background image

7

Cal. 2200 / 07.2001

Une friction magnétique a été créée afin 
d’assurer une marche régulière de l’aiguille 
des secondes.

Afin de garantir un fonctionnement 
impeccable de la friction magnétique il 
est indispensable que la roue de seconde 
supplémentaire (

1

) soit posée sur les trois 

pierres servant de support (

2

) et qu’il y ait 

un ébat entre la portée du pivot (

3

) et la 

pierre (

4

) qui se trouve dans la platine (

5

).

Après avoir nettoyé la platine (

5

) il faut 

vérifier la propreté de l’aimant (

6

) qui 

est fixé dans la platine et si nécessaire le 
nettoyer à la main.

Um ein regelmässiges laufen des 
Sekundenzeigers zu gewährleisten, findet 
eine Magnetfriktion verwendung.

Damit ein einwandfreies funktionieren 
der Magnetfriktion garantiert werden 
kann, ist es unerlässlich, dass das 
zusätzliche Sekundenrad (

1

) auf den drei 

Führungssteinen (

2

) aufliegt und dass 

zwischen dem Zapfenansatz (

3

) und dem 

Lagerstein (

4

) in der Werkplatte (

5

) ein 

kleines Höhenspiel vorhanden ist.

Nach dem reinigen der Werkplatte (

5

muss das fest montierte Magnet (

6

), auf 

Sauberkeit überprüft und gegebenenfalls 
von Hand gereinigt werden.

Magnetic friction is used to ensure a regular 
movement of the seconds hand.

To ensure optimal magnetic friction, it is 
vital that the additional seconds wheel (

1

is lying on the three guiding jewels (

2

) and 

that there is a small amount of vertical play 
between the shoulder of the pivot (

3

) and 

the jewel (

4

) on the mainplate (

5

).

Once the mainplate (

5

) has been cleaned, 

the cleanliness of the fixed magnet (

6

must be checked and the magnate must be 
cleaned by hand if necessary.

Summary of Contents for 2200 A

Page 1: ...ower reserve 42 h Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 32 Fr quence Frequenz Frequency 4 Hz 28 800 A h Angle de lev e Hebungswinkel der Unruh Angle of lift 51 Cal 2200 07 2001 1 Guide techni...

Page 2: ...50 13 10 055 4 51 091 14 3514 5 3503 15 30 031 6 31 083 16 30 030 7 31 041 17 10 050 8 31 100 18 3514 2x 9 10 062 19 10 106 Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ssiges l Moebius 9010...

Page 3: ...Hebungsteine Moebius 9415 Special oil for pallet stones Graisse Fett Kluber P125 Grease Liste des fournitures par ordre d assemblage Bestandteilliste in Montagereihenfolge Parts listed in order of ass...

Page 4: ...3 32 032 10 3507 3x 4 32 031 11 3503 3x 5 32 037 12 52 041 6 52 040 13 12 124 Lubrification Schmierung Lubrication Tr s faible lubrification Sehr kleine Menge Moebius 9010 Very little lubrication Tr...

Page 5: ...ge for regulator with fl che amortisseur porte piton Stossicherung Spiralkl tzchen pointer shock absorber stud Etachron correcteur tr ger Etachron Korrektor support Etachron corrector 1120 10 062 Pont...

Page 6: ...quette R ckerkorrektor Regulator corrector 2200 51 010 21 Tige de remontoir diam tre Aufzugwelle Gewindedurchmesser Winding stem thread diameter de filetage 1 10 mm 1 10 mm 1 10 mm 1120 51 050 Bascule...

Page 7: ...unktionieren der Magnetfriktion garantiert werden kann ist es unerl sslich dass das zus tzliche Sekundenrad 1 auf den drei F hrungssteinen 2 aufliegt und dass zwischen dem Zapfenansatz 3 und dem Lager...

Page 8: ...n mm H he ab Werkplatte in mm Overstepping main plate in mm A B C D E F G Chauss e Minutenrohr Cannon pinion Roue des secondes Stundenrad Hour wheel Pignon des secondes Sekundentrieb Sec wheel pinion...

Reviews: