background image

IT

Questa è un attrezzatura da utilizzare solo per sollevare i carichi, il sostentamento deve essere assicurato con altri mezzi.

Non muovere o spostare il carico mentre è sollevato dal carrello.

Non utilizzare il carrello se nel veicolo o appoggiate ad esso ci sono persone.

Non superare i carichi consentiti.

Non utilizzare alcun tipo di prolunga.

Indossare sempre occhiali protettivi durante le operazioni di sollevamento.

Usare solo su superfici dure e livellate in grado di sostenere adeguatamente i peso.

Assicurarsi che il punto di sollevamento sia stabile e ben centrato sul piattello del carrello.

E’ vs. responsabilità mantenere intatte le etichette adesive con le norme d’uso, esse possono essere anche fornite come parti di ricambio.

Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell’uso, seguirle attentamente durante l’utilizzo stesso.

Il non seguire le presenti istruzioni e raccomandazioni può causare la caduta del carico, danni all’attrezzatura, alle cose e alle persone.

L’utente deve conservare con cura il presente opuscolo per l’importanza delle raccomandazioni in esso contenute.

Questo carrello utilizza olio idraulico. Quando viene utilizzato a temperature molto basse sostituire l’olio con OMEGA. Non utilizzate mai l’olio 

dei freni, alcool, glicerina, detergenti, olio motore o olio sporco. Un olio non idoneo può causare gravi danni interni e rendere inutilizzabile il 

sollevatore a carrello. Per altre informazioni contattare il concessionario di zona.

Il controllo visivo deve essere fatto prima di ogni utilizzo del martinetto, verificando la presenza di perdite di fluido idraulico, e parti danneg-

giate, allentate o mancanti.

Il proprietario e / o l'utente devono essere consapevoli che la riparazione di quest’apparecchiatura può richiedere specifiche conoscenze e 

attrezzature. Si raccomanda di eseguire un controllo annuale del martinetto da parte di un centro di assistenza autorizzato e che i pezzi 

difettosi siano sostituiti con ricambi originali.

Rimuovere la manopola dal cartone #2

Togliere uno dei due seger fissando l'asse della manopola a forcella.

Rimuovere l’asse della manopola a forcella dal telaio del martinetto, quindi inserire e allineare i fori della manopola a forcella con i fori 

corrispondenti dell’asse della manopola a forcella sul telaio.

Reinserire l’asse della manopola a forcella che in cambio agirà, d’ora in poi, come perno della manopola a forcella e di quella integrale.

Fissare la posizione dell'asse installando il seger rimosso in precedenza.

Con la manopola ormai saldamente in posizione, utilizzare il blocco della posizione della manopola per fissarla nella sua posizione dritta, in 

verticale.

Assicurarsi che la vite di riempimento dell'olio sia stretta, appoggiare il martinetto su un lato per permettere l'accesso alle linee d’aria che si 

trovano alla base della manopola e relativi collegamenti che si trovano sul corpo motore.

Posizionare i tubi incanalati della manopola davanti all'asse della manopola a forcella.

Inserire la linea d’aria di 0,25 " (la più piccola delle due linee) nella corrispondente connessione di 0,25" dal corpo motore. Premere le connes-

sioni insieme 

SOLO A MANO

.

NOTE :

 I tubi incanalati della manopola si devono inserire nella connessione dei tubi incanalati del martinetto di 0.375”. Queste connessioni 

di tubi sono accoppiatori a frizione che non richiedono attrezzi. 

NON UTILIZZARE ATTREZZI 

per inserire i tubi, dal momento che si potrebbe 

danneggiare il tubo o l’accoppiatore. Fare attenzione a non piegare i tubi a 90 gradi. Curvare, invece, delicatamente i tubi in posizione.

Inserire la linea d’aria 0,30 " (la più grande delle due linee) nell’accoppiatore corrispondente sul serbatoio del corpo motore.

Verificare che il prodotto e l'applicazione siano compatibili, in caso di dubbi contattare il fornitore locale per il servizio tecnico.

Con il pistone completamente retratto, individuare e rimuovere la vite di riempimento dell'olio. Ciò aiuterà la fuoriuscita di tutta l’aria pressuriz-

zata che potrebbe trovarsi rinchiusa all'interno del serbatoio. Assicurarsi che il livello dell'olio sia appena sotto il foro della vite di riempimento 

dell'olio. Reinstallare la vite di riempimento dell'olio.

Collegare la connessione di alimentazione dell'aria provvista di manopola a una fonte d'aria adeguata. Per risultati ottimali, si dovrebbero 

utilizzare un oliatore e un’asciugatrice in linea con una sorgente d’aria.

Utilizzare ceppi per aiutare a prevenire lo spostamento e il movimento involontari del veicolo sollevato.

Posizionare il morsetto in prossimità del punto di sollevamento. Consultare il manuale di manutenzione del veicolo per la localizzazione dei 

punti di sollevamento raccomandati.

Tenere la valvola di controllo del montacarichi a destra fino a quando il carrello non ha caricato. Per terminare il ciclo di sollevamento, è suffici-

ente rilasciare la valvola di controllo e si ritorna automaticamente al centro (neutro). Verificare che il punto di allineamento 

carrello/montacarichi sia corretto.

Sollevare il carico all'altezza desiderata. Per terminare il ciclo di sollevamento, è sufficiente rilasciare la valvola di controllo del montacarichi.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

1.

2.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

1.

2.

1.

2.

3.

4.

5.

RESPONSABILITA’ DELL’UTILIZZATORE

Il proprietario e l’utilizzatore devono aver preso visione delle istruzioni e delle avvertenze prima dell’utilizzo del sollevatore a 

carrello. Questo dispositivo è esclusivamente destinato al sollevamento. È indispensabile che l’operatore sia in grado di 

avere il controllo visivo sulla macchina sollevatrice e sul carico, nel corso di tutte le manovre. Non è consentito operare sotto 

il carico sollevato, prima che lo stesso sia stato fissato in tutta sicurezza con mezzi adeguati.

AVVERTENZE

CONTROLLO PRIMA DELL’USO

ASSEMBLAGGIO

ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO

ISTRUZIONI PER L’USO

SOLLEVAMENTO

 

IMPORTANTE :

 Non collegare, bloccare o, diversamente, disattivare la valvola di controllo del montacarichi per lavorare con qualsiasi altro 

mezzo che non sia la mano dell'operatore.

12

Summary of Contents for 24213

Page 1: ...instruction Urspr ngliche Anweisung Instructions originales Originele instructie Instrucciones originales Istruzioni in versione originale Ettem Leur The Netherlands http www shinnfu nl e mail sales s...

Page 2: ...25 smallest of the two lines air line into the corresponding 0 25 connection from the power unit Press the connections together BY HAND ONLY NOTE The handle routed hoses should insert 0 375 into the...

Page 3: ...ol lubricant If no inline oiler is used pour a teaspoon of air tool oil into the inlet of the air control valve Simply operate the jack using the air feature in order to fully distribute the oil 1 2 1...

Page 4: ...ichern Vergewissern sie sich dass die lfilterschraube festgezogen ist lehnen sie den Heber auf eine Seite um es der Luft am Bodendes Griffes zu erm glichen zu entweichen und es zu erm glichen die ents...

Page 5: ...punkten Achsen und Gelenken verhindert Rost und garantiert die freie Beweglich keit von R dern und Pumpenteilen Bei t glichem Gebrauch sollte die Luftpumpe vor jedem Gebrauch innen geschmiert werden V...

Page 6: ...er le cric sur un c t pour permettre l acc s aux conduits d air qui se trouvent la base de la poign e et aux connexions correspondantes qui se trouvent sur le groupe moteur Positionner les tuyaux diri...

Page 7: ...e la pompe puissent bouger librement Si elle est utilis e tous les jours l int rieur de la pompe air doit tre lubrifi avant chaque utilisation N utiliser que du lubrifiant pour outils pneumatiques de...

Page 8: ...t geleide slangen naar de voorzijde van de handvat as Plaats de 0 25 de kleinste van de twee lijnen luchtlijn in de overeenkomstige 0 25 verbinding van de motor Druk de verbindingen ALLEEN MET DE HAND...

Page 9: ...geen gealigneerd olie is gebruikt voeg een theelepel pneumatisch smeermiddel toe in de ingang van het lucht regelventiel Gebruik de krik met de lucht functie om de olie volledig te verdelen 1 2 1 2 3...

Page 10: ...e se encuentran en la unidad de electricidad Coloque los tubos dirigidos al mango delante del eje de la horquilla del mango Introduzca el tubo de aire de 0 25 la m s peque a de los dos tubos en la con...

Page 11: ...rma peri dica ayudar a prevenir la oxidaci n y a asegurar que los engranajes de ruedas y bomba se mueven correctamente Cuando se usa la bomba de aire diariamente deber a lubricarse su interior antes d...

Page 12: ...tubi incanalati della manopola davanti all asse della manopola a forcella Inserire la linea d aria di 0 25 la pi piccola delle due linee nella corrispondente connessione di 0 25 dal corpo motore Prem...

Page 13: ...imperniare punti assi e cerniere aiuteranno a prevenire la ruggine e garantire che le ruote e le parti della pompa possano muoversi liberamente Quando utilizzata su base giornaliera la pompa dell ari...

Page 14: ...WARNING TYPE B C TYPE A TYPE A C TYPE B 14...

Page 15: ...ASSEMBLY TYPE A 15...

Page 16: ...ASSEMBLY TYPE B C 16...

Page 17: ...ASSEMBLY TYPE B C 17...

Page 18: ...OPERATING TYPE A 0 8 1 2 MPa 18...

Page 19: ...OPERATING TYPE B C 0 8 1 2 MPa 0 8 1 2 MPa 19...

Page 20: ...2018 09...

Reviews: