background image

 

Prescripciones importantes de seguridad 

Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, lea 
detenidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato.   

 
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. El aparato sólo 
puede ser utilizado por adultos. 

 
El aparato sólo podrá ser utilizado por una persona cada vez. No realice tareas en el 
aparato durante su funcionamiento (como p. ej. limpiarlo).  

 
Las reparaciones deberán ser llevadas a cabo por personal especializado. 

 
Proteja el aparato contra las radiaciones directas del sol, el calor extremo y la humedad. 

 
  

 

Símbolos de seguridad 

 

¡No introduzca las manos en la 
ranura de entrada!

 

 

No introduzca clips ni grapas 
por la ranura de entrada. 

 

 

 

Mantenga el cabello largo y 
suelto alejado del área de la 
ranura de entrada.

 

 

 
Mantenga las corbatas, bufandas, 
ropas anchas, así como collares 
o pulseras alejadas del área de la 
ranura de entrada.

 

 

 

 

Atención: la no observancia de estos símbolos de seguridad puede causar serias 

lesiones físicas al usuario.  

En caso de que un objeto (manga, corbata, etc.) quede atrapado accidentalmente en 

la ranura de entrada, extraiga inmediatamente el enchufe de red. 

 
 

 

Directrices eléctricas de seguridad 

Extraiga el enchufe de red antes de vaciar la papelera, así como en caso de que no vaya 
a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado o durante su limpieza. 

No ponga el aparato en funcionamiento en caso de que se hubiese producido una avería 
en el cable de red, en el enchufe de red o en el aparato mismo (peligro de sufrir lesio-
nes). 

No sobrecargue la capacidad recomendada de la caja de enchufe. 

No realice modificaciones en el cable de red, ya que se ha diseñado para la tensión de 
red indicada. 

 

Elementos de mando 

El interruptor  (REV / OFF / AUTO) del aparato tiene las siguientes 
Funciones: 
Posición AUTO: el aparato está listo para su funcionamiento. 
El aparato está equipado además con un microinterruptor. 
El funcionamiento de trituración arranca en el momento en el que se suministra papel a 
través de la ranura de entrada. 

Posición OFF: el aparato está apagado

Posición REV: el mecanismo de corte invierte el sentido de la marcha. Para retener el resto 
del papel, sitúe el interruptor deslizante en la posición REV. El mecanismo de corte 
retrocede y empuja el papel hacia atrás. 

 

Materiales que se pueden triturar 

Utilice la destructora de documentos PS 12 sólo para triturar papel. El papel deberá estar 
seco y reunir los requisitos que aparecen en los datos técnicos. La trituración de otros 
materiales puede ocasionar que sufra lesiones (p. ej. a causa de las astillas de materiales 
duros, etc.) o puede producir daños en el aparato (p. ej. destruir el mecanismo de corte, 
etc.).  
No utilice el aparato para la destrucción de papel continuo. Retire todas las grapas y clips 
antes de introducir el papel en el aparato. 

 

Puesta en funcionamiento 

Extraiga el aparato con cuidado del embalaje y colóquelo sobre la papelera.  

Enchufe el cable de red en la caja de enchufe. Tenga en cuenta las indicaciones con 
respecto al suministro de energía en la parte posterior del aparato, para las medidas ne-
cesarias de seguridad.  

Por motivos de seguridad, la caja de enchufe y la conexión a red del aparato deberán 
quedar accesibles, para facilitar la desconexión de la alimentación eléctrica en caso de 
emergencia. 

 

Suministro de papel 

Encienda el aparato mediante el interruptor (posición AUTO). 

Introduzca el papel al mecanismo de corte por la ranura de entrada. 

El aparato se conecta en avance y tira del papel. 

Tras el proceso de trituración, el aparato se apaga automáticamente. El motor sigue 
funcionando durante 2 ó 3 segundos, para retirar el resto de papel que haya podido que-
dar en el mecanismo de corte. 

Atención: No sobrepase la capacidad para papel indicado en los datos técnicos, ya que de 
lo contrario se produciría un atasco de papel. Tenga en cuenta que el grosor del papel 
aumenta cuando lo pliega, por lo que podría sobrepasarse la capacidad para papel 
recomendada. Reduzca la cantidad de papel también en el caso de papel de fibra gruesa. 
Es aconsejable no llenar la papelera hasta el mecanismo de corte. De este modo evitará 
que el material cortado entre en contacto con el mecanismo de corte y, como 
consecuencia, atasque el mecanismo. 
Vacíe la papelera regularmente. 
 

Summary of Contents for PS 12

Page 1: ...Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d emploi Istruzioni d uso Insrucciones de uso Gebruikshandleidung PS PS PS PS 12 12 12 12...

Page 2: ...12 Bedienungsanleitung 3 Manual Instruction 8 Mode d emploi 13 Istruzioni d uso 18 Instrucciones de uso 23 Gebruikshandleiding 28 PS 12 automatischer Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH 12 20...

Page 3: ...n REV Das Schneidewerk l uft r ckw rts Um das restliche Papier zur ckzu halten k nnen Sie den Schalter in die Position REV schieben Das Schneide werk l uft r ckw rts und schiebt das Papier zur ck Posi...

Page 4: ...cken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose Steht der Schalter auf AUTO Stellen Sie den Schalter auf AUTO Ger t funktioniert nicht Startet der Motor nicht wenn das Papier zugef hrt wird Schieben...

Page 5: ...er clips or staples into the infeed slot Keep long hair out of the area around the infeed slot Keep ties scarves loose clothing and long necklaces or bracelets out of the area around the infeed slot C...

Page 6: ...ay Reduce the quantity of paper fed if it is coarse fibre paper it is recommended not to fill the paper collection basket up to the cutting unit This prevents cut material becoming jammed in the cutti...

Page 7: ...ty product from In the unlikely event that the device should develop a technical problem please observe the following points The guarantee period for the device is 24 months Make sure that you store t...

Page 8: ...vous pouvez r gler le commutateur coulisse sur la position REV Le m canisme de coupe fonctionne en marche arri re et repousse le papier L appareil dispose galement d un microrupteur Le fonctionnement...

Page 9: ...osition AUTO Placez le commutateur sur la position AUTO L appareil ne fonctionne pas Le moteur ne d marre pas lorsque l appareil est aliment en papier Introduisez le papier dans la fente d admission d...

Page 10: ...ll imboccatura Non infilare clip o fermagli nell imboccatura Non avvicinarsi con i capelli lunghi e sciolti all imboccatura Tenere lontano dall imboccatura cravatte sciarpe e abiti larghi nonch collan...

Page 11: ...urre la quantit di carta anche in caso di fogli a grana grossolana Si consiglia di non riempire il cestino della carta fino al meccanismo di taglio In questo modo si evita che la carta si inceppi nel...

Page 12: ...eti che abbia optato per un prodotto di qualit del marchio Nell eventualit che l apparecchio presenti un problema tecnico segua le seguenti indicazioni L apparecchio coperto da garanzia per un periodo...

Page 13: ...e entrada Posici n OFF el aparato est apagado Posici n REV el mecanismo de corte invierte el sentido de la marcha Para retener el resto del papel sit e el interruptor deslizante en la posici n REV El...

Page 14: ...ectamente en la caja de enchufe El aparato no funciona El interruptor se encuentra en AUTO _________________________ El motor no arranca cuando se introduce papel Sit e el interruptor en AUTO ________...

Page 15: ...eek geen paperclips of nietjes in de invoeropening Zorg dat stropdassen sjaals loszittende kleding lange halskettingen of armbanden niet in de invoeropening kunnen komen Houd lang niet samengebonden h...

Page 16: ...e papiercapaciteit worden overschreden Reduceer het aantal vellen papier ook in geval van papier met een grove vezel Het is raadzaam om de papieropvangbak niet tot aan het snijwerk vol te laten raken...

Page 17: ...gt ons dat u hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van het merk Neem de volgende punten in acht indien onverhoopt een technisch probleem aan het apparaat optreedt De garantieperiode voor het apparaa...

Reviews: