euro 119 3 Yen Japonais 1 Euro 119 3 Yen Japonenses 1 Euro 119 3 Yen giapponesi 1 Euro 119 3 Japanse Yen CC1 12 Japanische Yen CC1 12 Japanese Yen CC1 02 Yen Japonais CC1 12 Yen Japonés CC1 12 Yen gi...

Page 31: ...LFKHUW ZHUGHQ 8VH EHOORZ FXUUHQF FRGH 1R IRU VHWWLQJ VW QG FXUUHQF UHFDOO VW QG FXUUHQF VWDWXV UHFDOO HDFK FXUUHQF UDWH DQG VHWWLQJ XVHU LQSXW FXUUHQF 7KH SUHVHW YDOXH RI DUH LQLWLDO YDOXHV WKH ZLOO EH FKDQJHG WR XVHU VWRUHG UDWH 8WLOLVHU OHV 1Ý GH FRGH GHYLVHV VXLYDQWV SRXU 0pPRULVHU OD HW GHYLVH UDSSHOHU OHV GHYLVHV PpPRULVpHV UDSSHOHU FKDTXH WDX GH FRQYHUVLRQ HW SURJUDPPHU OHV WDX GH GHYLVHV DG...

Page 32: ...3 33 36 6 E EE EC C EN61000 3 1995 A1 2001 EN61000 3 2 2000 EN55024 09 1998 A1 10 2001 A2 O1 2003 EN55022 1998 A1 2000 A2 2003 Le fabricant déclare par la présente que l appareil est conforme aus régle ments et normes en vigueur 7 73 3 2 23 3 C CE EE E EN 60950 2000 8 89 9 3 33 36 6 C CE EE E EN61000 3 1995 A1 2001 EN61000 3 2 2000 EN55024 09 1998 A1 10 2001 A2 O1 2003 EN55022 1998 A1 2000 A2 2003...

Page 33: ...elle direttive 7 73 3 2 23 3 C CE EE E EN 60950 2000 8 89 9 3 33 36 6 C CE EE E EN61000 3 1995 A1 2001 EN61000 3 2 2000 EN55024 09 1998 A1 10 2001 A2 O1 2003 EN55022 1998 A1 2000 A2 2003 De producent verklaart bij deze dat het apparaat overeenkomstig is met de bestimmingen van de richtlijnen en normen 7 73 3 2 23 3 E EE EG G EN 60950 2000 8 89 9 3 33 36 6 E EE EG G EN61000 3 1995 A1 2001 EN61000 3...

Page 34: ... 04 06 ...

Reviews: