background image

Points utilitaires

Puntos útiles

Practical stitches

38

0

1

2

3

4

S

5

0

1

2

3

4

G

Set the machine as illustrated.

Turn the stitch width dial and stitch length dial to suit the

fabric.

Bridging (1)

Rampart (2)

Shell hem (3)

Pattern selector on "F".

For seams, place mats, tablecloths.

Decorative joining seam for a fagotted effect. Gathering with

cord or shirring elastic.

Pattern selector on "G".

For flat joining seams, sewing on elastic, visible hems.

This stitch can be used for firm, thicker fabrics.

Pattern selector on "M".

For decorative edges.

Suitable for edges on sheer, fine and stretch fabrics. The

larger stitch should go just over the edge of the fabric to

create the shell effect.

-This stitch requires a tighter thread tension than normal.

-Place the fabric under the presser foot so that it will be

sewn along the bias with the straight stitches sewn on the

seamline and the zigzag stitches sewn slightly over the

folded edge.

-Sew at a slow speed.

Régler la machine comme indiqué sur le schéma.

La largeur et la longueur des points peuvent être adaptées à

la nature des tissus.

Point de relais (1)

Point rempart (2)

Point coquille pour ourlets (3)

Affichage du point à "F".

Pour ourlets, sets, nappes.

Coutures très décoratives avec effet d'ourlet à jours.

Réalisation des rangées avec du fil normal ou du fil élastique.

Affichage du point à "G".

Pour coutures de raccords plates, coutures de bandes

élastiques, ourlets visibles.

Ce point permet de travailler sur divers tissus stables et à

mailles.

Affichage du point à "M".

Pour renforcements décoratifs de bords.

Convient pour bordures de matériaux minces, stables ou

élastiques. Le grand point devrait déborder trés légèrement

du tissu, pour donner cet effet de coquille.

-La tension du fil doit être légèrement supérieure à la

normale.

-Coudre le tissu sur le biais après l'avoir placé sous le pied-

de-biche de sorte que la machine puisse coudre des points

droits sur la ligne de couture et des points zigzag

légèrement au-dessus du bord replié.

-Coudre lentement.

Regular la máquina según la ilustración.

El ancho y el largo del punto pueden adaptarse al tejido.

Puntada de puente (1)

Puntada de muralla (2)

Punto para dobladillo de concha (3)

Para dobladillos, sets, manteles.

Punto muy decorativo de unión con efecto de dobladillo

hueco.

Enfilar con hilo de cordón o elástico.

Para costural lisa de unión, coser elásticos, dobladillos

visibles. Este punto es adecuado para diversos tejidos

fuertes y géneros de punto.

Puesta el selector de modelos en "M".

Para acabados decorativos de los bordes.

Adecuado para acabados en tejidos finos, fuertes y elásticos.

El punto largo tiene que apenas sobrepasar el borde del

tejido para obetner el efecto de concha.

-Este trabajo requiere aumentar un poco más la tensión del

hilo que en condiciones normales.

-Cosa el tejido en el sesgo, situándolo debajo del

prensatelas de tal forma que la puntada recta se cosa en

líneas formando costura y que las puntadas zigzag cosan

las puntillas de los dobladillos.

-Coser a velocidad lenta.

F

M

2

1

3

Summary of Contents for 7142

Page 1: ...Manuel d Instructions Manual de Instrucciones Instruction Manual OMEGA SEWMAC INC 4400 Bois Franc St Laurent Qc H4S 1A7 Another quality product Un autre produit de qualit...

Page 2: ...nd foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Keep fingers away from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle 6 Always use the proper needl...

Page 3: ...aire obstruidas Cuide que estas aberturas no est n tapadas por restos de hilos polvo o pedazos de tela 5 No deje caer o introduzca objetos en las aberturas 6 No usar al aire libre 7 No operar la m qu...

Page 4: ...ue les trous d a ration sont bloqu s Garder les trous d a ration de la machine coudre et de la commande de vitesse libres de toute accumulation de charpie poussi res et tissus 5 Ne jamais chapper ou i...

Page 5: ...s Y estas las hemos especificado en este manual de instrucciones Si Vd les presta atenci n entonces realizar sus trabajos perfectamente desde el comienzo Por supuesto que usted tendr algunas preguntas...

Page 6: ...dog 19 Matching needle fabric thread 20 How to choose your pattern 23 Straight stitching and needle position 24 Zig zag sewing 25 Blind hem lingerie stitch 26 Overlock stitches 27 Sewing on buttons 2...

Page 7: ...s dientes del alimentador 19 Gu a de selecci n de aguja tejido hilo 21 C mo seleccionar el dise o 23 Punto recto y posici n de la aguja 24 Zigzag 25 Costura invisible Punto de lenceria 26 Puntos overl...

Page 8: ...ra nement 19 Tableau des aiguilles et fils 22 S lection des points 23 Couture au point droit et position d aiguille 24 Couture au point zig zag 25 Ourlet au point invisible 26 Point overlock 27 Pose d...

Page 9: ...Stitch length dial 10 Bobbin stopper 11 Stitch display 12 Magnet 13 Reverse sewing lever 14 Drop feed control 15 One step buttonhole lever 16 Handle 17 Bobbin winder 18 Spool pin 19 Handwheel 20 Patte...

Page 10: ...u a para el bobinado 25 Palanca alza prensatelas 26 Ranura de ajuste para el balance de los ojales Pi ces principales de la machine 1 R gulateur de tension du fil 2 R gulateur de pression du pied de b...

Page 11: ...Pied broder m Pied overlock n Pied ourleur o Pied pour ourlet invisible p Pied pour cordonnet q Pied repriser r Pied pour quilt ouatinage s fronceur t Aiguille double u Couvercle rigide Accessoires s...

Page 12: ...Si l on doit coudre sur le bras libre seulement il faut alors enlever la table rallonge L int rieur de la table rallonge est pr vu pour les accessoires Pour ouvrir la table rallonge tirer la porte da...

Page 13: ...rized outlet only one way If it does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician to install the proper outlet Do not modify the plug in any wa...

Page 14: ...toujours tre d branch e et l interrupteur principal O lorsque la machine n est pas utilis e pour changer des pi ces et ou accessoires Consulter un lectricien qualifi en cas de doute pour brancher la m...

Page 15: ...e 1 Enlever le couvercle frontal B D visser l ampoule et la remplacer par une neuve C 2 Replacer le couvercle frontal et resserrer la vis Avertissement Assurez vous que la machine est d branch e de la...

Page 16: ...he screw counter clockwise and for heavy fabric tighten by turning it clockwise Adjusting the presser foot pressure La presi n del pie prensatela de la m quina ha sido preseleccionada y no requiere es...

Page 17: ...biche a et le pied de biche f s enclenchera Sch ma 2 Relever le pied de biche en vous servant du levier l arri re de la machine coudre Pousser l g rement le levier e vers l avant de mani re d gager le...

Page 18: ...un trou du dessus de la canette par l int rieur et enrouler la main le fil de quelques tours sur la canette 2 4 Placer la canette vide sur la broche du bobineur 2 5 Pousser la canette vers la droite...

Page 19: ...uvrir le couvercle charni re du bras libre 1 Tenir le bo tier canette d une main Introduire la canette de fa on que le fil s enroule dans le sens des aiguilles d une montre fl che 2 Engager le fil dan...

Page 20: ...tissu coudre 1 Tourner le volant vers vous jusqu ce que l aiguille soit son point le plus haut 2 Desserrer la vis du pince aiguille A et enlever l aiguille existante 1 3 Mettre en place la nouvelle a...

Page 21: ...proximadamente 10 cm de hilo 6 a Sujetador de la bobina con fieltro Atenci n El interruptor principal debe estar en O Subir el pi pr nsatela Enhebrado del hilo superior Relever l aiguille sa plus haut...

Page 22: ...n de r f rence de la tension du fil 4 2 Il faut que la tension des fils soit quilibr e correctement S il s av re n cessaire de la modifier ce r glage s effectue normalement en changeant la tension du...

Page 23: ...ain gauche et avec la main droite tourner le volant vers vous jusqu ce que l aiguille descende et remonte son plus haut point 1 Tirer l g rement le fil sup rieur pour que la boucle form e par le fil i...

Page 24: ...a atr s Apenas se suelta el bot n la m quina cose de nuevo hacia adelante A 1 Reverse sewing 17 1 Stop the machine at the point where you wish to change directions with the needle still in the fabric...

Page 25: ...e hacia adelante levantar el pie y retirar la labor tirando hacia atr s Removing the work 18 Hold the threads behind the presser foot Using both hands guide them to the slit at the rear of the presser...

Page 26: ...as tre entra n Il faut donc abaisser la griffe d entra nement Pousser le levier b vers la droite Bajar los dientes del alimentador Los dientes de arrastre est n en posici n arriba para los trabajos de...

Page 27: ...ts Always use the same thread on top and bottom Heavy duty thread carpet thread Use heavy foot pressure large numbers NEEDLE FABRIC SELECTION Standard sharp needles Sizes range thin to large 9 65 to 1...

Page 28: ...y tama o de aguja Si usa el hilo de poliestero en materiales sint ticos algod n y tejido natural obtendr la buena resulta Siempre usa el mismo hilo en el hilo superior y bajo Hilo pesado hilo de alfom...

Page 29: ...de bain lastique Denim canevas tissu recouvrement toile HA 1 15 1 15 1 705H SIN 15 1 705HS SUK 15 x 1 705 HJ GROSSEUR DE LAIGUILLE TISSUS FILS 9 11 65 75 12 80 Tissus L gers Coton l ger voile serge mo...

Page 30: ...hait ou jusqu ce que la lettre apparaisse dans la fen tre R gler la longueur et la largeur des points selon vos besoins tournez le bouton de s lection de point jusqu au symbole souhait ou jusqu ce que...

Page 31: ...g Choisissez votre position d aiguille de la position d aiguille centre la position de gauche en r glant la largeur du point du 0 5 1 Bouton pour la largeur du point 2 Bouton pour la longueur du point...

Page 32: ...de longueur de point approche du 0 2 Pour un point zig zag efficace la longueur de point devrait tre 2 5 ou moins Lorsque le bouton de longueur de point est situ entre 0 1 les points sont tr s serr s...

Page 33: ...du pli Si ce n est pas le cas rectifier la largeur de point 2 Ajuster le guide 3 en tournant le bouton 4 pour qu il soit align le long du pli du tissu Piquer lentement et guider soigneusement l ouvrag...

Page 34: ...inos escotes pu os a Para pespuntes finos jerseys bordes de cuello acanalados b Para terminar dobladillos costuras decorativas Adecuado para dobladillos y costuras decorativas en materiales el sticos...

Page 35: ...s del bot n Gire el volante para confirmar que la aguja entra limpiamenteen los agujeros del bot n Seleccione la costura recta con el dial selectos y cosa unas puntadas de seguridad Seleccione la cost...

Page 36: ...utonni res sur tissus lastiques 1 Pr paration comme mentionn plus haut 2 Poser le fil de soutien l arri re du pied et tirer vers l avant les deux extr mit s du fil les fixer dans la rainure et nouer l...

Page 37: ...du c t gauche de la boutonni re sont trop petits tourner le bouton gauche La densit de point du c t gauche est ainsi augment e Si les points du c t gauche de la boutonni re sont trop grands tourner le...

Page 38: ...issi re peut tre fixer du c t gauche ou du c t droit d pendant quel c t du fermoir glissi re vous d sirez coudre 1 Pour viter de d vier lorsque vous arrivez pr s du curseur laisser l aiguille piqu e d...

Page 39: ...double pli d env 3mm et le maintenir par 4 ou 5 points Tirer l g rement les fils d aiguille et de canette vers l arri re piquer l aiguille dans le tissu Relever le pied de biche Guider le bord vif du...

Page 40: ...Primero coser en el centro y desp es sobrepasar un poco los dos lados Seg n el tejido y el da o coser de 3 a 5 filas 2 1 Ponga la goma sobre el tejido 2 A medida que est cosiendo estire el el stico t...

Page 41: ...triple renfort Pour coutures toute preuve ourlets et coutures d coratives Placer sur position S le bouton pour longueur de point Placer le bouton pour largeur de point entre les positions 3 5 Le trip...

Page 42: ...ts types de jersey tricot ainsi que pour les toffes tiss es 1 Coudre l ourlet env 1 cm du bord coup puis couper le surplus de tissu 2 Placer sur position S le bouton pour longueur de point Punto de ni...

Page 43: ...rs l arri re sous le pied de biche Veiller ce que les fils se trouvent dans les rainures tenir compte de l paisseur du cordonnet Le pied pour cordonnet permet de coudre un deux ou trois fils La largeu...

Page 44: ...r en la barra prensatelas La planca A tiene que estar detr s sobre el tornillo del porta agujas B Apretar en rgicamente con el indice contra la parte posterior del pie para zurcir y atornillar el torn...

Page 45: ...visibles Ce point permet de travailler sur divers tissus stables et mailles Affichage du point M Pour renforcements d coratifs de bords Convient pour bordures de mat riaux minces stables ou lastiques...

Page 46: ...t placer le tissu sous le pied de biche Abaisser le pied de biche et coudre alternativement en marche avant et en marche arri re en vous servant du levier de marche arri re R p ter ce mouvement jusqu...

Page 47: ...rd non fini de l ouvrage environ 6mm 1 4 Placer la dentelle sous le bord repli de fa on ce que le dessus chevauche l g rement le dessous tout en suivant le patron de la dentelle Coudre pr s du bord re...

Page 48: ...oint un point de zigzag troit D couper l appliqu et le faufiler au v tement Coudre lentement pr s du bord ext rieur de l appliqu Recouper tout exc dent de tissu en prenant soin de ne couper aucun des...

Page 49: ...cidad para asegurarse de la costura y de la calidad de la puntada Cuando este usando la doble aguja en zig zag asegurese que la distancia de la puntada este programada de 0 a 2 5 No use doble aguja en...

Page 50: ...pied presseur est sa position la plus basse En tournant le volant vers vous faire passer le fil de la canette travers le tissu et ressortir sur l endroit du tissu Coudre quelques points d arr t au poi...

Page 51: ...l aiguille au milieu Longueur de point selon le tissu Ins rer le guide dans le ressort du pied et fixer dans la largeur d sir e Coudre des lignes parall les en s aidant du guide Para acolchar Ponga el...

Page 52: ...guille au milieu Longueur de point selon le tissu 1 Coudre une ou plusieurs lignes de points droits 2 Rel cher la tension du fil sup rieur env position 2 pour faciliter le fron age 3 Tirer le fil inf...

Page 53: ...ints K Effectuer le point de feston le long de la lisi re du tissu 1 Si on le souhaite d couper autour des coquilles l aide d une paire de ciseaux pour festonner le tissu Faire attention cependant de...

Page 54: ...bre entre les deux 2 Placez la s lection de motif sur G Placer sur position S le bouton pour longueur de point 3 Cousez le long du rebord en tirant les deux fils de c t au d but de la couture Utilisez...

Page 55: ...iers de fixation a du crochet vers l ext rieur Enlever l anneau de fixation de la coursi re b et le crochet c et les nettoyer avec un tissu doux et sec Mettre 1 ou 2 gouttes d huile pour machine coudr...

Page 56: ...he hook or needle bar 3 Poor quality oil has been used 4 The needle is damaged Thread is caught in the hook 1 Rethread the machine 2 Reduce the thread tension lower number 3 Select a larger needle 4 R...

Page 57: ...nillas no est bien enhebrado 3 Se ha tirado de la tela durante la costura 1 Hay que lubrificar la m quina 2 Pelusa y trazos de aceite se han pegado en la lanzadera o en la barra prensatelas 1 Enhebrar...

Page 58: ...tordue ou point e Le fil est coinc dans le crochet 1 Enfiler nouveau le fil travers la machine et l aiguille 2 R duire la tension du fil sup rieur chiffre inf rieur 3 Utiliser une aiguille plus gross...

Page 59: ...021G4C0101 A May 03 OMEGA 7142 991CB3...

Reviews: