F
Utiliser ce cric uniquement pour soulever un objet. Pour soutenir l’objet: utiliser les autres moyens appropriés.
Veiller à ce que l’objet ne bouge pas.
Durant l’emploi du cric, aucun passager ne peut se trouver dans le véhicule ou s’y appuyer.
Ne pas excéder la charge maximale.
Ne pas utiliser une rallonge sans l’autorisation d’une personne autorisée.
Utiliser des lunettes de sécurité durant l’emploi du cric.
Utiliser le cric uniquement sur un sol stable, que peut porter la charge.
L’objet doit être stable et le cric doit se trouver en position centrale en-dessous de l’objet.
Prendre soin que les signes de précaution sur le cric restent intacts. Si elles doivent être remplacées, prendre contact avec le fournisseur.
Lire attentivement et comprendre toutes les instructions pour l’utilisation avant de l’utiliser.
La non-observation de ces précautions peut entraîner l’endommagement du cric et/ou de l’objet et/ou des blessures de personnes.
Il est important de bien garder ces instructions pour l’utilisation afin de pouvoir rechercher des avertissements et des instructions pour
l’utilisation et l’entretien.
Le transmission cric est rempli avec de l'huile hydraulique OMEGA. Pour des températures extrèmement basses nous recommendons de
prendre de l'huile hydraulique OMEGA. N'usez jamais du fluide de frein, alcool, glycérine, détergents, de l'huile pour moteur ou de l'huile sale.
L'usage de l'huile sale peut avoir pour conséquence des dommages internes, par lesquelles le transmission cric ne functionnera pas optimal.
Nous vous renvoyons pour des informations de l'huile à notre fournisseur local.
Une inspection visuelle doit être effectuée avant chaque utilisation de le cric afin de vérifier toute fuite de fluide hydraulique et de pièces
endommagées, desserrées ou manquantes.
Le propriétaire et/ou l’utilisateur doivent être avertis que les réparations de cet équipement peuvent nécessiter des connaissances et équipe-
ments spécialisés. Il est recommandé d’effectuer une inspection annuelle de le cric auprès d’un centre de service agréé et que toute pièce
défectueuse soit remplacée par une pièce détachée d’origine.
Retirer la poignée du carton n°2
Retirer l’une des deux agrafes en C qui sécurisent l’essieu de la fourche de la poignée.
Retirer l’essieu de la fourche de la poignée du cadre de le cric, puis insérer et aligner les trous de fourche de la poignée aux trous d’essieu
de fourche de poignée correspondante dans le cadre.
Réinsérer l’essieu de fourche de poignée qui à son tour agit maintenant comme l’essieu pivot pour la fourche de poignée et la poignée
intégrale.
Sécuriser l’emplacement de l’essieu en installant l’agrafe en C qui avait été préalablement retirée.
Avec la poignée mise en place de manière sécurisée, utiliser le verrouillage de la position de la poignée pour sécuriser la poignée dans sa
position verticale vers le haut.
S’assurer que la vis de remplissage d’huile soit bien serrée, allonger le cric sur un côté pour permettre l’accès aux conduits d’air qui se
trouvent à la base de la poignée et aux connexions correspondantes qui se trouvent sur le groupe moteur.
Positionner les tuyaux dirigés par la poignée dans la direction de l’essieu de fourche de poignée.
Insérer la conduite d’air de 0,25” (la plus petites des deux conduites) dans la connexion correspondante de 0,25” depuis le groupe moteur.
Presser les connexions ensemble
UNIQUEMENT A LA MAIN.
REMARQUE :
les tuyaux dirigés par la poignée doivent être insérés de 0.375” dans les connexions de tuyau dirigés par le cric. Les connex-
ions de tuyau sont des coupleurs de type à friction qui ne requièrent aucun outil.
NE PAS UTILISER D’OUTIL
pour insérer les tuyaux, car
cela risquerait d’endommager le tuyau ou le coupleur. Veiller à ne pas tordre les tuyaux à des angles de 90°. Au lieu de cela, courber délicate-
ment les tuyaux dans leur position.
Insérer la conduite d’air de 0,30” (la plus large des deux conduites) dans le coupleur correspondant sur le réservoir du groupe moteur.
Vérifier que le produit et l’application sont compatibles, en cas de doute appeler le fournisseur local pour un service technique.
Avec le bélier totalement rétracté, situer et retirer la vis de remplissage d’huile. Ceci aidera à libérer l’air comprimé éventuellement enfermé
dans le réservoir. S’assurer que le niveau d’huile est juste en dessous du trou de vis de remplissage d’huile. Réinstaller la vis de remplissage
d’huile.
Raccorder la connexion d’alimentation en air montée sur la poignée à une source d’air appropriée. Pour de meilleurs résultats, un graisseur
et sécheur en ligne doit être utilisé avec une source d’air.
Utiliser des cales pour les roues pour empêcher tout déplacement et tout mouvement par inadvertance du véhicule qui est soulevé.
Positionner le cric à proximité du point de levage. Consulter le manuel de service du véhicule pour localiser les points de levage recomman-
dés.
Maintenir la valve de contrôle de levage sur le côté droit jusqu’à ce que les contacts de la selle se chargent. Pour terminer le cycle de levage,
relâcher simplement la valve de contrôle et elle retournera automatiquement vers le centre (neutre). Vérifier l’alignement correct de la selle /
du point de levage.
Soulever la charge jusqu’à la hauteur désirée. Pour achever le cycle de levage, simplement relâcher la valve de contrôle de levage.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR
L’utilisateur doit avoir pris connaissance des instructions pour l’utilisation et des précautions qui suivant avant d’utiliser le
cric. Ceci est seulement un appareil de levage. L’opérateur doit surveiller l’appareil de levage et la charge durant tous les
mouvements. Il n’est pas permis de travailler sous la charge soulevée jusqu’à ce qu’elle soit fixée et sécurisée par des
moyens appropriés.
AVERTISSEMENT
CONTROLE AVANT L’UTILISATION
MONTAGE
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATIO
MODE D’EMPLOI
SOULEVER
IMPORTANT :
Ne jamais brancher, fixer ou désactiver d’une autre manière la valve de contrôle de levage pour travailler par d’autres moyens
que la main des opérateurs.
6
Summary of Contents for 24213
Page 14: ...WARNING TYPE B C TYPE A TYPE A C TYPE B 14...
Page 15: ...ASSEMBLY TYPE A 15...
Page 16: ...ASSEMBLY TYPE B C 16...
Page 17: ...ASSEMBLY TYPE B C 17...
Page 18: ...OPERATING TYPE A 0 8 1 2 MPa 18...
Page 19: ...OPERATING TYPE B C 0 8 1 2 MPa 0 8 1 2 MPa 19...
Page 20: ...2018 09...