4
1
2
3
3.0 Mise en place du pont de
balancier
Comme le plateau du balancier se trou-
ve sous la fourchette de l’ancre, le ba-
lancier doit être monté délicatement.
1. Mettre le pont de balancier avec le
balancier en place, le pont en direc-
tion du centre de mouvement.
2. Contrôler que le balancier soit bien
en place et que le pivot de l’axe de
balancier soit dans son logement.
3. Tourner le pont délicatement dans sa
position normale.
4. Bloquer la vis du pont.
3.0 Zusammenbau der
Unruhbrücke
Da sich die Hebelscheibe unter der
Ankergabel befindet, muss die Unruh
vorsichtig montiert werden.
1. Unruhbrücke komplett mit Unruh
setzen. Die Brücke zeigt in Richtung
Zentrum des Werks.
2. Kontrollieren ob die Unruh gut posi-
tionniert ist und ob sich der Zapfen
der Unruhachse in der Lagerung
befindet.
3. Die Brücke vorsichtig in die normale
Position drehen.
4. Brücke mit der Schraube befestigen.
3.0 Assembling of the balance
bridge
As the table roller is under the pallet
fork, the balance must be assembled
carefully.
1. Position the complete balance bridge
(with balance). The bridge is poin-
ting towards the center of the move-
ment.
2. Check the position of the balance.
The pivot of the balance-staff must
be correctly placed in its bed.
3. Carefully turn the bridge to its nor-
mal position.
4. Fix the bridge with its screw.
Fig. 3.0
Fig. 3.1
3.1 Démontage du pont de
balancier
Le retrait du pont du balancier se
fait dans le sens inverse de la procé-
dure 3.3. Pour ne pas endommager le
balancier lors du démontage, le pont
doit être tourné en direction du centre
de mouvement. Dans cette position le
pont peut être retiré sans risque.
3.1 Demontieren der Unruh-
brücke
Um die Unruhbrücke zu demontieren,
müssen die Teile in umgekehrter Reihen-
folge (3.3) entfernt werden. Um die
Unruh nicht zu beschädigen, muss die
Brücke zuerst in Richtung Zentrum
des Werks gedreht werden. In dieser
Position kann die Brücke ohne Risiko
demontiert werden.
3.1 Disassembling of the
balance
bridge
The balance bridge must be disassem-
bled by removing the parts in the oppo-
site order of procedure 3.3. To avoid
any risk of damaging the balance, the
bridge has to be turned towards the
center of the movement. In this posi-
tion the bridge may be disassembled
without any risk.
OMEGA SA
WORLD SERVICE ORGANIZATION
TG-19-C-006-FDE - C - PAGE 10 - 2628A